Translation of "Steuernachzahlung" in English

Daher habe sie eine Steuernachzahlung in Höhe von 800 Mio. EUR verlangt.
Thus, it claimed repayment of the tax exemptions, which amounted to EUR 800 million.
DGT v2019

Anderthalb vom Geldverleih und 300 für die Steuernachzahlung.
One and a half on the shy business and 300 on the back tax.
OpenSubtitles v2018

Um eine Steuernachzahlung auch für den davorliegenden Fünfjahreszeitraum kommt man aber dennoch nicht herum.
However, back duty also has to be paid for the previous five-year period.
ParaCrawl v7.1

Die mit der Finanzverwaltung ausgehandelte Steuernachzahlung durch die Familie Engelhorn soll sich auf rund 135 Millionen Euro belaufen.
The tax rebate negotiated with the authorities by the Engelhorn family is said to amount to around 135 million Euro.
WikiMatrix v1

Im Februar 2016 einigte sich Google mit dem britischen Staat auf eine Steuernachzahlung von 130 Mio. britischen Pfund.
In January 2016, Google agreed to make a payment of £130m to the UK tax authorities.
WikiMatrix v1

Demzufolge berichtigte sie die Steuererklärungen von Ecotrade für die Steuerjahre 2000 und 2001 mit mehreren Steuerbescheiden für die Zwecke der Mehrwertsteuer und setzte dabei eine Steuernachzahlung in Höhe von insgesamt etwa 321 000 Euro und Geldbußen in Höhe von etwa 361 000 Euro fest.
Therefore, the Agenzia, by a number of tax recovery notices, reassessed for VAT purposes the tax returns submitted by Ecotrade for the tax years 2000 and 2001, claimed payment of undeclared taxes amounting to a total of approximately EUR 321 000 and imposed penalties in respect of those taxes of approximately EUR 361 000.
EUbookshop v2

Es war eine der größten Schlagzeilen der internationalen Presse im Sommer 2016, als die Europäische Kommission verkündete, das Weltunternehmen Apple zu einer Steuernachzahlung in Höhe von mehr als 13 Milliarden Euro verpflichten zu wollen.
The announcement by the European Commission that it would oblige global player Apple to pay back taxes amounting to more than 13 billion euro attracted some of the most prominent international press headlines in summer 2016.
ParaCrawl v7.1

Wenn dagegen ein Hauseigentümer aufgrund einer zu niedrigen Bewertung zu wenig bezahlt hat, erhält er keine rückwirkende Steuernachzahlung.
If, on the other hand, a homeowner has paid too little due to a too low valuation, he will not receive an additional tax collection with retroactive effect.
ParaCrawl v7.1

Das Nettoergebnis in Höhe von -2,0 mEuro (H1 2016: -1,3 mEUR) reflektiert bereits Rückstellungen für eine mögliche Steuernachzahlung aus der aktuell laufenden Betriebsprüfung im Wesentlichen für die bereits im Jahr 2008 veräußerten dentalen Geschäftsaktivitäten an die Riemser Pharma GmbH und deren Bewertung.
The net result in the amount of EUR -2.0 million (H1 2016: EUR -1.3 m) already reflects provisions for a potential tax payment from the currently ongoing company audit mainly for the dental business activities already sold in 2008 to Riemser Pharma GmbH and their assessment.
ParaCrawl v7.1

Damit protestierten sie gegen die irische Regierung, die sich weigert, 13 Milliarden Euro Steuernachzahlung einzufordern.
They were protesting against the Irish government which declined to call in 13 billion euro in back taxes.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis der Betriebsprüfung des Finanzamtes Gera bei der AJZ Engineering findet eine außerbilanzielle Hinzurechnung von Ausgaben statt, die zu einer Steuernachzahlung führen wird.
The results of the tax audit of AJZ Engineering carried out by Gera tax office include an off-balance sheet addition of expenses leading to a tax arrears payment.
ParaCrawl v7.1

Die Steuernachzahlung, die auch Effekte von ca. 1,0 Mio. EUR für die Folgejahre nach dem Prüfungszeitraum einschließt, wurde komplett im abgeschlossenen Geschäftsjahr gebucht und belastet sowohl das EBT (Zinsaufwand) als auch das Ergebnis pro Aktie.
Tax arrears payment, that also includes effects of EUR 1.0 m for subsequent years, was completely booked in the past financial year and has a negatively impact on the EBT (interest expense) and the Earnings per Share (EPS).
ParaCrawl v7.1

Die Steuernachzahlung basierte auf einer Betriebsprüfung der Holtraco und Alfred Nupnau, deren Aktivitäten wir 1977 an die Intsel Corporation verkauften.
The tax back payment was based on an audit of the companies Holtraco and Alfred Nupnau, their activities having been sold to the Intsel Corporation, New York, in 1977.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich bleiben Sie vor teuren Reparaturen verschont, aber Ihr Betrieb kann dennoch einer Steuernachzahlung, den Launen der Natur oder schlimmstenfalls einem Brand zum Opfer fallen.
You probably won't have to deal with expensive repairs but your business could still fall victim to back taxes, the whims of nature or, in the worst-case scenario, a fire.
ParaCrawl v7.1

Während die deutsche Finanzverwaltung in diesem Fall (zu Recht) eine Gewinnanpassung vornimmt und eine Steuernachzahlung fordert, freuen sich die französischen Kollegen über die zu hohen Gewinne des Unternehmens in ihrem Land – einhergehend mit zu hohen Steuereinnahmen für den französischen Staat.
In this case, the German tax authorities are absolutely right in adjusting the profit and demanding a tax payment from the local entity, while the French colleagues are happy with the high profits and a high tax payment in their jurisdiction.
ParaCrawl v7.1

Nach einem leicht positiven Free Cashflow aus fortgeführten Aktivitäten im dritten Quartal 2015 wird auch für das Schlussquartal ein leicht positiver Free Cashflow aus fortgeführten Aktivitäten vor der oben erwähnten Steuernachzahlung prognostiziert.
After achieving a small positive free cash flow from continuing operations in the third quarter of 2015, SGL Group also expects to post a small positive free cash flow from continuing operations in the final quarter of this year, excluding the tax payment mentioned above. Overall, net debt will be significantly higher at year end 2015 than at year end 2014.
ParaCrawl v7.1

Den betroffenen Anlegern wird daher wahrscheinlich in Kürze das zuständige (Wohnsitz-)Finanzamt einen geänderten Einkommensteuerbescheid zustellen, in dem die Anleger zu entsprechender Steuernachzahlung nebst den hierfür angefallenen Zinsen aufgefordert werden.
Therefore the responsible (domicile) tax office will probably soon set a changed income tax answer, in which the investors are requested appropriate payment of tax arrears together with the interest for this resulted for the investors concerned.
ParaCrawl v7.1

Brüssels Entscheidung, Apple zu einer Steuernachzahlung von 13 Milliarden Euro an Irland zu verdonnern, wird von Kommentatoren scharf kritisiert. Sie mahnen die irische Regierung aber auch, es sich nicht mit der EU zu verscherzen.
Commentators condemn Brussels' decision to make Apple pay 13 billion euros to Ireland in back taxes, but also urge the Irish government not to burn its bridges to the EU.
ParaCrawl v7.1