Übersetzung für "Stehen ihnen zur verfügung" in Englisch
Sollten
Sie
zusätzliche
Angaben
benötigen,
stehen
wir
Ihnen
gern
zur
Verfügung.
We
should,
of
course,
be
glad
to
provide
you
with
any
additional
information
you
may
require.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
uns
brauchen,
stehen
wir
Ihnen
zur
Verfügung.
If
you
need
us,
we
are
at
your
service,
gentlemen.
Thank
you,
captain.
OpenSubtitles v2018
Die
Sachen
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
The
things
are
obviously
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Welche
EDV-Systeme
zur
Programm-/Projektverwaltung
stehen
Ihnen
zur
Verfügung?
Indicate
the
computer
systems
you
have
for
programme/project
management.
TildeMODEL v2018
Meine
Ressourcen
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
My
resources
are
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Sämtliche
Ressourcen
meines
Büros
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
The
full
resources
of
my
office
are
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Jegliche
und
alle
Ressourcen
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
Any
and
all
resources
are
at
your
fingertips.
That
goes
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Selbstverständlich
stehen
Ihnen
diese
jederzeit
zur
Verfügung.
Or,
if
you
prefer,
you
can
go
to
any
room.
OpenSubtitles v2018
Meine
Männer
sind
jetzt
in
Bereitschaft
und
stehen
Ihnen
ganz
zur
Verfügung.
All
of
my
men
are
now
standing
by
and
are
fully
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Takahashi
San,
wie
viele
Truppen
stehen
Ihnen
derzeit
zur
Verfügung?
Takahashi-san,
how
many
troops
do
you
have?
OpenSubtitles v2018
Die
Daten
des
Bordcomputers
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
The
information
in
the
ship's
computer
is
available
to
you.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Mittel
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
All
our
resources
are
at
your
disposal.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterlagen
stehen
Ihnen
zur
Verfügung,
Sir.
All
the
records
are
available
to
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Für
weitere
Fragen
stehen
wir
Ihnen
gerne
zur
Verfügung.
If
you
have
any
further
questions,
please
do
not
hesitate
to
contact
us.
EUbookshop v2
Wie
viele
Männer
stehen
Ihnen
zur
Verfügung?
How
many
men
do
you
have
available?
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihnen,
die
Mittel
der
gesamten
Nation
stehen
ihnen
zur
Verfügung.
Tell
them
the
resources
of
the
entire
nation
are
at
their
disposal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
erholt
haben,
stehen
wir
Ihnen
zur
Verfügung.
If
there
is
anything
else
you
wish
to
know,
we
will
be
available.
OpenSubtitles v2018
Die
Instrumente
stehen
Ihnen
zur
Verfügung.
Use
whatever
resources
are
necessary.
OpenSubtitles v2018
An
der
Unterkunft
stehen
Ihnen
Privatparkplätze
zur
Verfügung.
Private
parking
is
available
on
site.
CCAligned v1
In
allen
Appartements
und
Wohnungen
stehen
Ihnen
zur
Verfügung:
All
apartments
are
equipped
with:
CCAligned v1
Bei
Rückfragen
stehen
wir
Ihnen
gern
zur
Verfügung!
If
you
have
any
questions,
comments
or
concerns,
please
call
us.
CCAligned v1
Parkplätze
stehen
Ihnen
ausreichend
zur
Verfügung.
Ample
parking
spaces
available.
CCAligned v1
Bei
Fragen
zu
den
Produkten
von
Dermacol
stehen
wir
Ihnen
gerne
zur
Verfügung.
If
you
have
any
questions
about
Dermacol,
please
contact
us.
CCAligned v1
Unsere
Mitarbeiter
von
Jardines
de
Alfabia
stehen
Ihnen
jederzeit
gerne
zur
Verfügung.
Our
Jardines
de
Alfabia
staff
will
be
very
happy
to
assist
you
anytime.
CCAligned v1
Für
den
Kauf
unserer
Produkte
stehen
Ihnen
folgende
Zahlungsarten
zur
Verfügung:
The
Following
Methods
of
payment
are
available:
CCAligned v1
Drei
Fitnessgeräte
befinden
sich
im
Saunabereich
und
stehen
Ihnen
kostenlos
zur
Verfügung.
Three
gym
machines
are
located
in
the
sauna
area
and
are
available
free
of
charge.
CCAligned v1
Welche
Möglichkeiten
stehen
Ihnen
zur
Verfügung
über
die
Verwendung
Ihrer
Daten.
What
choices
are
available
to
you
regarding
the
use
of
your
data.
CCAligned v1
Für
Reparaturen
vor
Ort
stehen
unsere
Servicepartner
Ihnen
zur
Verfügung.
For
all
repairs
on-site,
our
service
partners
are
at
your
service.
CCAligned v1
In
allen
Bereichen
stehen
Ihnen
Suchfunktionen
zur
Verfügung.
In
all
areas
many
search
fields
are
available.
CCAligned v1