Übersetzung für "Stellt sich wie folgt dar" in Englisch

Das Problem der Partnerschaft stellt sich wie folgt dar.
With regard to partnership, the problem is the following.
Europarl v8

Die jetzige Struktur der Werften stellt sich daher wie folgt dar:
The current structure of the shipyards is thus as follows:
DGT v2019

Der Finanzbeitrag Kroatiens zum Gesamthaushaltsplan der Europäischen Union stellt sich wie folgt dar:
The financial contribution to be paid by Croatia to the general budget of the European Union shall be as follows:
DGT v2019

Der aktuelle Sachstand stellt sich wie folgt dar:
The current situation is as follows:
ELRC_3382 v1

Der voraussichtliche Personalbedarf stellt sich wie folgt dar:
Staffing forecasts are as follows:
TildeMODEL v2018

Anhand der zurzeit vorliegenden Informationen stellt sich die Situation wie folgt dar:
On the basis of the current information, the situation is as follows:
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Aufgabenverteilung in der Kommission stellt sich wie folgt dar:
The current distribution of tasks in the Commission is as follows:
TildeMODEL v2018

Die Haushaltslage 1999 stellt sich somit wie folgt dar:
The budget situation for 1999 is therefore as follows :
TildeMODEL v2018

Die Situation hinsichtlich des Informationsaustauschs mit der Polizei stellt sich wie folgt dar:
With regard to the exchange of information with the police, the situation is as follows:
TildeMODEL v2018

Die Situation stellt sich wie folgt dar:
This situation is as follows:
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf Anwendungsbereich und Zugangsberechtigte stellt sich die Situation wie folgt dar:
As regards the scope and beneficiaries, the situation may be represented as follows:
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung der Einfuhren aus Russland stellt sich wie folgt dar:
The evolution of imports from Russia is as follows:
DGT v2019

Die Entwicklung der Einfuhren aus Rumänien stellt sich wie folgt dar:
The evolution of imports from Romania is as follows:
DGT v2019

Die Entwicklung der Einfuhren aus Norwegen stellt sich wie folgt dar:
The evolution of imports from Norway is as follows:
DGT v2019

Die Chronologie der Finanzierung der BSE-Tests stellt sich wie folgt dar:
The sequence of BSE test financing is as follows:
DGT v2019

Die Entwicklung der Einfuhren aus der Ukraine stellt sich wie folgt dar:
The evolution of imports from Ukraine is as follows:
DGT v2019

Die Lage dieses besonderen Marktsegments stellt sich derzeit wie folgt dar:
Currently the situation in this particular market segment presents itself as follows:
TildeMODEL v2018

Die Lage hinsichtlich der Umsetzung der Richtlinien stellt sich wie folgt dar:
The situation regarding transposal of Directives is as follows:
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der einzelnen Bestimmungen in den Mitgliedstaaten stellt sich wie folgt dar:
Keeping these general comments in mind, the situation regarding transposition of the specific provisions in the Member States is as follows:
TildeMODEL v2018

Das Verfahren stellt sich wie folgt dar:
The procedure in question is the following:
TildeMODEL v2018

Das Scoreboard stellt sich derzeit wie folgt dar:
The design of the scoreboard is currently as follows:
TildeMODEL v2018

Heute stellt sich die Lage wie folgt dar.
The situation today is as follows.
EUbookshop v2

Die Struktur der Arbeitsgruppen stellt sich ersatzweise wie folgt dar:
A tentative structure of working groups is as follows:
EUbookshop v2

Der gewerbliche Tarif stellt sich wie folgt dar:
The professional tariff is as follows:
EUbookshop v2

Die neue Zusammensetzung des Währungskorbs der ECU stellt sich wie folgt dar:
The new composition of the ECU basket is as follows:
EUbookshop v2