Übersetzung für "Stille nacht" in Englisch
Die
Stille
der
Nacht
spendet
uns
Trost.
The
silence
of
the
night
comforts
us.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Stille
der
Nacht
senkt
sich
wieder
über
den
Oktoberplatz.
The
silence
of
the
night
falls
on
October
Square.
WMT-News v2019
Es
war
eine
stille
Nacht,
als
Herold
ins
Boot
stieg.
It
was
a
calm
night
when
Herold
took
the
boat
out.
OpenSubtitles v2018
In
der
Stille
der
Nacht
werden
wir
immer
die
Schreie
hören.
In
the
silence
of
the
night
we
will
always
hear
the
screams.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
weiß
ich
erst,
warum
sie
es
Stille
Nacht
nennen.
I
know
now
why
they
call
it
Silent
Night.
OpenSubtitles v2018
Das
U-Boot
soll
ein
Nervengift
namens
Stille
Nacht
freisetzen.
The
submarine's
purpose
is
to
deploy
a
nerve
agent
called
Silent
Night.
OpenSubtitles v2018
Stille
Nacht
kann
nur
unter
Wasser
unschädlich
gemacht
werden.
Silent
Night
only
breaks
down
in
deep
water.
OpenSubtitles v2018
Noch
einmal
"Stille
Nacht",
und
ich
hätte
Geiseln
genommen.
If
I
heard
"Silent
Night"
one
more
time,
I
was
gonna
start
taking
hostages.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
da
und
seufzt
in
der
Stille
der
Nacht?
Who
is
that
sighing
in
the
dark
silence?
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
stille,
sternenklare
Nacht.
It
was
a
completely
silent,
sunny
clear
afternoon.
WikiMatrix v1
Vesta,
wir
fangen
mit
"Stille
Nacht"
an!
Vesta,
we'll
start
with
"Silent
Night."
OpenSubtitles v2018
Wir
fangen
mit
"Stille
Nacht"
an!
We'll
start
with
"Silent
Night"!
OpenSubtitles v2018
Ich
schrieb
über
die
Stille
und
die
Nacht.
I
wrote
out
silences
and
nights.
OpenSubtitles v2018
Im
Dachgeschoß
des
neuen
Stille
Nacht
Museums
befindet
sich
der
Leopold
Kohr
Saal.
The
Leopold
Kohr
Hall
is
located
in
the
attic
of
the
new
Silent
Night
Museum.
ParaCrawl v7.1
Wirklich
sang
in
der
Stille
der
Nacht.
Really
sang
in
the
silence
of
night.
CCAligned v1
Hören
Sie
die
Stille
der
Nacht:
Listen
to
the
silence
of
the
night:
CCAligned v1
In
der
Stille
der
Nacht,
hören
Stimmen,
In
the
stillness
of
the
night,
hear
voices,
CCAligned v1
Unsere
Animationen
vor
23
Uhr
Ende
der
Stille
der
Nacht
zu
bewahren.
Our
animations
end
before
11
pm
to
protect
the
night
peace.
CCAligned v1
Auf
diesem
Zendikar
war
die
Stille
der
Nacht
weitaus
umfassender.
On
this
Zendikar,
the
silence
of
night
was
far
more
complete.
ParaCrawl v7.1
In
der
deutschen
Fassung
enthält
das
Lied
Stille
Nacht
sechs
Strophen.
The
German
version
of
the
song
Silent
Night
contains
six
verses.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwesenheit
der
Wildnis
ist
in
der
Stille
der
Nacht
spürbar.
The
presence
of
the
wildernes
can
be
felt
in
the
silence
of
the
night.
ParaCrawl v7.1
Stille
Nacht,
heilige
Nacht
–
wir
begleiten
Sie
genüsslich
in
die
Festtage.
Silent
Night,
Holy
Night
–
we
escort
you
with
pleasure
into
the
holidays.
CCAligned v1
Ein
Windhauch
lässt
für
einen
Augenblick
die
Stille
der
Nacht
erbeben.
A
slight
gust
of
wind
trembles
momentarily
in
the
quietness
of
the
night.
CCAligned v1
Ankommen,
Energie
tanken,
Stille
Nacht
entdecken!
Arrive,
recharge
your
batteries,
discover
Silent
Night!
CCAligned v1