Übersetzung für "Streitbeilegungsmechanismus" in Englisch
Der
Streitbeilegungsmechanismus
orientiert
sich
an
den
international
üblichen
Verfahrensregeln.
The
dispute
settlement
mechanism
is
modelled
on
standard
international
procedures.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Streitbeilegungsmechanismus
gestimmt,
der
von
Herrn
Susta
vorgeschlagen
wurde.
I
voted
in
favour
of
the
dispute
settlement
mechanism
as
proposed
by
Mr
Susta.
Europarl v8
Ich
würde
gern
sicherstellen,
dass
das
Abkommen
einen
Streitbeilegungsmechanismus
vorsieht.
I
would
like
to
ensure
that
there
is
a
dispute
settlement
mechanism
in
the
Agreement.
Europarl v8
Ein
auf
KMU
besser
eingestellter
Streitbeilegungsmechanismus
wird
als
wünschenswert
betrachtet.
A
dispute
resolution
mechanism
more
suited
to
SMEs
is
seen
as
desirable.
TildeMODEL v2018
Es
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
die
Agentur
nicht
über
einen
Streitbeilegungsmechanismus
verfügt.
It
is
to
be
underlined
that
the
Agency
has
no
complaint
resolution
mechanism.
TildeMODEL v2018
Sie
verfügt
jedoch
nicht
über
einen
Streitbeilegungsmechanismus.
The
Agency
will
not
have
any
complaint
resolution
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Der
Streitbeilegungsmechanismus
(DSM)
ist
vermutlich
das
wichtigste
Element
der
WTO.
The
Dispute
Settlement
Mechanism
(DSM)
is
probably
the
most
important
element
of
the
WTO.
EUbookshop v2
Das
Ziel
des
Streitbeilegungsmechanismus
ist
die
positive
Lösung
einer
Streitigkeit.
The
aim
of
the
dispute
settlement
mechanism
is
to
secure
a
positive
solution
to
a
dispute.
EUbookshop v2
Da
Russland
kein
Mitglied
der
WTO
ist,
haben
wir
mit
ihnen
keinen
Streitbeilegungsmechanismus.
Since
Russia
is
not
a
member
of
the
WTO,
we
do
not
have
a
dispute
settlement
mechanism
with
them.
Europarl v8
Um
sich
mit
solchen
Situationen
zu
beschäftigen,
beinhaltet
das
Freihandelsabkommen
einen
effizienten
und
raschen
Streitbeilegungsmechanismus.
To
address
such
situations,
the
FTA
contains
an
efficient
and
rapid
dispute
settlement
mechanism.
Europarl v8
Für
jede
Verletzung
der
sozialen
und
ökologischen
Standards
muss
der
normale
Streitbeilegungsmechanismus
Anwendung
finden.
Any
violations
of
social
and
environmental
standards
must
be
subject
to
the
standard
dispute
mechanism.
Europarl v8
Eine
der
größten
Errungenschaften
der
WHO
war
ihr
System
von
Rechtsprechung
–
der
sogenannte
Streitbeilegungsmechanismus..
One
of
the
WTO’s
great
achievements
has
been
the
adjudication
system
that
it
provides
–
the
so-called
Dispute
Settlement
Mechanism.
News-Commentary v14
Auf
Gemeinschaftsebene
muss
ein
Streitbeilegungsmechanismus
bestehen,
um
sicherzustellen,
dass
die
gegenseitige
Anerkennung
wirksam
funktioniert.
There
is
a
need
to
provide
for
a
dispute
settlement
mechanism
at
Community
level
to
ensure
an
effective
functioning
of
mutual
recognition.
TildeMODEL v2018
Investitionsvorschriften,
auch
der
Streitbeilegungsmechanismus
–
sind
ein
wichtiger
Schutz
gegen
solche
unlauteren
Maßnahmen.
Investment
rules,
including
the
dispute
settlement
system
–
are
an
important
protection
against
these
unfair
actions.
TildeMODEL v2018
Die
Schweizer
Delegation
erklärte,
dass
der
im
Rahmenabkommen
vorgesehene
Streitbeilegungsmechanismus
vielerorts
auf
Skepsis
stosse.
The
Swiss
delegation
stated
that
the
dispute
resolution
mechanism
provided
for
in
the
framework
agreement
meets
with
a
lot
of
scepticism.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Merkmal
der
modernen
BIT
ist
der
fast
einheitliche
Bezug
auf
den
anwendbaren
Streitbeilegungsmechanismus.
Another
characteristic
of
modern
BIT’s
is
the
almost
unified
reference
to
the
applicable
dispute
settlement
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Singapur
ist
auch
ein
Mitglied
der
ASEAN
und
der
ASEAN-Freihandelsabkommen,
mit
seinem
eigenen
Streitbeilegungsmechanismus.
Singapore
is
also
a
member
of
ASEAN
and
the
ASEAN
Free
Trade
Agreement,
with
its
own
dispute
settlement
mechanism.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
ist
sich
darüber
bewusst,
dass
die
Bestimmungen
über
die
staatliche
Beihilfe,
die
es
in
bestehenden
Handelsabkommen
gibt,
wie
dem
Abkommen
von
1972
mit
der
Schweiz,
verbessert
werden
müssen
und
darum
ist
es
das
Ziel
der
Kommission,
in
Übereinstimmung
mit
den
Beschlüssen
in
ihrer
Mitteilung
"Global
Europe:
competing
in
the
world"
von
2006,
stärkere
Bestimmungen
für
staatliche
Beihilfen
und
bessere
Bekämpfungsmittel
zu
vereinbaren,
wie
die
Einrichtung
eines
Streitbeilegungsmechanismus
in
zukünftigen
Freihandelsabkommen.
The
Commission
is
aware
that
provisions
on
state
aid
found
in
existing
trade
agreements,
such
as
the
1972
agreement
with
Switzerland,
need
to
be
improved
and
that
is
why,
in
line
with
the
conclusions
of
its
2006
communication
'Global
Europe:
competing
in
the
world',
the
objective
of
the
Commission
is
to
try
and
negotiate
stronger
rules
on
state
aid
and
better
remedies,
such
as
the
application
of
a
dispute
settlement
mechanism,
in
future
free
trade
agreements.
Europarl v8
Mit
diesem
Bericht
stimmt
das
Europäische
Parlament
der
Einführung
eines
standardisierten
Streitbeilegungsmechanismus
zu,
der
straffe
und
effiziente
Rechtsbehelfsverfahren
mit
festen
Fristen
bei
Streitigkeiten
schaffen
würde,
die
zwischen
der
Europäischen
Union
und
der
Arabischen
Republik
Ägypten
im
Zusammenhang
mit
den
Europa-Mittelmeer-Abkommen
auftreten.
With
this
report,
the
European
Parliament
is
approving
the
creation
of
a
standard
dispute
settlement
mechanism
which
should
provide
streamlined
and
effective
redress
procedures
within
firm
time
limits
in
disputes
resulting
from
Euro-Mediterranean
agreements
between
the
EU
and
the
Arab
Republic
of
Egypt.
Europarl v8
Ich
habe
für
den
Abschluss
des
Abkommens
zwischen
der
EU
und
Ägypten
gestimmt,
dessen
Ziel
die
Einführung
eines
Streitbeilegungsmechanismus
gemäß
den
Bestimmungen
der
Europa-Mittelmeer-Abkommen
ist.
I
voted
in
favour
of
concluding
this
EU-Egypt
agreement
whose
goal
is
establishing
a
mechanism
for
settling
disputes
under
the
trade
provisions
of
the
Euro-Mediterranean
agreements.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
Anwendung
dieses
Streitbeilegungsmechanismus
zu
stabileren
und
berechenbareren
Handelsbeziehungen
zwischen
der
EU
und
Ägypten
führen
wird.
I
hope
that
the
application
of
this
standard
dispute
settlement
mechanism
will
increase
the
security
and
the
predictability
of
EU-Egypt
trade
relations.
Europarl v8
Ich
stimme
für
diese
Empfehlung
und
begrüße
die
Einführung
eines
Streitbeilegungsmechanismus,
der
straffe
und
effiziente
Rechtsbehelfsverfahren
mit
festen
Fristen
schaffen
würde.
I
am
voting
for
this
recommendation
and
welcome
the
creation
of
a
dispute
settlement
mechanism,
which
should
provide
streamlined
and
effective
redress
procedures
within
firm
time
limits.
Europarl v8
In
einer
Zeit,
in
der
ausländische
Direktinvestitionen
eine
wichtige
Rolle
für
den
wirtschaftlichen
Wohlstand
von
Ländern
und
Regionen
spielen,
wird
ein
gut
funktionierender
und
effektiver
Streitbeilegungsmechanismus
auch
Konflikte
in
diesem
Bereich
lösen.
In
an
era
where
foreign
direct
investment
plays
an
important
role
in
the
economic
welfare
of
countries
and
regions,
a
well
functioning
and
effective
dispute
settlement
mechanism
will
also
serve
to
solve
disputes
in
this
area.
Europarl v8