Übersetzung für "Stärkung der kompetenzen" in Englisch
Die
Leitprinzipien
sind:
Stärkung
der
Kompetenzen,
Bewusstsein
und
Beteiligung.
The
guiding
principles
are
empowerment,
awareness
and
participation.
EUbookshop v2
Das
Vorhaben
verfolgt
eine
Strategie
zur
Stärkung
internationaler
Kompetenzen
der
beteiligten
Akteure.
The
project
pursues
a
strategy
to
strengthen
the
expertise
of
the
stakeholders
at
international
level.
ParaCrawl v7.1
Stärkung
der
interkulturellen
Kompetenzen
heißt
auch
Erhöhung
der
Mehrsprachigkeit.
Strengthening
intercultural
competencies
also
means
increasing
multilingualism.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
ferner
eine
Stärkung
der
Kompetenzen
der
Agentur
hinsichtlich
aller
grenzübergreifenden
Fragen
ermöglichen.
It
will
also
enable
the
Agency's
competences
regarding
all
cross-border
issues
to
be
strengthened.
Europarl v8
Die
Rede
stellte
eine
Reihe
von
Vorschlägen
zur
Stärkung
der
EU-Kompetenzen
im
Migrationsbereich
vor.
The
speech
introduced
a
package
of
proposals
seeking
to
strengthen
EU
competencies
on
migration.
ParaCrawl v7.1
Die
Kurzlehrgänge
konzentrieren
sich
auf
die
Stärkung
der
psychosozialen
Kompetenzen
von
Hochschulabsolventen
und
Fachkräften.
The
short
courses
focus
on
strengthening
the
psychosocial
competencies
of
graduates
and
professionals,
e.g.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
begleitet
durch
die
Entwicklung
und
Stärkung
der
Kompetenzen
von
staatlichen
und
nicht-staatlichen
Partnerorganisationen.
This
is
accompanied
by
the
development
and
strengthening
of
the
competencies
of
state
and
non-state
partner
organisations.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
umfasst
Maßnahmen
wie
die
Minderung
der
Abhängigkeit
der
Europäischen
Zentralbank
(EZB)
von
Daten
externer
Agenturen,
die
Stärkung
der
Kompetenzen
von
Regulierern
und
Kontrolleuren,
die
Diskussion
über
die
Schaffung
einer
europäischen
Ratingstiftung,
die
Erweiterung
der
Palette
der
Informationen,
die
Anlegern
zur
Verfügung
steht
-
was
die
Macht
der
Ratingagenturen
verringern
würde
-
sowie
beispielsweise
auch
die
Stärkung
der
Mechanismen
für
eine
zivilrechtliche
Rechenschaftspflicht.
The
solution
involves
measures
such
as
limiting
the
dependence
of
the
European
Central
Bank
(ECB)
on
data
provided
by
outside
agencies,
reinforcing
the
competences
of
regulators
and
supervisors,
launching
the
debate
on
creating
a
European
Credit
Rating
Foundation,
increasing
the
range
of
information
available
to
investors
-
thereby
decreasing
the
CRAs'
power
-
and
also,
for
example,
strengthening
mechanisms
for
civil
accountability.
Europarl v8
Es
wird
deutlich,
dass
die
Stärkung
der
Rechte
und
Kompetenzen
des
Parlaments
unter
dem
neuen
Vertrag
die
Arbeitsbeziehungen
zwischen
unseren
Institutionen
in
vielerlei
Hinsicht
beeinflusst.
It
is
evident
that
Parliament's
increased
rights
and
competences
under
the
new
Treaty
have
an
impact
in
many
ways
on
working
relations
between
our
institutions.
Europarl v8
Voraussetzung
für
beschleunigtes
und
inklusiveres
Wachstum
ist
neben
der
Stärkung
der
einschlägigen
Kompetenzen
des
in
den
öffentlichen
Institutionen
eingesetzten
Personals
die
Verbesserung
der
Regierungsführung
und
der
Infrastrukturverbindungen.
Tackling
these
issues
will
create
favourable
conditions
for
stronger
cooperation
in
key
sectors
and
for
increased
mobility,
to
the
benefit
of
citizens
both
in
the
EU
and
in
Armenia.
DGT v2019
Das
liegt
natürlich
in
der
Verantwortung
der
Mitgliedstaaten,
Unternehmen
und
Sozialpartner,
aber
die
EU
kann
durch
die
Stärkung
der
Kompetenzen
in
unserem
gesamten
Gebiet
einen
wertvollen
Beitrag
leisten.
This
is
something
for
which
the
Member
States,
businesses
and
the
two
sides
of
industry
must
accept
responsibility,
but
the
EU
can
make
a
valuable
contribution
by
increasing
skills
throughout
our
area.
Europarl v8
Jedoch
pflichten
wir
nicht
der
Behauptung
bei,
dass
"die
Bekämpfung
des
internationalen
Terrorismus
eine
deutliche
Stärkung
der
relevanten
EU-Kompetenzen
einschließt
"
oder
dass
die
EU
für
die
Verhandlung
von
Übereinkommen
über
gerichtliche
und
polizeiliche
Zusammenarbeit
mit
den
USA
zuständig
sein
sollte,
denn
das
liegt
angesichts
der
sehr
unterschiedlichen
verfassungsmäßigen,
judikativen
und
operationellen
Traditionen
entscheidender
Mitgliedstaaten
wie
des
Vereinigten
Königreichs
richtigerweise
in
der
nationalen
Zuständigkeit.
However,
we
do
not
support
the
proposition
that
'combating
international
terrorism
implies
a
distinct
strengthening
of
the
relevant
EU
competencies',
or
that
the
EU
should
have
responsibility
for
negotiating
agreements
on
judicial
and
police
cooperation
with
the
US,
which
are
properly
a
national
responsibility,
given
the
very
different
constitutional,
judicial
and
operational
traditions
of
key
Member
States
such
as
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
kann
die
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
für
die
Beziehungen
zum
Irak
die
Stärkung
der
institutionellen
Kompetenzen
der
irakischen
Legislative
fördern.
I
believe
that
the
Delegation
for
relations
with
Iraq
from
the
European
Parliament
can
support
the
strengthening
of
the
institutional
capacity
of
the
Iraqi
legislative
body.
Europarl v8
Daher
ist
die
Stärkung
des
europäischen
Sozialmodells
unerlässlich,
dessen
grundlegende
politische
Werte
die
Einbindung
der
Bürger
in
den
demokratischen
Entscheidungsprozess,
die
Stärkung
der
individuellen
Kompetenzen,
der
Zugang
zu
den
Leistungen
der
Daseinsvorsorge,
die
Chancengleichheit
und
die
Bereitstellung
einer
sozialen
Grundleistung
sind.
Further
steps
must
be
taken
to
strengthen
this
model
of
society,
the
key
political
tenets
of
which
are
public
participation
in
the
democratic
process,
the
development
of
competences,
access
to
general
interest
services,
equal
opportunities
and
the
provision
of
basic
social
guarantees.
TildeMODEL v2018
Funktionierende
elektronische
öffentliche
Dienste
setzen
unter
anderem
ein
leistungsfähiges
digitales
Netz,
fortgeschrittene
Online-Dienste,
einen
universellen
und
erschwinglichen
Zugang
sowie
die
Stärkung
der
digitalen
Kompetenzen
aller
Nutzer
auf
allen
Ebenen
und
in
allen
Altersklassen
voraus.
EGovernment
can
only
work
if
other
prerequisites,
such
as
the
provision
of
an
efficient
network
and
digital
services,
universal,
affordable
access
and
adequate
digital
training
for
users
of
all
levels
and
ages,
are
met.
TildeMODEL v2018
Förderung
und
Stärkung
der
interkulturellen
Kompetenzen
und
des
interkulturellen
Dialogs,
vor
allem
durch
die
Entwicklung
von
„Kulturbewusstsein
und
-ausdruck“,
„sozialen
und
zivilen
Kompetenzen“
und
„Kommunikation
in
Fremdsprachen“,
was
alles
zu
den
Schlüsselkompetenzen
für
lebenslanges
Lernen
zählt,
die
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
200612
aufgelistet
wurden.
Promote
and
strengthen
intercultural
competences
and
intercultural
dialogue,
in
particular
by
developing
'cultural
awareness
and
expression',
'social
and
civic
competences'
and
'communication
in
foreign
languages',
which
are
part
of
the
key
competences
for
lifelong
learning
identified
by
the
European
Parliament
and
Council
in
200612.
TildeMODEL v2018
Im
Vordergrund
stehen
sollten
dabei
insbesondere
die
strategischen
Ziele
–
Verminderung
der
Schulabbrecherquote,
Steigerung
der
Leistungen
bei
den
Grundkompetenzen
sowie
Verbesserung
der
Teilnahme
an
und
der
Qualität
der
frühkindlichen
Betreuung,
Bildung
und
Erziehung
–
sowie
die
Ziele
für
die
Stärkung
der
beruflichen
Kompetenzen
von
Lehrkräften
und
Schulleiterinnen
und
Schulleitern
und
die
Verbesserung
der
Bildungschancen
von
Kindern
mit
Migrationshintergrund
oder
aus
sozioökonomisch
benachteiligten
Verhältnissen.
In
this
context,
the
strategic
targets
on
reducing
early
school
leaving,
improving
performance
in
basic
skills,
and
improving
participation
and
quality
in
early
childhood
education
and
care,
should
be
prioritised
along
with
targets
reinforcing
the
professional
competences
of
school
teachers
and
school
leaders,
and
improving
the
educational
opportunities
for
children
with
a
migrant
background
and
those
at
a
socio-economic
disadvantage.
DGT v2019
Die
„Geh'-online-Woche“
ist
in
eine
breiter
angelegte
Kampagne
zur
Stärkung
der
digitalen
Kompetenzen
–
e-Skills
for
Jobs
–
eingebettet,
die
auf
ein
Jahr
angelegt
ist
und
von
der
Europäischen
Kommission,
dem
European
Schoolnet
und
DIGITALEUROPE
organisiert
wird.
Get
Online
Week
is
embedded
into
a
major
year-long
digital
empowerment
campaign,
the
European
e-Skills
for
jobs
campaign,
organised
by
the
European
Commission,
European
Schoolnet
and
DIGITALEUROPE.
TildeMODEL v2018
Er
merkt
an,
dass
die
Erfahrungen
aus
den
Missionen
zur
Stärkung
der
Kompetenzen
des
Personals
von
Strafverfolgungsbehörden
beitragen.
It
noted
that
the
experience
gained
in
missions
contributes
to
competence
development
for
law
enforcement
personnel.
TildeMODEL v2018
Von
grundlegender
Bedeutung
ist
nach
Ansicht
des
Ausschusses
eine
Stärkung
der
Kompetenzen
der
Union
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres,
um
auf
die
zunehmenden
Sorgen
der
Bürger
in
Bezug
auf
die
Bekämpfung
aller
Formen
der
Kriminalität
zu
reagieren.
The
Committee
thinks
that
the
Union's
competences
with
regard
to
justice
and
home
affairs
must
be
strengthened
in
order
to
respond
to
the
public's
concerns
about
combating
crime
in
all
its
manifestations.
TildeMODEL v2018
Zu
erreichen
wäre
dies
vor
allem
durch
eine
Stärkung
der
interkulturellen
Kompetenzen
im
Sinne
wesentlicher
Kompetenzen
für
lebenslanges
Lernen20
sowie
einen
einfacheren
Zugang
zu
öffentlichen
und
privaten
Dienstleistungen,
beispielsweise
durch
Einrichtung
von
zentralen
Anlaufstellen,
Bereitstellung
von
Informationen
in
verschiedenen
Sprachen
und
Unterweisung
in
der
Nutzung
digitaler
Dienste.
This
can
be
best
achieved
by
strengthening
intercultural
competences,
as
relating
to
key
competences
for
life
long
learning20,
and
facilitating
access
to
public
and
private
services,
for
example
by
creating
one-stop-shops
or
providing
information
in
different
languages
and
promoting
skills
to
access
digital
services.
TildeMODEL v2018
Stärkung
der
Kompetenzen
der
Fachkräfte
aus
Europa
und
Drittländern,
um
deren
Verständnis
vor
allem
für
Arbeitsbedingungen,
rechtliche
Rahmenbedingungen,
Finanzierungssysteme
und
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
auf
ihren
jeweiligen
audiovisuellen
Märkten
zu
verbessern
und
dadurch
die
Vernetzung
und
die
Anbahnung
langfristiger
geschäftlicher
Beziehungen
zu
erleichtern.
Strengthen
the
skills
of
European
and
third
countries’
professionals
to
improve
their
understanding
of
in
particular
the
operating
conditions,
legal
frameworks,
financing
systems,
cooperation
possibilities
of
their
respective
audiovisual
markets,
and
thus
facilitate
networking
and
the
emergence
of
long-term
commercial
relationships.
TildeMODEL v2018
Stärkung
der
Kompetenzen
europäischer
AV-Fachleute
in
den
Bereichen
Entwicklung,
Produktion,
Vertrieb/Ausstrahlung
und
Promotion,
um
die
Qualität
und
das
Potenzial
europäischen
AV-Schaffens
zu
erhöhen.
Strengthen
European
audiovisual
professionals’
skills
in
the
fields
of
development,
production,
distribution/dissemination
and
promotion
in
order
to
improve
the
quality
and
the
potential
of
European
audiovisual
works
TildeMODEL v2018
Stärkung
der
Kompetenzen
europäischer
Fachkräfte
und
anderer
Fachkräfte
aus
in
Artikel
2
Absatz
4
genannten
Ländern,
um
deren
Verständnis
vor
allem
für
Arbeitsbedingungen,
rechtliche
Rahmenbedingungen,
Finanzierungssysteme
und
Möglichkeiten
der
Zusammenarbeit
auf
ihren
jeweiligen
audiovisuellen
Märkten
zu
verbessern
und
dadurch
–
insbesondere
über
Stipendien
–
die
Vernetzung
und
das
Entstehen
langfristiger
Geschäftsbeziehungen
zu
erleichtern,
und
Verbesserung
des
Informations-
und
Kenntnisstandes
über
audiovisuelle
Märkte,
um
die
audiovisuelle
Zusammenarbeit
zwischen
den
Fachkräften
zu
sichern
und
zu
erleichtern.
Strengthen
the
skills
of
European
and
other
professionals
from
countries
referred
to
in
Article
2
paragraph
4
to
improve
their
understanding
of
in
particular
the
operating
conditions,
legal
frameworks,
financing
systems
and
cooperation
possibilities
of
their
respective
audiovisual
markets,
and,
in
particular
through
scholarships,
thus
facilitate
networking
and
the
emergence
of
long-term
commercial
relationships
and
improve
the
level
of
information
and
knowledge
of
audiovisual
markets
in
order
to
secure
and
facilitate
audiovisual
cooperation
between
professionals.
TildeMODEL v2018
Nötig
sind
auch
andere
wichtige
Strukturreformen,
beispielsweise
die
Stärkung
der
Kompetenzen
der
regionalen
Behörden
sowie
deren
wirtschaftlicher
Eigenständigkeit,
die
grundlegende
Neuorganisation
der
Genossenschaften
in
allen
Sektoren,
die
Liberalisierung
und
Förderung
der
Sozialwirtschaft
und
des
Tertiärsektors.
Other
important
structural
changes
are
also
pending,
such
as
the
need
to
strengthen
regional
authorities
and
their
financial
independence,
reorganise
cooperatives
in
all
sectors
from
the
bottom
up
and
liberalise
and
strengthen
the
social
economy
and
the
third
sector.
Europarl v8