Übersetzung für "Tagesstunden" in Englisch
Sie
können
jetzt
damit
beginnen,
während
der
Tagesstunden
ins
Freie
zu
gehen.
You
can
now
begin
to
go
outside
during
daylight
hours.
EMEA v3
Sie
suchen
während
aller
Tagesstunden
nach
Nahrung.
Food
is
offered
to
the
deities
throughout
the
day.
WikiMatrix v1
Wenn
einfallende
Feindeskräfte
während
den
Tagesstunden
entdeckt
wurden,
wurde
Wolfsdung
verbrannt.
If
invading
enemy
forces
were
spotted
during
daylight
hours,
wolf
manure
was
burned.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
euch
sagen,
wie
man
während
der
Tagesstunden
wartet.
I
shall
tell
thee
how
to
wait
in
the
hours
of
day.
ParaCrawl v7.1
Ideal
für
Nachtschichtarbeiter,
den
Schlaf
während
der
Tagesstunden
erhalten
müssen.
Ideal
for
night
shift
workers
who
need
to
get
sleep
during
daylight
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
Tagesstunden
sind
nur
etwa
8
bis
9
Stunden
pro
Tag.
The
daylight
hours
are
only
about
8
to
9
hours
a
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Taimen
Fischerei
erfolgt
primär
in
den
Tagesstunden.
Taimen
fishing
takes
place
primarily
in
daylight
hours.
ParaCrawl v7.1
Er
speichert
Energie
während
der
Tagesstunden
und
wandelt
sie
in
Ultraschall.
He
stores
energy
during
daylight
hours
and
converts
it
to
ultrasound.
ParaCrawl v7.1
Ideal
for
Nachtschichtarbeiter,
den
Schlaf
während
der
Tagesstunden
erhalten
müssen.
Ideal
for
night
workers
who
need
to
sleep
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Bäume
und
ein
Sonnenschirm
sorgen
für
Schatten
während
der
heißesten
Tagesstunden.
Trees
and
parasols
provide
shade
during
the
hottest
hours.
ParaCrawl v7.1
Du
solltest
während
dieser
Tagesstunden
mindestens
das
Abblendlicht
einschalten.
You
should
at
least
use
your
low
beams
during
these
hours
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Halte
deinen
Körper
trocken
und
vermeide,
während
der
heißesten
Tagesstunden
nach
draußen
zu
gehen.
Keep
your
body
dry
by
avoiding
outdoors
during
the
hottest
time
of
the
day.
ParaCrawl v7.1
Mahseer
Fischerei
erfolgt
primär
in
den
Tagesstunden,
erfolgreiche
Fänge
können
aber
auch
Mitternachts
erreicht
werden.
Mahseer
fishing
takes
place
primarily
in
daylight
hours,
but
a
successful
catch
can
also
be
achieved
in
the
middle
of
the
night
as
well.
ParaCrawl v7.1
Solarthermische
Kraftwerke
produzieren
Strom
–
gut
prognostizierbar
–
zunächst
nur
während
der
Tagesstunden
und
bei
Sonnenschein.
Solar
thermal
power
plants
produce
electricity
–
in
predictable
amounts
–
only
in
daylight
hours
and
when
the
sun
is
shining.
ParaCrawl v7.1
Der
Park
der
Villa
de
Brandis
ist
für
das
Publikum
geöffnet
täglich
während
der
Tagesstunden.
The
park
of
Villa
de
Brandis
is
open
to
the
public
daily
during
daylight
hours.
ParaCrawl v7.1
Der
Park
der
Villa
de
Brandis
ist
fÃ1?4r
das
Publikum
geöffnet
täglich
während
der
Tagesstunden.
The
park
of
Villa
de
Brandis
is
open
to
the
public
daily
during
daylight
hours.
ParaCrawl v7.1
Falls
es
absolut
erforderlich
ist,
während
der
Tagesstunden
ins
Freie
zu
gehen,
müssen
Sie
unbedingt
Ihre
gesamte
Haut,
einschließlich
Gesicht
und
Hände
abdecken
und
eine
Sonnenbrille
tragen.
If
it
is
absolutely
necessary
to
go
outdoors
during
the
hours
of
daylight,
you
must
be
careful
to
cover
up
all
your
skin
including
your
face
and
hands
and
wear
dark
glasses.
EMEA v3
Falls
es
absolut
erforderlich
ist,
während
der
Tagesstunden
ins
Freie
zu
gehen,
müssen
Sie
unbedingt
Ihre
gesamte
Haut,
einschließlich
Gesicht
und
Hände,
abdecken
und
eine
Sonnenbrille
tragen.
If
it
is
absolutely
necessary
to
go
outdoors
during
the
hours
of
daylight,
you
must
be
careful
to
cover
up
all
your
skin
including
your
face
and
hands
and
wear
dark
glasses.
EMEA v3
Gepumpt
wird
nachts
in
Zeiten
niedriger
Nachfrage
und
billiger
Elektrizität
und
Strom
wird
in
Zeiten
hoher
Nachfrage
und
teurer
Elektrizität
während
der
Tagesstunden
erzeugt.
Pumping
occurs
during
low
demand,
cheap
electricity,
periods
such
as
night
and
generating
will
occur
during
peak
demand,
expensive
electricity,
hours
such
as
during
the
day.
Wikipedia v1.0
Die
Tage
werden
kürzer,
die
Nächte
länger...
bis
das
Leben
aus
einer
langen
Nacht
mit
wenigen
Tagesstunden
besteht.
Days
get
shorter
and
shorter,
nights,
longer
and
longer.
Before
you
know
it,
your
life
is
just
one
long
night
with
a
few
comatose
daylight
hours.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sich
die
Arbeitszeit
z.B.
auf
die
Tagesstunden
konzentriert,
fallen
die
Freizeitwünsche
der
Produktionsarbeitskräfte
in
steigen
dem
Maße
auf
solche
Stunden,
die
als
sozial
unangenehme
Arbeitszeiten
gelten.
If
the
work
period
was
concentrated
during
day
time
hours,
leisure
time
demands
of
the
manufacturing
workers
would
now
increasingly
fall
outside
of
the
socially
accepted
work
period.
EUbookshop v2
Walker
(1978,
S.
1)
definiert
Schichtarbeit
als
eine
Situation,
in
der
Arbeitskräfte
außerhalb
von
Tagesstunden
arbeiten,
die
allgemein
nicht
als
"normal"
gelten.
Walker
(1978,
p.l)
has
defined
shiftworking
as
a
situation
in
which
individuals
are
working
outside
of
hours
of
the
day
that
are
considered
'normal'.
EUbookshop v2
Ein
Pilotballon
wird
von
den
Meteorologen
benutzt,
um
die
Höhe
der
Unterseite
der
Wolken
über
dem
Erdboden
während
der
Tagesstunden
festzustellen.
A
ceiling
balloon
is
used
by
meteorologists
to
determine
the
height
of
the
base
of
clouds
above
ground
level
during
daylight
hours.
WikiMatrix v1
Wenn
diese
Untersuchung
überhaupt
irgendwelche
Schlußfolgerungen
zuläßt,
dann
insbesondere
die
folgende:
Die
meisten
Frauen
wären
überhaupt
nicht
in
der
Lage,
berufstätig
zu
sein,
wenn
Arbeit
außerhalb
normaler
Tagesstunden
nicht
vorgelegen
hätte.
The
main
concLusion,if
one
is
to
be
drawn
at
atL,
from
this
particuLar
pieceofresearchisthatthemajorityofthehrohenconcerned
would
nothave
been
abte
totake
ajobatail.ifwork
outside
normatday
hours
had
notbeen
a
v
a
ite
bL
e.
EUbookshop v2
Das
Verhältnis
zwischen
gearbeiteten
Tagesstunden
und
gearbeiteten
Nachtschichtstunden
darf
1
:
2
im
Verlauf
des
Schichtablaufs
bzw.
über
einen
Zeitraum
von
höchstens
vier
Wochen
nicht
überschreiten.
The
ratio
of
day
hours
worked
to
hours
worked
in
night
shifts
may
not
exceed
1:2
over
the
period
of
a
rota
cycle,
or
over
a
period
of
at
most
four
weeks.
EUbookshop v2