Übersetzung für "Staatliche souveränität" in Englisch
Die
volle
staatliche
Souveränität
tritt
am
15.
März
1991
in
Kraft.
As
a
result,
Germany
became
fully
sovereign
on
March
15,
1991.
WikiMatrix v1
Flüchtlingsrecht
berücksichtigt
staatliche
Souveränität
während
internationales
humanitäres
Recht
dieses
nicht
tut.
The
main
difference
of
their
function
is
the
way
in
which
international
refugee
law
considers
state
sovereignty
while
international
human
rights
law
do
not.
WikiMatrix v1
Die
Debatten
um
Menschenrechte
waren
nie
von
Debatten
über
staatliche
Souveränität
zu
trennen.
Debates
about
human
rights
could
never
be
separated
from
debates
about
state
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Schon
heute
besitzt
die
staatliche
Souveränität
seine
Grenzen.
Already
today,
state
sovereignty
has
its
limits.
ParaCrawl v7.1
Staatliche
Souveränität
kann
deshalb
besser
in
einem
gemeinsamen
politischen
und
wirtschaftlichen
Rahmen
garantiert
werden.
Consequently,
state
sovereignty
is
better
guaranteed
in
a
common
political
and
economic
framework.
TildeMODEL v2018
Es
wird
oft
gesagt,
dass
die
Menschenrechte
die
staatliche
Souveränität
außer
Kraft
setzen.
It
is
often
said
that
human
rights
override
state
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Die
Studenten
werden
auch
Jacksons
Force
Bill,
die
Nichtigerklärung
und
die
staatliche
Souveränität
prüfen.
Students
will
also
examine
Jackson's
Force
Bill,
nullification,
and
state
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Sie,
die
Kinder
der
Welt,
die
weißen
Zulus,
die
Schamanen
des
Globalisierungsritus
konvertieren
zum
Protektionismus,
entdecken
die
Vorzüge
nationaler
protektionistischer
Maßnahmen
und
berufen
sich
auf
staatliche
Souveränität.
These
children
of
the
world,
these
white
Zulus,
shamans
of
globalist
rites,
are
converting
to
protectionism,
discovering
the
benefits
of
national
protection
and
calling
for
state
sovereignty.
Europarl v8
Unabhängig
von
unserer
Analyse
der
Geschehnisse
in
Belarus
dürfen
wir
uns
nicht
an
diesen
offenkundigen
Angriffen
gegen
die
Unabhängigkeit
und
die
staatliche
Souveränität
dieses
Landes
beteiligen,
eine
direkte
Einmischung
in
seine
inneren
Angelegenheiten
unterstützen
und
die
Ereignisse
manipulieren,
die
nur
die
Belarussen
und
die
Behörden
dieses
Landes
zu
lösen
berechtigt
sind,
um
zu
versuchen,
diesen
Staat
und
seine
Behörden
an
den
Interessen
der
Europäischen
Union
auszurichten.
Irrespective
of
our
analysis
of
what
is
happening
in
Belarus,
we
cannot
be
complicit
in
this
blatant
attack
on
the
independence
and
national
sovereignty
of
this
country,
encouraging
direct
interference
in
its
internal
affairs
and
manipulating
events
that
only
the
Belarusians
and
the
authorities
of
the
country
are
entitled
to
resolve,
in
order
to
try
and
align
the
state
and
its
authorities
with
the
interests
of
the
European
Union.
Europarl v8
Bei
einer
derartigen
Frage
von
verfassungsrechtlicher
Wichtigkeit
scheint
es
nur
angemessen,
dass
es
den
sich
an
der
Macht
befindenden
Politikern
nicht
erlaubt
sein
sollte,
die
staatliche
Souveränität
dauerhaft
zu
beeinträchtigen,
ohne
zuvor
diejenigen
um
Erlaubnis
gebeten
zu
haben,
die
sie
vertreten.
On
a
major
constitutional
issue
of
this
sort,
it
seems
quite
proper
that
the
existing
politicians
should
not
be
allowed
to
make
permanent
derogations
of
sovereignty
without
first
asking
the
permission
of
those
they
represent.
Europarl v8
Wir
müssen
Belarus
ermutigen,
seine
staatliche
Souveränität
aufrecht
zu
erhalten
und
sich
hin
zur
europäischen
Zusammenarbeit
zu
orientieren.
We
must
encourage
Belarus
to
maintain
its
independence
as
a
state
and
orientate
itself
towards
European
cooperation.
Europarl v8
In
einer
Welt,
in
der
Auffassungen
von
Sicherheit
auf
der
Grundlage
von
Waffen
sowie
Zusammenarbeit
im
Widerspruch
zueinander
stehen
und
die
allgemeinen
Menschenrechte
und
staatliche
Souveränität
in
gespannten
Beziehungen
bestehen
-
einer
Frage
des
Schicksals
der
UNO
-
hat
die
EU
die
Chance,
die
Menschenrechte
in
den
Mittelpunkt
ihrer
Außenpolitik
zu
stellen.
In
a
world
where
views
on
security
based
on
arms
and
cooperation
are
in
conflict
with
one
another
and
in
which
the
situation
regarding
universal
human
rights
and
the
sovereignty
of
states
is
tense
-
this
is
a
question
of
the
fate
of
the
United
Nations
-
the
EU
has
an
opportunity
to
place
human
rights
at
the
heart
of
its
external
policy.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
außerdem
die
Existenz
eines
stabilen
Irak
fördern,
der
über
Institutionen
verfügt,
die
im
Stande
sind,
nationale
Souveränität,
staatliche
Einigkeit,
territoriale
Integrität,
nachhaltige
wirtschaftliche
Entwicklung
und
Wohlstand
für
das
irakische
Volk
zu
sichern.
The
European
Union
must
also
encourage
the
existence
of
a
stable
Iraq,
with
institutions
capable
of
providing
national
sovereignty,
state
unity,
territorial
integrity,
sustainable
economic
development
and
prosperity
for
the
Iraqi
people.
Europarl v8
Ich
freue
mich
ganz
besonders,
dass
ich
Sie
heute
hier
begrüßen
darf,
weil
Russland
heute
seinen
Unabhängigkeitstag
feiert,
an
dem
der
Verabschiedung
der
Erklärung
über
die
staatliche
Souveränität
Russlands
am
12.
Juni
1990
gedacht
wird.
In
particular,
I
am
pleased
to
welcome
you
here,
as
today
Russia
celebrates
its
Independence
Day,
in
commemoration
of
the
adoption
of
the
declaration
on
Russia's
state
sovereignty
on
12
June
1990.
Europarl v8
Sei
es
wie
es
sei,
vielleicht
war
dies
ja
ein
bedeutender
rechtlicher
und
politischer
Meilenstein
und
Ausdruck
einer
sich
entwickelnden
neuen
Doktrin,
wonach
die
Notwendigkeit
bestehen
kann,
dass
die
staatliche
Souveränität
dem
Vorrang
der
Erreichung
universeller
Menschenrechte
weichen
muss.
It
may
indeed
have
been
an
important
legal
and
political
milestone
that
reflected
a
new
doctrine
in
the
making,
where
state
sovereignty
may
have
to
step
aside
to
make
way
for
universal
human
rights.
Europarl v8
Als
vor
zehn
Jahren
der
Ost-West-Konflikt
endete,
hatten
viele
die
Hoffnung,
dass
die
demokratischen
Veränderungen
in
Osteuropa
eine
weltweit
friedliche
Lösung
zwischen
den
Forderungen
nach
Menschenrechten
und
dem
Anspruch
auf
staatliche
Souveränität
anregen
würden.
When
the
East/West
conflict
ended
ten
years
ago,
many
hoped
that
the
democratic
changes
in
Eastern
Europe
would
inspire
peaceful
resolution
between
the
claims
of
human
rights
and
those
of
state
sovereignty
throughout
the
world.
News-Commentary v14
Wir
sind
zu
dem
Ergebnis
gelangt,
dass
die
weitverbreitete
Auffassung,
der
Konflikt
bestehe
zwischen
„dem
Westen“,
der
Intervention
propagiert,
und
„dem
Rest“,
der
staatliche
Souveränität
verteidigt,
in
zweierlei
Weise
irreführend
ist.
We
found
that
the
widespread
view
that
the
conflict
is
between
“the
West,”
promoting
intervention,
and
“the
rest,”
defending
sovereignty,
is
misleading
in
two
critical
ways.
News-Commentary v14
Wenn
die
Schotten
staatliche
Souveränität
wollen,
brauchen
sie
auch
eine
eigene
Währung
–
und
ihre
eigene
Zentralbank:
den
schottischen
Banken
stünde
kein
britischer
Kreditgeber
letzter
Instanz
zur
Verfügung.
If
the
Scots
want
sovereignty,
they
will
need
their
own
currency
–
and
their
own
central
bank:
no
British
lender
of
last
resort
would
be
available
to
Scotland’s
banks.
News-Commentary v14
Die
Länder
der
Europäischen
Union
haben
bereitwilliger
damit
experimentiert,
staatliche
Souveränität
zu
beschränken
und
werden
möglicherweise
auf
umfassendere
institutionelle
Neuerungen
drängen.
The
countries
of
the
European
Union
have
been
more
willing
to
experiment
with
limiting
state
sovereignty,
and
they
may
push
for
more
institutional
innovation.
News-Commentary v14
Gerade
in
die
Unabhängigkeit
entlassene
Staaten
reagierten
besonders
empfindlich
auf
Einmischungen
in
Dinge,
die
sie
als
ihre
inneren
Angelegenheiten
betrachteten,
und
beklagten
des
öfteren
Eingriffe
in
ihre
staatliche
Souveränität.
Newly
independent
nations
were
particularly
sensitive
to
interference
in
what
was
perceived
as
their
internal
affairs
and
frequently
felt
that
national
sovereignty
was
being
infringed.
TildeMODEL v2018
Zum
angeblichen
Eingriff
in
die
staatliche
Souveränität
heißt
es
in
der
Richtlinie,
dass
sie
die
Souveränität
oder
die
Hoheitsbefugnisse
der
Mitgliedstaaten
über
die
Meeresgewässer,
die
sich
aus
dem
einschlägigen
Völkerrecht
ableiten,
nicht
berührt
und
insbesondere
keinen
Einfluss
auf
die
Bestimmung
des
Verlaufs
der
Meeresgrenzen
hat.
As
regards
the
alleged
interference
with
national
sovereignty,
the
Directive
specifies
that
it
does
not
affect
the
sovereign
rights
and
jurisdictions
of
Member
States
over
marine
waters
which
derive
from
relevant
international
law,
in
particular
as
regards
the
delineation
and
delimitation
of
maritime
boundaries.
TildeMODEL v2018
Oft
allerdings
war
nicht
klar,
ob
die
Embleme
auf
den
Münzen
staatliche
Souveränität
oder
Göttlichkeit
widerspiegelten.
Usually,
however,
there
was
some
confusion
about
whether
the
emblems
on
coins
represented
sovereignty
or
divinity.
News-Commentary v14
Der
Entschließungsantrag
fügt
sich
zwar
in
die
Bemühungen
um
Schadensbegrenzung
ein,
doch
unserer
Auffassung
nach
trägt
er
nicht
zum
Schutz
von
Grundsätzen
bei,
die
wir
als
fundamental
erachten,
darunter
die
staatliche
Souveränität
sowie
die
Rechte,
Freiheiten
und
Garantien
der
Bürger.
The
resolution
is
part
of
a
damage
limitation
effort,
though
in
our
opinion
it
does
not
safeguard
principles
that
we
consider
to
be
fundamental,
such
as
State
sovereignty
and
citizens'
rights,
freedoms
and
guarantees.
Europarl v8
Durch
diesen
Effekt
und
die
Bemühungen
um
eine
eigene
Identität
hat
der
Prozess
der
europäischen
Integration
die
staatliche
Souveränität
relativiert.
By
doing
so
and
in
its
efforts
to
find
its
own
identity,
the
process
of
European
integration
has
challenged
state
sovereignty.
EUbookshop v2
Der
Begriff
„Staatenverbund“
ist
ein
Neologismus
für
ein
Mehrebenensystem,
in
welchem
die
Staaten
enger
zusammenarbeiten
als
in
einem
Staatenbund,
jedoch
im
Gegensatz
zu
einem
Bundesstaat
die
staatliche
Souveränität
behalten.
Staatenverbund
is
a
neologism
for
a
system
of
multi-level
governance
in
which
states
work
more
closely
together
in
a
confederation
but,
unlike
a
federal
state,
retain
their
own
sovereignty.
WikiMatrix v1
Unter
dem
Vorsitz
Lauriers
und
seines
Nachfolgers
William
Lyon
Mackenzie
King
setzten
sich
die
Liberalen
für
die
staatliche
Souveränität
Kanadas
und
eine
größere
Unabhängigkeit
im
britischen
Empire
ein.
Under
Laurier,
and
his
successor
William
Lyon
Mackenzie
King,
the
Liberals
promoted
Canadian
sovereignty
and
greater
independence
from
the
British
Empire.
WikiMatrix v1
In
diesem
Zusammenhang
ist
die
in
Kuala
Lumpur
zum
Ausdruck
gekommene
Haltung
der
Entwicklungsländer
zur
kritisieren,
die
einerseits
staatliche
Souveränität
über
den
eingenen
Grund
und
Boden
und
die
Naturschätze
und
anderer
seits
Finanzmittel
aus
dem
Norden
fordern.
In
that
respect,
it
is
a
weak
point
in
the
position
adopted
by
the
developing
countries,
as
was
the
case
in
Kuala
Lumpur,
on
the
one
hand
to
claim
sovereignty
also
for
the
management
of
their
own
ground
and
natural
treasures
while,
on
the
other,
asking
for
financing
from
the
North.
EUbookshop v2