Übersetzung für "Splitterfasernackt" in Englisch

Tom rannte splitterfasernackt die Straße entlang.
Tom ran down the road as naked as a jaybird.
Tatoeba v2021-03-10

Du warst eben unten am Fluss, splitterfasernackt ohne alles?
You was down at the rapids just now, bare beam... and buck naked?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, diese Russen lieben es, splitterfasernackt Eisbäder zu nehmen.
You know, those Russians like taking ice baths butt-ass naked.
OpenSubtitles v2018

Jetzt... nur um das klarzustellen, du warst splitterfasernackt?
Now, just so I'm clear, - you were totally naked?
OpenSubtitles v2018

Und als sie endlich rauskommt, ist sie splitterfasernackt.
I'm watching television... and she comes out of the bathroom buck naked.
OpenSubtitles v2018

Weil ich weiß, dass ich unter all dieser Kleidung splitterfasernackt bin.
Because under all these clothes, I know I'm totally naked.
OpenSubtitles v2018

Da war Neil, splitterfasernackt und irgendeine Frau.
There was Neil buck naked and some woman.
OpenSubtitles v2018

Eher bekämpfe ich Verbrechen splitterfasernackt... bevor ich das anziehe.
I will fight crime butt-ass naked before I fight it in that, Ray.
OpenSubtitles v2018

Sie kommt reingelaufen, stellt sich vor mich hin, ich bin splitterfasernackt vor ihr!
And she walks into the locker room, right in front of me. I'm standing stark naked in front of Queen Elizabeth.
OpenSubtitles v2018

Er zuckte kurz zusammen, da sie beide wie die meisten der anwesenden Saiyajins splitterfasernackt waren.
He winced because he and she, as most Saiyans who were present, were completely naked.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Bett liegt Marischka, splitterfasernackt, und die Soldaten kommen und gehen.
Marishka was lying on the bed, stark naked, and the soldiers were going in and out.
ParaCrawl v7.1

Meine Freunde Emil und Dex aus Paris mussten mit Toni mit dem ganzen Ensemble "Don Quichotte" splitterfasernackt proben.
But Emile Andex, my Parisian friend, told me when Toni worked over there, she made the whole company rehearse "Don Q" in the butt-fucking nude.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass wenn man drei davon zusammen mit Schnaps nimmt man splitterfasernackt durch einen Taco Bell rennen kann.
I know three of 'em with a mickey's big mouth can make you run buck naked through a Taco Bell.
OpenSubtitles v2018

Eine spielen sie splitterfasernackt.
And one of them completely in the nude.
OpenSubtitles v2018

Na und, dann bist du halt splitterfasernackt in einem Kunstkurs aufgetaucht, wo einem das Zeichnen von Gesichtsportraits beigebracht wird.
So what, you turned up stark naked to an art class that teaches face portraits.
OpenSubtitles v2018

Wo hätten sie auch hin sollen, splitterfasernackt und innerhalb eines von der SS bewachten und umzäunten Geländes?
Where could they have gone, completely naked and inside of a fenced-in area guarded by the SS?
ParaCrawl v7.1

Ein düsteres Intro leitete den Gig von:: 1349:: ein, zu dem sich Mr. Kvarforth splitterfasernackt aber mit Corpsepaint auf dem Bühnenboden wälzte und ins Mikro hauchte.
A gloomy intro introduces to:: 1349:: seeing Mr. Kvarforth buck naked but with corpse-paint rolling on stage, breathing and whispering something into the micro.
ParaCrawl v7.1

Splitterfasernackt lag das junge Mädchen am einsamen Strand, nur ein einziger Mann döste in Ihrer Nähe.
The young girl was absolutely stark naked on the lonely beach, only one single man was dozing nearby.
ParaCrawl v7.1

Am Bahnhof wollte uns ein 17jähriger Türke bei einem Problem helfen, beim schönen Rene kam und ein splitterfasernackter Student entgegen, dessen Bekannter auch gleich die Hosen runtergelassen hat und auf dem nach Hause weg lies ein Mercedes Coupe-Fahrer seine Hinterräder bei gezogener Handbremse “ abspulen ” und meinte was von Mietwagen .
At the station we wanted a 17 year old Turk help with a problem, Rene was the beautiful and stark naked against a student, his friend has also just down the pants and left the home away lies a Mercedes coupe driver's rear wheels when the handbrake pulled “reel off” and thought of what car.
ParaCrawl v7.1

Asbjørn Slettemark, Moderator der Sause, positionierte sich an diverse Stellen mitten im Publikum und berichtete über Neuigkeiten der Musikwelt wie Röyksopps Besuch im Altenheim ob des neuen Albums “Senior”, Indiemusik in amerikanischen Fernsehserien, splitterfasernackte Bühnenauftritte Kvelertaks.
Asbjørn Slettemark, moderator of Lydverket, positioned himself at various places in the audience and reported on music news, like Röyksopp’s visit to the nursing home in conjunction with the new album “Senior”, indie music in American television series, Kvelertak’s naked stage performances.
ParaCrawl v7.1