Übersetzung für "Türmen sich" in Englisch

Stück für Stück türmen sich schwindelerregend die Beweise.
Link by link, a chain of cast iron evidence is forged.
OpenSubtitles v2018

Unzugänglich türmen sich die Felsen um seine Welt.
The rocks pile up inaccessibly around its world.
OpenSubtitles v2018

Die Leichen werden sich türmen und auf dich hinweisen.
Bodies will pile up and eventually lead back to you.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich türmen sich hier noch große Probleme vor uns auf.
But it is patently obvious that there are great problems ahead.
EUbookshop v2

Leichen der Opfer türmen sich auf den Straßen.
Bodies of the victims were piled on the streets.
WikiMatrix v1

Die Briefe türmen sich vor der Tür.
Messages stacked up at the door.
OpenSubtitles v2018

An jeder Ecke türmen sich die Müllberge.
On every street corner, the trash continues to pile up.
OpenSubtitles v2018

Mehr als fünf Meter Schnee türmen sich im Basislager auf 4700 Metern.
More than five meters of snow piled up in the base camp at 4700 meters.
ParaCrawl v7.1

Und dann türmen sich oberhalb der Straße auch schon senkrechte Felswände.
Then the first cliffs tower above the road.
ParaCrawl v7.1

Riesige Berge türmen sich rund um die schmucke Stadt am Wasser auf.
Huge mountains tower up around this pretty town on the water's edge.
ParaCrawl v7.1

Auf den Türmen befindet sich jeweils ein Gegner.
In the distance you'll see three guard towers.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den sich auflösenden Türmen befand sich ein Flecken blauen Himmels.
Between the dissipating towers there was a crease of blue sky.
ParaCrawl v7.1

Sie werden zunehmend hektischer, türmen sich auf, die Tanzbewegungen werden chaotischer.
They become increasingly agitated, pile up, the dance movements become more chaotic.
ParaCrawl v7.1

Wie reagiere ich, wenn es Kritik hagelt oder die Likes sich türmen?
How do I react when criticism hails or the likes pile up?
ParaCrawl v7.1

Die Wellen türmen sich heute wie aus dem Nichts auf.
The waves are jumping up out of nowhere today.
ParaCrawl v7.1

Das Moldauufer ist von unzähligen Türmen gesäumt, die sich vom Horizont abheben.
A hundred towers on the banks of the Vltava River dot the horizon.
ParaCrawl v7.1

Wenn man trifft, dann türmen sich die Glücksgefühle.
When you meet, then pile up the feelings of happiness.
ParaCrawl v7.1

Hier türmen sich auf einer Fläche von 15 Quadratkilometern gigantische Felsbrocken.
Huge boulders are piled up here over an area of 15 square kilometres.
ParaCrawl v7.1

Im Vordergrund türmen sich die mächtigen Gipfel der Waadtländer- und der Freiburger-Alpen.
The immense peaks of the Waadtländer mountains and the Freiburg Alps tower in the foreground.
ParaCrawl v7.1

Die Wäscheberge türmen sich und der Kleiderschrank ist fast leer?
The laundry-mountains are growing and the closet is almost empty?
ParaCrawl v7.1

Vor den Toren des modernen Nizwa Souk türmen sie sich für die zahlreichenTouristen.....
In front of the modern Nizwa Souk they pile up for the tourists that arrive in great numbers.....
ParaCrawl v7.1

Abfallberge türmen sich außerhalb des Stadtzentrums.
Mountains of garbage are piling up outside the city center.
ParaCrawl v7.1

In seinem Berliner Studio türmen sich Teller, Platten, Schalen.
Plates, platters and bowls are piled high in his Berlin studio.
ParaCrawl v7.1