Translation of "Strukturprinzipien" in English
Eine
davon
betrifft
die
Strukturprinzipien
illegaler
Märkte.
One
of
these
concerns
the
structural
principles
governing
illegal
markets.
ParaCrawl v7.1
Selbst
die
Liste
der
"Wohltaten"
beeinträchtigt
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Strukturprinzipien
nicht.
Even
the
list
of
"top-ups"
does
not
detract
from
the
structural
principles
proposed
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Zu
den
wesentlichen
Strukturprinzipien
des
Instituts
der
Ehe
gehört
dabei
die
Verschiedengeschlechtlichkeit
der
Partner.
The
essential
structural
principles
of
marriage
include
the
fact
that
the
partners
are
of
different
sexes.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Leiter
der
Arbeitsgruppe
„Strukturprinzipien
der
Neurodegeneration“
am
DZNE/caesar
in
Bonn.
He
is
the
head
of
the
working
group
"Structural
principles
of
neurodegeneration"
at
the
DZNE/caesar
in
Bonn.
ParaCrawl v7.1
Die
wesentlichen
Strukturprinzipien
sind
Solidarität,
Sachleistung,
paritätische
Finanzierung,
Selbstverwaltung
und
Pluralität.
The
key
structural
principles
of
the
system
are
solidarity,
benefits-in-kind,
equal
financing
by
employees
and
employers,
self-administration
and
plurality.
ParaCrawl v7.1
Im
zweiten
Kapitel
-
"Die
Forschung
der
Gesellschaft
näher
bringen"
-
wird
vor
allem
das
Bedürfnis
geäußert,
dass
Forschungspolitiken
Strukturprinzipien
erhalten
müssen,
die
sich
an
den
gesellschaftlichen
Zielen
ausrichten.
The
second,
"Bringing
research
closer
to
society",
raises
the
need
to
structure
research
policies
around
socially
relevant
aims.
TildeMODEL v2018
Der
Gerichtshof
will
mit
einer
solchen
Lösung,
die
mit
den
„der
Gemeinschaft
zugrunde
liegenden
Strukturprinzipien"
(2)
überein
stimmt,
verhindern,
daß
aufgrund
einer
Untätigkeit
des
Rates
Angelegenheiten
aus
dem
Zuständigkeitsbereich
der
Gemeinschaft
„renationalisiert"
werden.
The
Court
thus
considered
that
in
circumstances
where
the
Council
had
failed
to
pass
legislation,
a
solution
conforming
to
'
the
structural
principles
on
which
the
Community
is
founded'3could
not
include
a
renationalization
of
powers
that
had
been
vested
in
the
Community.
EUbookshop v2
In
Anbetracht
der
durch
die
Untätigkeit
des
Rates
geschaffenen
Lage
müssen
die
Voraussetzungen,
unter
denen
diese
Maßnahmen
ergehen
können,
anhand
aller
verfügbaren
rechtlichen
Gesichtspunkte,
seien
sie
auch
fragmentarischer
Natur,
bestimmt
werden,
und
es
müssen
dabei
ferner
die
Strukturprinzipien,
die
der
Gemeinschaft
zugrunde
liegen,
berücksichtigt
werden.
Having
regard
to
the
situation
created
by
the
inaction
of
the
Council,
the
conditions
in
which
such
measures
may
be
adopted
must
be
defined
by
means
of
all
the
available
elements
of
law,
even
though
fragmentary,
and
by
having
regard,
for
the
remainder,
to
the
structural
principles
on
which
the
Community
is
founded.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
durch
Dezentralität
und
Regionalität
gekennzeichneten
Strukturprinzipien
im
Bereich
der
öffentlich
—
rechtlichen
und
der
genossenschaftlichen
Kreditinstitute
kommt
den
regionalen
Verbänden
in
beiden
Gruppen
bei
der
Durchführung
der
Berufsausbildung
ein
erheblicher
Stellenwert
zu.
The
decentralized
and
regional
structure
in
the
public
and
cooperative
banking
sectors
gives
a
prominent
position
to
the
regional
associations
of
both
groups
in
the
implementation
of
vocational
training.
EUbookshop v2
Bei
Anwendung
dieses
verfassungsrechtlichen
Maßstabes
hätte
im
Urteil
im
Einzelnen
dargelegt
werden
müssen,
dass
die
verfassungsrechtlich
verankerte
Institutsgarantie
durch
das
zur
Prüfung
gestellte
LPartDisBG
in
ihren
wesentlichen
Strukturprinzipien
nicht
berührt
werde.
When
this
constitutional
standard
was
applied,
the
judgment
should
have
set
out
in
detail
that
the
constitutionally
enshrined
institutional
guarantee
was
not
affected
in
its
essential
structural
principles
by
the
Civil
Partnerships
Act
that
was
presented
for
review.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
China
folgten
die
Volkswagen
Financial
Services
den
gleichen
Strukturprinzipien
und
Berichten,
welche
sie
weltweit
für
ihre
Auto-ABS
Transaktionen
anwenden.
Volkswagen
Financial
Services
followed
the
same
structural
principles
and
reporting
in
China
that
they
apply
throughout
the
world
for
their
Auto
ABS
transactions.
ParaCrawl v7.1
Seine
Musik
ist
geprägt
von
der
Verwendung
von
Strukturprinzipien
und
Kompositionsmethoden
der
Neuen
Musik,
der
Berücksichtigung
der
traditionellen
Musik
seiner
Heimat
und
auch
der
Improvisationskunst
des
Jazz.
His
music
is
characterized
by
the
use
of
the
structural
principles
and
composition
method
of
New
Music,
consideration
of
the
traditional
music
of
his
native
country
and
even
the
art
of
jazz
improvisation.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Prozessen
sollte
man
sich
befassen,
nachdem
die
Anlageprinzipien
(Teil
A)
und
die
Strukturprinzipien
(Teil
B)
festgelegt
wurden.
These
processes
should
be
considered
after
the
principles
regarding
investment
(Part
A)
and
structure
(Part
B)
have
been
determined.
ParaCrawl v7.1
Die
Methode
ist
besonders
ressourcenschonend
sowie
materialsparend
und
zeigt,
welche
neuen
Faserverbundbauweisen
durch
die
computerbasierte
Erfassung
und
Synthese
von
biologischen
Strukturprinzipien
in
Kombination
mit
robotischer
Herstellung
möglich
sind.
The
method
really
spares
resources
and
materials,
and
shows
what
new
fiber
composite
building
methods
are
possible
thanks
to
computer-based
modeling
and
synthesis
of
biological
structural
principles
in
combination
with
robotic
manufacturing
systems.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesetzgeber
ist
gehalten,
die
wesentlichen,
das
Institut
der
Ehe
bestimmenden
Strukturprinzipien
zu
beachten
(vgl.
BVerfGE
31,
58
<
69
>
).
The
legislature
is
required
to
observe
the
essential
structural
principles
that
determine
the
institution
of
marriage
(cf.
BVerfGE
31,
58
(69)).
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
ergeben
sich
Vorteile
bei
der
Entwicklung
von
Arzneimitteln,
denn
mangels
Bildung
biologisch
aktiver
Metaboliten
kann
die
Wirksamkeit
bestimmten
Strukturprinzipien
einfacher
zugeordnet
werden,
so
dass
eine
zielgerichtete
Wirkstoffsuche
ermöglicht
wird.
For
this
reason,
advantages
arise
in
the
development
of
pharmaceutical
agents,
since
owing
to
a
lack
of
formation
of
biologically
active
metabolites,
the
effectiveness
can
more
simply
be
ascribed
to
certain
structural
principles,
such
that
a
targeted
search
for
active
ingredients
is
made
possible.
EuroPat v2
Im
Zeichen
der
Europäischen
Union
versteht
es
sich
von
selbst,
dass
auch
das
Internationale
Arbeitsrecht
wenigstens
in
seinen
Strukturprinzipien
behandelt
wird.
International
labour
law
is
treated
at
least
in
its
structural
principles
according
to
EU
regulations.
ParaCrawl v7.1
Staatliche
Gesetze
sind
Strukturprinzipien
des
Lebens
der
Menschen
in
der
Gesellschaft,
zum
Guten
oder
zum
Bösen.
Civil
laws
are
structuring
principles
of
man's
life
in
society,
for
good
or
for
ill.
ParaCrawl v7.1
Ein
Streikrecht,
auch
nur
für
Teile
der
Beamtenschaft,
griffe
in
den
grundgesetzlich
gewährleisteten
Kernbestand
von
Strukturprinzipien
ein
und
gestaltete
das
Verständnis
vom
und
die
Regelungen
des
Beamtenverhältnisses
grundlegend
um.
A
right
to
strike,
even
for
some
groups
of
civil
servants
only,
would
interfere
with
the
core
structural
principles
guaranteed
by
the
Basic
Law
and
would
fundamentally
reshape
the
understanding
and
regulations
of
the
civil
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Zustimmung
zum
Vertrag
zur
Einrichtung
des
Europäischen
Stabilitätsmechanismus
bewirke
eine
mit
den
Strukturprinzipien
des
Grundgesetzes,
insbesondere
mit
dem
Demokratieprinzip,
nicht
vereinbare
Übertragung
wesentlicher
Aufgaben
und
Befugnisse
auf
den
Europäischen
Stabilitätsmechanismus.
The
approval
of
the
Treaty
establishing
the
European
Stability
Mechanism
has
the
effect
of
transferring
essential
duties
and
powers
to
the
European
Stability
Mechanism
in
a
way
which
is
incompatible
with
the
structural
principles
of
the
Basic
Law,
in
particular
with
the
principle
of
democracy.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
zeigt
der
Forschungspavillon,
wie
die
computerbasierte
Erfassung
und
Synthese
von
biologischen
Strukturprinzipien
und
den
komplexen
Wechselwirkung
aus
Material,
Form
und
robotischer
Herstellung
zu
neuartigen
Faserverbundbauweisen
führen
kann.
Altogether
the
research
pavilion
shows
how
the
computational
synthesis
of
biological
structural
principles
and
the
complex
reciprocities
between
material,
form
and
robotic
fabrication
can
lead
to
the
generation
of
innovative
fiber
composite
construction
methods.
ParaCrawl v7.1
Das
zentrale
Thema
sind
große,
metallreiche
Moleküle:
Organo(inter)metallische
Cluster,
deren
Zusammensetzung
und
Strukturprinzipien
mit
klassischen
Legierungen,
wie
z.B.
Messing
veranwandt
sind.
The
major
topic
of
research
are
large,
metal-rich
molecules
-
organo(inter)metallic
clusters,
which
exhibit
structural
relationships
to
classical
alloys
such
as
brass.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Gesamtheit
geben
die
Strukturprinzipien,
die
die
Ehe
kennzeichnen,
dieser
die
Gestalt
und
Exklusivität,
in
der
sie
als
Institut
verfassungsrechtlichen
Schutz
erfährt.
In
their
totality,
the
structural
principles
that
characterise
marriage
give
it
the
form
and
exclusivity
in
which
it
enjoys
constitutional
protection
as
an
institution.
ParaCrawl v7.1
Eine
wissenschaftlich
fruchtbarere
Hypothese
ist
allerdings,
dass
sich
Sprache
in
der
Evolution
in
möglichst
großer
Nähe
zu
bereits
vorhandenen
kortikalen
Strukturen
entwickelt
hat,
das
heißt
unter
optimaler
Verwendung
kortikaler
Strukturprinzipien,
die
auch
in
anderen
Leistungsdomänen
gültig
sind.
Nevertheless,
a
scientifically
more
fruitful
hypothesis
is
that
language
has
developed
using
principles
of
cortical
structures
also
found
in
other
domains
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Die
Strukturprinzipien
der
Zirkularität
in
den
genannten
interaktiven
Arbeiten
stehen
für
ein
postmodernes
Geschichtsverständnis,
das
seinen
Glauben
an
die
Kraft
des
Fortschritts
verloren
hat.
The
structural
principles
of
circularity
in
the
above-named
interactive
works
stand
for
a
post-modern
understanding
of
history
that
has
lost
its
faith
in
the
power
of
progress.
ParaCrawl v7.1