Translation of "Tagesstunden" in English

Sie können jetzt damit beginnen, während der Tagesstunden ins Freie zu gehen.
You can now begin to go outside during daylight hours.
EMEA v3

Sie suchen während aller Tagesstunden nach Nahrung.
Food is offered to the deities throughout the day.
WikiMatrix v1

Wenn einfallende Feindeskräfte während den Tagesstunden entdeckt wurden, wurde Wolfsdung verbrannt.
If invading enemy forces were spotted during daylight hours, wolf manure was burned.
ParaCrawl v7.1

Ich werde euch sagen, wie man während der Tagesstunden wartet.
I shall tell thee how to wait in the hours of day.
ParaCrawl v7.1

Ideal für Nachtschichtarbeiter, den Schlaf während der Tagesstunden erhalten müssen.
Ideal for night shift workers who need to get sleep during daylight hours.
ParaCrawl v7.1

Die Tagesstunden sind nur etwa 8 bis 9 Stunden pro Tag.
The daylight hours are only about 8 to 9 hours a day.
ParaCrawl v7.1

Die Taimen Fischerei erfolgt primär in den Tagesstunden.
Taimen fishing takes place primarily in daylight hours.
ParaCrawl v7.1

Er speichert Energie während der Tagesstunden und wandelt sie in Ultraschall.
He stores energy during daylight hours and converts it to ultrasound.
ParaCrawl v7.1

Ideal for Nachtschichtarbeiter, den Schlaf während der Tagesstunden erhalten müssen.
Ideal for night workers who need to sleep during the day.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Bäume und ein Sonnenschirm sorgen für Schatten während der heißesten Tagesstunden.
Trees and parasols provide shade during the hottest hours.
ParaCrawl v7.1

Du solltest während dieser Tagesstunden mindestens das Abblendlicht einschalten.
You should at least use your low beams during these hours of the day.
ParaCrawl v7.1

Halte deinen Körper trocken und vermeide, während der heißesten Tagesstunden nach draußen zu gehen.
Keep your body dry by avoiding outdoors during the hottest time of the day.
ParaCrawl v7.1

Mahseer Fischerei erfolgt primär in den Tagesstunden, erfolgreiche Fänge können aber auch Mitternachts erreicht werden.
Mahseer fishing takes place primarily in daylight hours, but a successful catch can also be achieved in the middle of the night as well.
ParaCrawl v7.1

Solarthermische Kraftwerke produzieren Strom – gut prognostizierbar – zunächst nur während der Tagesstunden und bei Sonnenschein.
Solar thermal power plants produce electricity – in predictable amounts – only in daylight hours and when the sun is shining.
ParaCrawl v7.1

Der Park der Villa de Brandis ist für das Publikum geöffnet täglich während der Tagesstunden.
The park of Villa de Brandis is open to the public daily during daylight hours.
ParaCrawl v7.1

Der Park der Villa de Brandis ist fÃ1?4r das Publikum geöffnet täglich während der Tagesstunden.
The park of Villa de Brandis is open to the public daily during daylight hours.
ParaCrawl v7.1

Falls es absolut erforderlich ist, während der Tagesstunden ins Freie zu gehen, müssen Sie unbedingt Ihre gesamte Haut, einschließlich Gesicht und Hände abdecken und eine Sonnenbrille tragen.
If it is absolutely necessary to go outdoors during the hours of daylight, you must be careful to cover up all your skin including your face and hands and wear dark glasses.
EMEA v3

Falls es absolut erforderlich ist, während der Tagesstunden ins Freie zu gehen, müssen Sie unbedingt Ihre gesamte Haut, einschließlich Gesicht und Hände, abdecken und eine Sonnenbrille tragen.
If it is absolutely necessary to go outdoors during the hours of daylight, you must be careful to cover up all your skin including your face and hands and wear dark glasses.
EMEA v3

Gepumpt wird nachts in Zeiten niedriger Nachfrage und billiger Elektrizität und Strom wird in Zeiten hoher Nachfrage und teurer Elektrizität während der Tagesstunden erzeugt.
Pumping occurs during low demand, cheap electricity, periods such as night and generating will occur during peak demand, expensive electricity, hours such as during the day.
Wikipedia v1.0

Die Tage werden kürzer, die Nächte länger... bis das Leben aus einer langen Nacht mit wenigen Tagesstunden besteht.
Days get shorter and shorter, nights, longer and longer. Before you know it, your life is just one long night with a few comatose daylight hours.
OpenSubtitles v2018

Wenn sich die Arbeitszeit z.B. auf die Tagesstunden konzentriert, fallen die Freizeitwünsche der Produktionsarbeitskräfte in steigen dem Maße auf solche Stunden, die als sozial unangenehme Arbeitszeiten gelten.
If the work period was concentrated during day time hours, leisure time demands of the manufacturing workers would now increasingly fall outside of the socially accepted work period.
EUbookshop v2

Walker (1978, S. 1) definiert Schichtarbeit als eine Situation, in der Arbeitskräfte außerhalb von Tagesstunden arbeiten, die allgemein nicht als "normal" gelten.
Walker (1978, p.l) has defined shiftworking as a situation in which individuals are working outside of hours of the day that are considered 'normal'.
EUbookshop v2

Ein Pilotballon wird von den Meteorologen benutzt, um die Höhe der Unterseite der Wolken über dem Erdboden während der Tagesstunden festzustellen.
A ceiling balloon is used by meteorologists to determine the height of the base of clouds above ground level during daylight hours.
WikiMatrix v1

Wenn diese Untersuchung überhaupt irgendwelche Schlußfolgerungen zuläßt, dann insbesondere die folgende: Die meisten Frauen wären überhaupt nicht in der Lage, berufstätig zu sein, wenn Arbeit außerhalb normaler Tagesstunden nicht vorgelegen hätte.
The main concLusion,if one is to be drawn at atL, from this particuLar pieceofresearchisthatthemajorityofthehrohenconcerned would nothave been abte totake ajobatail.ifwork outside normatday hours had notbeen a v a ite bL e.
EUbookshop v2

Das Verhältnis zwischen gearbeiteten Tagesstunden und gearbeiteten Nachtschichtstunden darf 1 : 2 im Verlauf des Schichtablaufs bzw. über einen Zeitraum von höchstens vier Wochen nicht überschreiten.
The ratio of day hours worked to hours worked in night shifts may not exceed 1:2 over the period of a rota cycle, or over a period of at most four weeks.
EUbookshop v2