Übersetzung für "Strukturprinzipien" in Englisch

Eine davon betrifft die Strukturprinzipien illegaler Märkte.
One of these concerns the structural principles governing illegal markets.
ParaCrawl v7.1

Selbst die Liste der "Wohltaten" beeinträchtigt die von der Kommission vorgeschlagenen Strukturprinzipien nicht.
Even the list of "top-ups" does not detract from the structural principles proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Zu den wesentlichen Strukturprinzipien des Instituts der Ehe gehört dabei die Verschiedengeschlechtlichkeit der Partner.
The essential structural principles of marriage include the fact that the partners are of different sexes.
ParaCrawl v7.1

Er ist Leiter der Arbeitsgruppe „Strukturprinzipien der Neurodegeneration“ am DZNE/caesar in Bonn.
He is the head of the working group "Structural principles of neurodegeneration" at the DZNE/caesar in Bonn.
ParaCrawl v7.1

Die wesentlichen Strukturprinzipien sind Solidarität, Sachleistung, paritätische Finanzierung, Selbstverwaltung und Pluralität.
The key structural principles of the system are solidarity, benefits-in-kind, equal financing by employees and employers, self-administration and plurality.
ParaCrawl v7.1

Im zweiten Kapitel - "Die Forschung der Gesellschaft näher bringen" - wird vor allem das Bedürfnis geäußert, dass Forschungspolitiken Strukturprinzipien erhalten müssen, die sich an den gesellschaftlichen Zielen ausrichten.
The second, "Bringing research closer to society", raises the need to structure research policies around socially relevant aims.
TildeMODEL v2018

Der Gerichtshof will mit einer solchen Lösung, die mit den „der Gemeinschaft zugrunde liegenden Strukturprinzipien" (2) überein stimmt, verhindern, daß aufgrund einer Untätigkeit des Rates Angelegenheiten aus dem Zuständigkeitsbereich der Gemeinschaft „renationalisiert" werden.
The Court thus considered that in circumstances where the Council had failed to pass legislation, a solution conforming to ' the structural principles on which the Community is founded'3could not include a renationalization of powers that had been vested in the Community.
EUbookshop v2

In Anbetracht der durch die Untätigkeit des Rates geschaffenen Lage müssen die Voraussetzungen, unter denen diese Maßnahmen ergehen können, anhand aller verfügbaren rechtlichen Gesichtspunkte, seien sie auch fragmentarischer Natur, bestimmt werden, und es müssen dabei ferner die Strukturprinzipien, die der Ge­meinschaft zugrunde liegen, berücksichtigt werden.
Having regard to the situation created by the inaction of the Council, the conditions in which such measures may be adopted must be defined by means of all the availa­ble elements of law, even though fragmentary, and by having regard, for the re­mainder, to the structural principles on which the Community is founded.
EUbookshop v2

Aufgrund der durch Dezentralität und Regionalität gekennzeichneten Strukturprinzipien im Bereich der öffentlich — rechtlichen und der genossenschaftlichen Kreditinstitute kommt den regionalen Verbänden in beiden Gruppen bei der Durchführung der Berufsausbildung ein erheblicher Stellenwert zu.
The decentralized and regional structure in the public and cooperative banking sectors gives a prominent position to the regional associations of both groups in the implementation of vocational training.
EUbookshop v2

Bei Anwendung dieses verfassungsrechtlichen Maßstabes hätte im Urteil im Einzelnen dargelegt werden müssen, dass die verfassungsrechtlich verankerte Institutsgarantie durch das zur Prüfung gestellte LPartDisBG in ihren wesentlichen Strukturprinzipien nicht berührt werde.
When this constitutional standard was applied, the judgment should have set out in detail that the constitutionally enshrined institutional guarantee was not affected in its essential structural principles by the Civil Partnerships Act that was presented for review.
ParaCrawl v7.1

Auch in China folgten die Volkswagen Financial Services den gleichen Strukturprinzipien und Berichten, welche sie weltweit für ihre Auto-ABS Transaktionen anwenden.
Volkswagen Financial Services followed the same structural principles and reporting in China that they apply throughout the world for their Auto ABS transactions.
ParaCrawl v7.1

Seine Musik ist geprägt von der Verwendung von Strukturprinzipien und Kompositionsmethoden der Neuen Musik, der Berücksichtigung der traditionellen Musik seiner Heimat und auch der Improvisationskunst des Jazz.
His music is characterized by the use of the structural principles and composition method of New Music, consideration of the traditional music of his native country and even the art of jazz improvisation.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen Prozessen sollte man sich befassen, nachdem die Anlageprinzipien (Teil A) und die Strukturprinzipien (Teil B) festgelegt wurden.
These processes should be considered after the principles regarding investment (Part A) and structure (Part B) have been determined.
ParaCrawl v7.1

Die Methode ist besonders ressourcenschonend sowie materialsparend und zeigt, welche neuen Faserverbundbauweisen durch die computerbasierte Erfassung und Synthese von biologischen Strukturprinzipien in Kombination mit robotischer Herstellung möglich sind.
The method really spares resources and materials, and shows what new fiber composite building methods are possible thanks to computer-based modeling and synthesis of biological structural principles in combination with robotic manufacturing systems.
ParaCrawl v7.1

Der Gesetzgeber ist gehalten, die wesentlichen, das Institut der Ehe bestimmenden Strukturprinzipien zu beachten (vgl. BVerfGE 31, 58 < 69 > ).
The legislature is required to observe the essential structural principles that determine the institution of marriage (cf. BVerfGE 31, 58 (69)).
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde ergeben sich Vorteile bei der Entwicklung von Arzneimitteln, denn mangels Bildung biologisch aktiver Metaboliten kann die Wirksamkeit bestimmten Strukturprinzipien einfacher zugeordnet werden, so dass eine zielgerichtete Wirkstoffsuche ermöglicht wird.
For this reason, advantages arise in the development of pharmaceutical agents, since owing to a lack of formation of biologically active metabolites, the effectiveness can more simply be ascribed to certain structural principles, such that a targeted search for active ingredients is made possible.
EuroPat v2

Im Zeichen der Europäischen Union versteht es sich von selbst, dass auch das Internationale Arbeitsrecht wenigstens in seinen Strukturprinzipien behandelt wird.
International labour law is treated at least in its structural principles according to EU regulations.
ParaCrawl v7.1

Staatliche Gesetze sind Strukturprinzipien des Lebens der Menschen in der Gesellschaft, zum Guten oder zum Bösen.
Civil laws are structuring principles of man's life in society, for good or for ill.
ParaCrawl v7.1

Ein Streikrecht, auch nur für Teile der Beamtenschaft, griffe in den grundgesetzlich gewährleisteten Kernbestand von Strukturprinzipien ein und gestaltete das Verständnis vom und die Regelungen des Beamtenverhältnisses grundlegend um.
A right to strike, even for some groups of civil servants only, would interfere with the core structural principles guaranteed by the Basic Law and would fundamentally reshape the understanding and regulations of the civil service.
ParaCrawl v7.1

Die Zustimmung zum Vertrag zur Einrichtung des Europäischen Stabilitätsmechanismus bewirke eine mit den Strukturprinzipien des Grundgesetzes, insbesondere mit dem Demokratieprinzip, nicht vereinbare Übertragung wesentlicher Aufgaben und Befugnisse auf den Europäischen Stabilitätsmechanismus.
The approval of the Treaty establishing the European Stability Mechanism has the effect of transferring essential duties and powers to the European Stability Mechanism in a way which is incompatible with the structural principles of the Basic Law, in particular with the principle of democracy.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt zeigt der Forschungspavillon, wie die computerbasierte Erfassung und Synthese von biologischen Strukturprinzipien und den komplexen Wechselwirkung aus Material, Form und robotischer Herstellung zu neuartigen Faserverbundbauweisen führen kann.
Altogether the research pavilion shows how the computational synthesis of biological structural principles and the complex reciprocities between material, form and robotic fabrication can lead to the generation of innovative fiber composite construction methods.
ParaCrawl v7.1

Das zentrale Thema sind große, metallreiche Moleküle: Organo(inter)metallische Cluster, deren Zusammensetzung und Strukturprinzipien mit klassischen Legierungen, wie z.B. Messing veranwandt sind.
The major topic of research are large, metal-rich molecules - organo(inter)metallic clusters, which exhibit structural relationships to classical alloys such as brass.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Gesamtheit geben die Strukturprinzipien, die die Ehe kennzeichnen, dieser die Gestalt und Exklusivität, in der sie als Institut verfassungsrechtlichen Schutz erfährt.
In their totality, the structural principles that characterise marriage give it the form and exclusivity in which it enjoys constitutional protection as an institution.
ParaCrawl v7.1

Eine wissenschaftlich fruchtbarere Hypothese ist allerdings, dass sich Sprache in der Evolution in möglichst großer Nähe zu bereits vorhandenen kortikalen Strukturen entwickelt hat, das heißt unter optimaler Verwendung kortikaler Strukturprinzipien, die auch in anderen Leistungsdomänen gültig sind.
Nevertheless, a scientifically more fruitful hypothesis is that language has developed using principles of cortical structures also found in other domains of performance.
ParaCrawl v7.1

Die Strukturprinzipien der Zirkularität in den genannten interaktiven Arbeiten stehen für ein postmodernes Geschichtsverständnis, das seinen Glauben an die Kraft des Fortschritts verloren hat.
The structural principles of circularity in the above-named interactive works stand for a post-modern understanding of history that has lost its faith in the power of progress.
ParaCrawl v7.1