Übersetzung für "Steuernachzahlung" in Englisch
Daher
habe
sie
eine
Steuernachzahlung
in
Höhe
von
800
Mio.
EUR
verlangt.
Thus,
it
claimed
repayment
of
the
tax
exemptions,
which
amounted
to
EUR
800
million.
DGT v2019
Anderthalb
vom
Geldverleih
und
300
für
die
Steuernachzahlung.
One
and
a
half
on
the
shy
business
and
300
on
the
back
tax.
OpenSubtitles v2018
Um
eine
Steuernachzahlung
auch
für
den
davorliegenden
Fünfjahreszeitraum
kommt
man
aber
dennoch
nicht
herum.
However,
back
duty
also
has
to
be
paid
for
the
previous
five-year
period.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
der
Finanzverwaltung
ausgehandelte
Steuernachzahlung
durch
die
Familie
Engelhorn
soll
sich
auf
rund
135
Millionen
Euro
belaufen.
The
tax
rebate
negotiated
with
the
authorities
by
the
Engelhorn
family
is
said
to
amount
to
around
135
million
Euro.
WikiMatrix v1
Im
Februar
2016
einigte
sich
Google
mit
dem
britischen
Staat
auf
eine
Steuernachzahlung
von
130
Mio.
britischen
Pfund.
In
January
2016,
Google
agreed
to
make
a
payment
of
£130m
to
the
UK
tax
authorities.
WikiMatrix v1
Demzufolge
berichtigte
sie
die
Steuererklärungen
von
Ecotrade
für
die
Steuerjahre
2000
und
2001
mit
mehreren
Steuerbescheiden
für
die
Zwecke
der
Mehrwertsteuer
und
setzte
dabei
eine
Steuernachzahlung
in
Höhe
von
insgesamt
etwa
321
000
Euro
und
Geldbußen
in
Höhe
von
etwa
361
000
Euro
fest.
Therefore,
the
Agenzia,
by
a
number
of
tax
recovery
notices,
reassessed
for
VAT
purposes
the
tax
returns
submitted
by
Ecotrade
for
the
tax
years
2000
and
2001,
claimed
payment
of
undeclared
taxes
amounting
to
a
total
of
approximately
EUR
321
000
and
imposed
penalties
in
respect
of
those
taxes
of
approximately
EUR
361
000.
EUbookshop v2
Es
war
eine
der
größten
Schlagzeilen
der
internationalen
Presse
im
Sommer
2016,
als
die
Europäische
Kommission
verkündete,
das
Weltunternehmen
Apple
zu
einer
Steuernachzahlung
in
Höhe
von
mehr
als
13
Milliarden
Euro
verpflichten
zu
wollen.
The
announcement
by
the
European
Commission
that
it
would
oblige
global
player
Apple
to
pay
back
taxes
amounting
to
more
than
13
billion
euro
attracted
some
of
the
most
prominent
international
press
headlines
in
summer
2016.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dagegen
ein
Hauseigentümer
aufgrund
einer
zu
niedrigen
Bewertung
zu
wenig
bezahlt
hat,
erhält
er
keine
rückwirkende
Steuernachzahlung.
If,
on
the
other
hand,
a
homeowner
has
paid
too
little
due
to
a
too
low
valuation,
he
will
not
receive
an
additional
tax
collection
with
retroactive
effect.
ParaCrawl v7.1
Das
Nettoergebnis
in
Höhe
von
-2,0
mEuro
(H1
2016:
-1,3
mEUR)
reflektiert
bereits
Rückstellungen
für
eine
mögliche
Steuernachzahlung
aus
der
aktuell
laufenden
Betriebsprüfung
im
Wesentlichen
für
die
bereits
im
Jahr
2008
veräußerten
dentalen
Geschäftsaktivitäten
an
die
Riemser
Pharma
GmbH
und
deren
Bewertung.
The
net
result
in
the
amount
of
EUR
-2.0
million
(H1
2016:
EUR
-1.3
m)
already
reflects
provisions
for
a
potential
tax
payment
from
the
currently
ongoing
company
audit
mainly
for
the
dental
business
activities
already
sold
in
2008
to
Riemser
Pharma
GmbH
and
their
assessment.
ParaCrawl v7.1
Damit
protestierten
sie
gegen
die
irische
Regierung,
die
sich
weigert,
13
Milliarden
Euro
Steuernachzahlung
einzufordern.
They
were
protesting
against
the
Irish
government
which
declined
to
call
in
13
billion
euro
in
back
taxes.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
der
Betriebsprüfung
des
Finanzamtes
Gera
bei
der
AJZ
Engineering
findet
eine
außerbilanzielle
Hinzurechnung
von
Ausgaben
statt,
die
zu
einer
Steuernachzahlung
führen
wird.
The
results
of
the
tax
audit
of
AJZ
Engineering
carried
out
by
Gera
tax
office
include
an
off-balance
sheet
addition
of
expenses
leading
to
a
tax
arrears
payment.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuernachzahlung,
die
auch
Effekte
von
ca.
1,0
Mio.
EUR
für
die
Folgejahre
nach
dem
Prüfungszeitraum
einschließt,
wurde
komplett
im
abgeschlossenen
Geschäftsjahr
gebucht
und
belastet
sowohl
das
EBT
(Zinsaufwand)
als
auch
das
Ergebnis
pro
Aktie.
Tax
arrears
payment,
that
also
includes
effects
of
EUR
1.0
m
for
subsequent
years,
was
completely
booked
in
the
past
financial
year
and
has
a
negatively
impact
on
the
EBT
(interest
expense)
and
the
Earnings
per
Share
(EPS).
ParaCrawl v7.1
Die
Steuernachzahlung
basierte
auf
einer
Betriebsprüfung
der
Holtraco
und
Alfred
Nupnau,
deren
Aktivitäten
wir
1977
an
die
Intsel
Corporation
verkauften.
The
tax
back
payment
was
based
on
an
audit
of
the
companies
Holtraco
and
Alfred
Nupnau,
their
activities
having
been
sold
to
the
Intsel
Corporation,
New
York,
in
1977.
ParaCrawl v7.1
Wahrscheinlich
bleiben
Sie
vor
teuren
Reparaturen
verschont,
aber
Ihr
Betrieb
kann
dennoch
einer
Steuernachzahlung,
den
Launen
der
Natur
oder
schlimmstenfalls
einem
Brand
zum
Opfer
fallen.
You
probably
won't
have
to
deal
with
expensive
repairs
but
your
business
could
still
fall
victim
to
back
taxes,
the
whims
of
nature
or,
in
the
worst-case
scenario,
a
fire.
ParaCrawl v7.1
Während
die
deutsche
Finanzverwaltung
in
diesem
Fall
(zu
Recht)
eine
Gewinnanpassung
vornimmt
und
eine
Steuernachzahlung
fordert,
freuen
sich
die
französischen
Kollegen
über
die
zu
hohen
Gewinne
des
Unternehmens
in
ihrem
Land
–
einhergehend
mit
zu
hohen
Steuereinnahmen
für
den
französischen
Staat.
In
this
case,
the
German
tax
authorities
are
absolutely
right
in
adjusting
the
profit
and
demanding
a
tax
payment
from
the
local
entity,
while
the
French
colleagues
are
happy
with
the
high
profits
and
a
high
tax
payment
in
their
jurisdiction.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
leicht
positiven
Free
Cashflow
aus
fortgeführten
Aktivitäten
im
dritten
Quartal
2015
wird
auch
für
das
Schlussquartal
ein
leicht
positiver
Free
Cashflow
aus
fortgeführten
Aktivitäten
vor
der
oben
erwähnten
Steuernachzahlung
prognostiziert.
After
achieving
a
small
positive
free
cash
flow
from
continuing
operations
in
the
third
quarter
of
2015,
SGL
Group
also
expects
to
post
a
small
positive
free
cash
flow
from
continuing
operations
in
the
final
quarter
of
this
year,
excluding
the
tax
payment
mentioned
above.
Overall,
net
debt
will
be
significantly
higher
at
year
end
2015
than
at
year
end
2014.
ParaCrawl v7.1
Den
betroffenen
Anlegern
wird
daher
wahrscheinlich
in
Kürze
das
zuständige
(Wohnsitz-)Finanzamt
einen
geänderten
Einkommensteuerbescheid
zustellen,
in
dem
die
Anleger
zu
entsprechender
Steuernachzahlung
nebst
den
hierfür
angefallenen
Zinsen
aufgefordert
werden.
Therefore
the
responsible
(domicile)
tax
office
will
probably
soon
set
a
changed
income
tax
answer,
in
which
the
investors
are
requested
appropriate
payment
of
tax
arrears
together
with
the
interest
for
this
resulted
for
the
investors
concerned.
ParaCrawl v7.1
Brüssels
Entscheidung,
Apple
zu
einer
Steuernachzahlung
von
13
Milliarden
Euro
an
Irland
zu
verdonnern,
wird
von
Kommentatoren
scharf
kritisiert.
Sie
mahnen
die
irische
Regierung
aber
auch,
es
sich
nicht
mit
der
EU
zu
verscherzen.
Commentators
condemn
Brussels'
decision
to
make
Apple
pay
13
billion
euros
to
Ireland
in
back
taxes,
but
also
urge
the
Irish
government
not
to
burn
its
bridges
to
the
EU.
ParaCrawl v7.1