Übersetzung für "Straßenmusikant" in Englisch
Würde
ein
Straßenmusikant
unter
diesen
Bereich
fallen?
Would
a
busker
fall
within
this
scope?
Europarl v8
Der
Straßenmusikant
kennt
nur
zwei
Akkorde.
The
street
musician
only
knows
about
two
chords.
OpenSubtitles v2018
Läßig
verdiente
sich
das
Geld
zum
Leben
als
Straßenmusikant.
"Läßig
earned
his
living
as
a
street
musician.
ParaCrawl v7.1
Der
einzige
Verdächtige
ist
ein
Straßenmusikant,
der
um
Geld
bettelt.
The
only
suspect
is
a
street
musician
who
plays
for
money.
ParaCrawl v7.1
Auf
seinem
Weg
wollen
ihn
ein
Straßenmusikant
und
sein
junger
Komplize
ausnehmen.
On
his
way
a
street
musician
and
his
young
buddy
try
to
rob
him.
ParaCrawl v7.1
Alex
als
Kind:
Straßenmusikant
–
Alexander
begann
früh
damit,
die
Menschen
zu
unterhalten.
Alex
as
a
child:
Street
musician
–
Alexander
started
early
entertaining
people.
ParaCrawl v7.1
Somit
verrichtet
der
Straßenmusikant,
der
mehrere
Instrumente
gleichzeitig
spielt,
eine
der
nützlichsten
Übungen.
Thus,
a
street
musician
playing
several
instruments
simultaneously
performs
one
of
the
useful
exercises.
ParaCrawl v7.1
Seine
große
Leidenschaft
zur
Musik
der
frühen
1920er
bis
späten
1940er
Jahre
begann
bereits
zu
Studienzeiten
in
Tübingen,
wo
er
als
Straßenmusikant
auftrat.
His
great
passion
for
music
from
the
early
1920s
to
the
late
1940s
already
began
while
he
was
studying
in
Tübingen,
where
he
appeared
as
a
street
musician.
ParaCrawl v7.1
Seine
große
Leidenschaft
für
die
Musik
der
frühen
1920er-
bis
späten
1940er-Jahre
begann
bereits
zu
Studienzeiten
in
Tübingen,
wo
er
als
Straßenmusikant
auftrat.
His
great
passion
for
music
from
the
early
1920s
to
the
late
1940s
began
while
he
was
studying
in
Tübingen
where
he
appeared
as
a
street
musician.
ParaCrawl v7.1
Dort
entdeckte
schließlich
ein
Manager
einer
Plattenfirma
den
Straßenmusikant
und
bot
ihm
und
seinem
Partner
Wolfgang
Staribacher
einen
Vertrag
an.
There
the
manager
of
a
record
company
finally
discovered
the
musician
and
offered
him
and
his
partner
Wolfgang
Staribacher
a
contract.
ParaCrawl v7.1
Immer
aufgeregter
wurde
der
Straßenmusikant,
immer
panischer,er
ließ
die
vor
Schmutz
starrende
Melodica
fallen
und
drückte
auch
mit
seiner
linken
Pranke
an
dem
Silberkreuz
herum
–
und
immer
wieder
krächzte
er:
„Miguel!…Miguel!!…Miguel…!!!“
The
street
musician
got
more
and
more
excited
and
even
panicky.
He
dropped
the
soiled
melodica
and
started
using
his
left
paw,
too,
for
squeezing
the
silver
cross
–
and
again
and
again,
he
croaked:
“Miguel!…Miguel!!…Miguel…!!
ParaCrawl v7.1
Seinen
Spaß
hatte
er
als
Straßenmusikant
am
Stachus
und
in
Bands
mit
Lisa
Fitz,
deren
persischem
Mann
Ali
und
mit
dem
eigenen
Projekt
Stranzinger,
das
sich
Hardrock
mit
deutschen
Texten
zum
Stil
erkoren
hatte
und
u.a.
für
Eric
Burdon
und
Roger
Chapman
im
Vorprogramm
antrat.
He
had
his
fun
as
a
street
musician
at
the
Stachus
and
in
a
band
with
Lisa
Fitz,
her
Persian
husband,
Ali,
and
with
his
own
project
Stranzinger,
that
elected
to
play
hard
rock
with
German
lyrics
and
were
the
support
act
for
Eric
Burdon
and
Roger
Chapman
among
others.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
hatte
ich,
wie
gesagt,
irgendwo
aufgeschnappt,
dass
der
Straßenmusikant
deshalb,
und
nur
deshalb
seit
damals,
diese
eine
besagte
'einschmeichelnde
Melodie',
die
ich
bis
heute
nicht
identifizieren
konnte,
spielt,
da
er
immer
noch
hofft,
sein
Miguel
–
um
den
er
sich
als
Kind
einen
Dreck
geschert,
ja
ihn
sogar
zur
Adoption
freigegeben
hatte
–
doch
noch
eines
Tages
vorbei
kommt,
und
ihn,
seinen
angeblichen
Vater,
auf
einen
Brandy
'Carlos
III'
einlädt...
But
still,
as
I
said,
I
heard
somewhere
that
this
incident
is
the
reason
and
the
only
reason
why
the
street
musician,
since
that
time,
only
plays
this
one
'endearing
melody'
that,
to
this
day,
I
could
not
identify.
It
is
because
he
still
hopes
that
his
Miguel
–
whom
he
could
not
have
cared
less
about
when
he
was
a
child,
in
fact
whom
he
even
gave
away
for
adoption
–
might
one
day
pass
by
and
invite
him,
his
alleged
father,
to
drink
a
brandy
'Carlos
III'
with
him...
ParaCrawl v7.1
Ein
Straßenmusikant,
der
auf
der
anderen
Seite
der
Straße
sang,
entschied
sich,
weiter
entfernt
seinen
Standort
einzunehmen
und
sagte,
daß
er
die
Praktizierenden
nicht
gerne
stören
wolle
und
zurückkommen
würde,
um
sich
die
Ausstellung
anzusehen,
wenn
er
mit
dem
Singen
fertig
sei.
A
busker,
who
was
singing
on
the
opposite
side
of
the
street,
decided
to
move
further
away,
saying
that
he
was
afraid
of
disturbing
the
practitioners
and
that
he
would
come
back
to
see
the
exhibition
after
he
had
finished
his
singing.
ParaCrawl v7.1
Vom
smarten
UK-Garage-Philosophen
Four
Tet
über
den
verrückten
Straßenmusikant
Moondog
bis
zur
Neo-Klassik
von
Nils
Frahm
ist
musikalisch
alles
dabei
-
auch
Popmusik.
The
music
breathes
ideas
of
smart
UK-Garage-philosopher
Four
Tet,
the
crazy
street
composer
Moondog
and
some
sort
of
Nils
Frahm
neo
classical
approach
-
and
of
course:
pop
music.
ParaCrawl v7.1
Trotzdem
hatte
ich,
wie
gesagt,
irgendwo
aufgeschnappt,
dass
der
Straßenmusikant
deshalb,
und
nur
deshalb
seit
damals,
diese
eine
besagte
‚einschmeichelnde
Melodie’,
die
ich
bis
heute
nicht
identifizieren
konnte,
spielt,
da
er
immer
noch
hofft,
sein
Miguel
–
um
den
er
sich
als
Kind
einen
Dreck
geschert,
ja
ihn
sogar
zur
Adoption
freigegeben
hatte
–
doch
noch
eines
Tages
vorbei
kommt,
und
ihn,
seinen
angeblichen
Vater,
auf
einen
Brandy
‚Carlos
III’
einlädt…
But
still,
as
I
said,
I
heard
somewhere
that
this
incident
is
the
reason
and
the
only
reason
why
the
street
musician,
since
that
time,
only
plays
this
one
’endearing
melody’
that,
to
this
day,
I
could
not
identify.
It
is
because
he
still
hopes
that
his
Miguel
–
whom
he
could
not
have
cared
less
about
when
he
was
a
child,
in
fact
whom
he
even
gave
away
for
adoption
–
might
one
day
pass
by
and
invite
him,
his
alleged
father,
to
drink
a
brandy
’Carlos
III’
with
him…
ParaCrawl v7.1
Buccinos
musikalische
Tätigkeit
erstreckt
sich
über
eine
Vielzahl
unterschiedlicher
Bereiche:
Neben
seiner
Forschung
als
experimenteller
Komponist
und
Darsteller
arbeitet
Buccino
auch
als
Komponist
für
Kino
und
Theater,
als
Interpret,
als
musikalischer
Berater,
als
Rock-,
Pop-
und
Jazz-Komponist,
als
Arrangeur
und
Gitarrist
und
als
Singer-Songwriter,
Straßenmusikant
und
Musikjournalist.
His
musical
activity
ranges
over
a
wide
variety
of
fields:
beside
his
research
as
experimental
composer
and
performer,
Buccino
also
works
for
the
cinema
and
the
theatre
as
a
composer,
interpreter,
musical
consultant,
as
a
rock,
pop
and
jazz
composer,
arranger
and
guitarist,
and
as
a
singer-songwriter,
busker
and
music
journalist.
WikiMatrix v1
Er
fing
als
Straßenmusikant
und
Einzelgänger
an,
und
er
wird
es
immer
bleiben,
auch
mit
dem
Risiko,
dass
er
eventuell
eines
Tages
back
again
auf
der
Straße
endet.
Nein,
ich
denke
nicht,
dass
er
letzteres
wieder
tun
wird.
He
started
as
a
street
musician,
as
I
mentioned
before,
he's
a
loner,
and
he
always
will
be
one.
And
he
probably
takes
the
risk,
to
maybe
end
up
on
the
street
again.
No,
I
definitely
think,
he
won't
do
that.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
Strassenmusikant
verdiente
er
sich
etwas
dazu.
He
earned
some
extra
money
as
a
street
musician.
ParaCrawl v7.1