Übersetzung für "Suchen" in Englisch
Jetzt
suchen
wir
nach
einer
militärischen
Dimension.
Now
we
are
looking
for
a
military
dimension.
Europarl v8
Der
europäische
Konsens,
den
wir
seit
Jahren
suchen,
wurde
also
gefunden.
The
European
consensus
that
we
have
sought
for
years
has
therefore
been
found.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
in
dieser
geteilten
Verwaltung
ein
Großteil
unserer
Probleme
zu
suchen.
The
fact
is,
it
is
in
this
context
of
shared
management
that
we
have
the
largest
number
of
problems.
Europarl v8
Wir
müssen
hierbei
nach
den
besten
praktischen
Lösungen
suchen.
We
must
look
for
the
best
applicable
solutions
for
this
matter.
Europarl v8
Sie
befinden
sich
heute
in
der
Ausbildung
und
suchen
morgen
Arbeit.
They
are
in
education
today
and
they
are
looking
for
work
today.
Europarl v8
Andere
Mitgliedstaaten
suchen
nach
Wegen,
um
ihre
Finanzierungsquellen
zu
diversifizieren.
Other
Member
States
are
exploring
ways
to
diversify
the
sources
of
funding.
Europarl v8
Zurzeit
suchen
wieder
einmal
Millionen
EU-Bürger
auf
Europas
Straßen
die
Urlaubsziele
auf.
Millions
of
EU
citizens
are
currently
making
their
way
to
holiday
destinations
on
the
roads
of
Europe.
Europarl v8
Das
sind
die
Mittel,
nach
denen
wir
suchen.
These
are
the
resources
we
are
looking
for.
Europarl v8
Die
afrikanischen
Länder
suchen
nach
einer
Darstellungsweise,
die
ihrem
politischen
Weg
entspricht.
African
countries
are
looking
for
representation
in
accordance
with
their
political
way.
Europarl v8
Den
Grund
für
die
Arbeitslosigkeit
muß
man
woanders
suchen.
The
reason
for
unemployment
must
be
sought
elsewhere.
Europarl v8
Wir
sollten
nach
neuen
Wegen
der
Zusammenarbeit
suchen.
We
should
look
for
new
ways
of
cooperation.
Europarl v8
Menschen
suchen
für
sich
oder
ihre
Kinder
ein
besseres
Leben.
People
are
looking
for
a
better
life
for
themselves
or
their
children.
Europarl v8
Suchen
Sie
"
Issue
History
Tracker
"
Search
"
Issue
History
Tracker
"
XLEnt v1
Patienten
suchen
schon
heute
aktiv
nach
Informationen.
Patients
are
already
actively
searching
for
information.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
Sie
werden
feststellen,
dass
Sie
diese
Solidarität
vergeblich
suchen.
Commissioner,
you
will
discover
that
the
solidarity
you
seek
will
elude
you.
Europarl v8
Nun
sind
wir
gefragt,
und
wir
suchen
verzweifelt
nach
einer
Lösung.
Now
it
is
upon
us
and
we
are
frantically
looking
for
a
solution.
Europarl v8
Wir
suchen
nach
neuen
Spielern,
um
die
Basis
zu
verbreitern.
We
are
looking
for
new
players
to
expand
the
base.
Europarl v8
Patienten
neigen
auch
dazu,
online
nach
Informationen
zu
suchen.
Patients
also
tend
to
seek
information
online.
Europarl v8
Viele
Demonstranten
suchen
nicht
Demokratie,
sondern
die
Einführung
der
Scharia.
Many
of
the
protesters
are
seeking,
not
democracy,
but
the
imposition
of
sharia.
Europarl v8
Diese
Regelungen
haben
in
einem
Freihandelsabkommen
nichts
zu
suchen.
These
rules
have
no
place
in
a
free
trade
agreement.
Europarl v8
Wir
haben
ein
Grünbuch
und
suchen
derzeit
nach
den
effektivsten
Vorschlägen.
We
have
a
Green
Paper
and
we
are
currently
looking
for
the
most
effective
proposals.
Europarl v8
Es
ist
auch
unsere
Aufgabe,
in
diesen
Ländern
Freunde
zu
suchen.
Our
job
is
to
make
friends
in
these
countries.
Europarl v8
Daher
suchen
wir
auch
nach
innovativen
Vorgehensweisen
hierfür.
Therefore,
we
are
also
looking
for
innovative
approaches
on
how
to
do
this.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
nach
diesen
nicht
zu
Lasten
der
Städte
und
Regionen
suchen.
We
should
not,
however,
look
for
these
at
the
cost
of
cities
and
regions.
Europarl v8
Und
daher
müssen
wir
Alternativen
in
Fischereiabkommen
der
zweiten
und
dritten
Generation
suchen.
And
they
mean
we
have
to
try
to
find
alternatives
in
second
and
third
generation
fisheries
agreements.
Europarl v8