Translation of "Splitterfasernackt" in English
Tom
rannte
splitterfasernackt
die
Straße
entlang.
Tom
ran
down
the
road
as
naked
as
a
jaybird.
Tatoeba v2021-03-10
Du
warst
eben
unten
am
Fluss,
splitterfasernackt
ohne
alles?
You
was
down
at
the
rapids
just
now,
bare
beam...
and
buck
naked?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
diese
Russen
lieben
es,
splitterfasernackt
Eisbäder
zu
nehmen.
You
know,
those
Russians
like
taking
ice
baths
butt-ass
naked.
OpenSubtitles v2018
Jetzt...
nur
um
das
klarzustellen,
du
warst
splitterfasernackt?
Now,
just
so
I'm
clear,
-
you
were
totally
naked?
OpenSubtitles v2018
Und
als
sie
endlich
rauskommt,
ist
sie
splitterfasernackt.
I'm
watching
television...
and
she
comes
out
of
the
bathroom
buck
naked.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
weiß,
dass
ich
unter
all
dieser
Kleidung
splitterfasernackt
bin.
Because
under
all
these
clothes,
I
know
I'm
totally
naked.
OpenSubtitles v2018
Da
war
Neil,
splitterfasernackt
und
irgendeine
Frau.
There
was
Neil
buck
naked
and
some
woman.
OpenSubtitles v2018
Eher
bekämpfe
ich
Verbrechen
splitterfasernackt...
bevor
ich
das
anziehe.
I
will
fight
crime
butt-ass
naked
before
I
fight
it
in
that,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommt
reingelaufen,
stellt
sich
vor
mich
hin,
ich
bin
splitterfasernackt
vor
ihr!
And
she
walks
into
the
locker
room,
right
in
front
of
me.
I'm
standing
stark
naked
in
front
of
Queen
Elizabeth.
OpenSubtitles v2018
Er
zuckte
kurz
zusammen,
da
sie
beide
wie
die
meisten
der
anwesenden
Saiyajins
splitterfasernackt
waren.
He
winced
because
he
and
she,
as
most
Saiyans
who
were
present,
were
completely
naked.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Bett
liegt
Marischka,
splitterfasernackt,
und
die
Soldaten
kommen
und
gehen.
Marishka
was
lying
on
the
bed,
stark
naked,
and
the
soldiers
were
going
in
and
out.
ParaCrawl v7.1
Meine
Freunde
Emil
und
Dex
aus
Paris
mussten
mit
Toni
mit
dem
ganzen
Ensemble
"Don
Quichotte"
splitterfasernackt
proben.
But
Emile
Andex,
my
Parisian
friend,
told
me
when
Toni
worked
over
there,
she
made
the
whole
company
rehearse
"Don
Q"
in
the
butt-fucking
nude.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
wenn
man
drei
davon
zusammen
mit
Schnaps
nimmt
man
splitterfasernackt
durch
einen
Taco
Bell
rennen
kann.
I
know
three
of
'em
with
a
mickey's
big
mouth
can
make
you
run
buck
naked
through
a
Taco
Bell.
OpenSubtitles v2018
Eine
spielen
sie
splitterfasernackt.
And
one
of
them
completely
in
the
nude.
OpenSubtitles v2018
Na
und,
dann
bist
du
halt
splitterfasernackt
in
einem
Kunstkurs
aufgetaucht,
wo
einem
das
Zeichnen
von
Gesichtsportraits
beigebracht
wird.
So
what,
you
turned
up
stark
naked
to
an
art
class
that
teaches
face
portraits.
OpenSubtitles v2018
Wo
hätten
sie
auch
hin
sollen,
splitterfasernackt
und
innerhalb
eines
von
der
SS
bewachten
und
umzäunten
Geländes?
Where
could
they
have
gone,
completely
naked
and
inside
of
a
fenced-in
area
guarded
by
the
SS?
ParaCrawl v7.1
Ein
düsteres
Intro
leitete
den
Gig
von::
1349::
ein,
zu
dem
sich
Mr.
Kvarforth
splitterfasernackt
aber
mit
Corpsepaint
auf
dem
Bühnenboden
wälzte
und
ins
Mikro
hauchte.
A
gloomy
intro
introduces
to::
1349::
seeing
Mr.
Kvarforth
buck
naked
but
with
corpse-paint
rolling
on
stage,
breathing
and
whispering
something
into
the
micro.
ParaCrawl v7.1
Splitterfasernackt
lag
das
junge
Mädchen
am
einsamen
Strand,
nur
ein
einziger
Mann
döste
in
Ihrer
Nähe.
The
young
girl
was
absolutely
stark
naked
on
the
lonely
beach,
only
one
single
man
was
dozing
nearby.
ParaCrawl v7.1
Am
Bahnhof
wollte
uns
ein
17jähriger
Türke
bei
einem
Problem
helfen,
beim
schönen
Rene
kam
und
ein
splitterfasernackter
Student
entgegen,
dessen
Bekannter
auch
gleich
die
Hosen
runtergelassen
hat
und
auf
dem
nach
Hause
weg
lies
ein
Mercedes
Coupe-Fahrer
seine
Hinterräder
bei
gezogener
Handbremse
“
abspulen
”
und
meinte
was
von
Mietwagen
.
At
the
station
we
wanted
a
17
year
old
Turk
help
with
a
problem,
Rene
was
the
beautiful
and
stark
naked
against
a
student,
his
friend
has
also
just
down
the
pants
and
left
the
home
away
lies
a
Mercedes
coupe
driver's
rear
wheels
when
the
handbrake
pulled
“reel
off”
and
thought
of
what
car.
ParaCrawl v7.1
Asbjørn
Slettemark,
Moderator
der
Sause,
positionierte
sich
an
diverse
Stellen
mitten
im
Publikum
und
berichtete
über
Neuigkeiten
der
Musikwelt
wie
Röyksopps
Besuch
im
Altenheim
ob
des
neuen
Albums
“Senior”,
Indiemusik
in
amerikanischen
Fernsehserien,
splitterfasernackte
Bühnenauftritte
Kvelertaks.
Asbjørn
Slettemark,
moderator
of
Lydverket,
positioned
himself
at
various
places
in
the
audience
and
reported
on
music
news,
like
Röyksopp’s
visit
to
the
nursing
home
in
conjunction
with
the
new
album
“Senior”,
indie
music
in
American
television
series,
Kvelertak’s
naked
stage
performances.
ParaCrawl v7.1