Übersetzung für "Soweit mir bekannt ist" in Englisch

Soweit mir bekannt ist, wird dieser Kommissionsentwurf bis zum April fertig sein.
As far as we understand, this Commission proposal will be ready this month, April.
Europarl v8

Afghanistan grenzt, soweit mir bekannt ist, nicht an den Nordatlantik.
Afghanistan, as far as I am aware, does not have a North Atlantic coastline.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, haben wir in der Forschung bislang nichts unternommen.
As far as we are aware, we have not undertaken any research so far.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, liegen der französischen Regierung keine neuen Beweise vor.
The French Government, as far as I know, has no new evidence.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, ist dies lediglich im Vereinigten Königreich gesetzwidrig.
As far as I am aware that is only illegal in the UK.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, hat der Kommissar um entsprechende Informationen gebeten.
I understand he has asked for information concerning this.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, war das auch der eigentliche Verwendungszweck der Mittel.
I understand that was what the money was actually used for.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, wurde es aus diesem Programm gestrichen.
As far as I know, however, it is being withdrawn from that programme.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, verfügt das Parlament über keinerlei Einrichtungen für Oppositionsparteien.
The parliament, as far as I know, has no facilities for the opposition parties.
Europarl v8

Doch soweit mir bekannt ist, liegt kein konkreter Vorschlag vor.
However, to my knowledge, there is no specific proposal on the table.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, verlaufen die Gespräche jedoch gut.
I understand, however, that discussions are going well.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, wird die neue Ausgabe der Geschäftsordnung demnächst veröffentlicht.
I understand that a new edition of the Rules of Procedure is to be published soon.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, teilt der Entschließungsentwurf diese Ansicht.
I understand that this view is also shared in the draft resolution.
Europarl v8

Soweit mir jedoch bekannt ist, existiert dieses Recht auch in einigen EU-Ländern.
But my understanding is that such powers exist in some EU countries.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, wird das Abkommen de facto bereits angewandt.
I understand the agreement is already applied on a de facto basis.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, sollen die Ergebnisse nächsten Monat veröffentlicht werden.
I understand that the results will be published next month.
Europarl v8

Soweit mir bekannt ist, finden die Präsidentschaftswahlen am 10. Juli statt.
As far as I know, the presidential elections will be held on 10 July.
Europarl v8

In dieser Hütte gibt es kein Radio, soweit mir bekannt ist.
There's no radio or wireless, as you call it, in this hut that I know of.
OpenSubtitles v2018

Soweit mir bekannt ist, hatte Sir Basil keine Feinde.
As far as I'm aware, Sir Basil had no enemies.
OpenSubtitles v2018

Soweit mir bekannt ist, landet er deshalb nicht hier drin.
Last time I checked, that doesn't land him in here.
OpenSubtitles v2018

Aber soweit mir bekannt war, ist es ein zweistündiger Termin.
But my understanding was it's a two-hour appointment.
OpenSubtitles v2018

Soweit mir bekannt ist, haben die Gespräche heute vormittag begonnen.
I believe discussions were resumed this morning.
EUbookshop v2

Und soweit mir bekannt ist, schrubbt niemand mit Mr. Ackerman den Boden.
And, from what I've seen, nobody wipes the floor with Mr. Ackerman.
OpenSubtitles v2018

Soweit mir bekannt ist, haben sie keine Probleme.
They have no problems, as I under stand it.
EUbookshop v2

Soweit mir bekannt ist, besuchen Sie nie Patienten.
From what I hear, you never visit patients.
OpenSubtitles v2018

Schließlich besitzt ISIS, soweit mir bekannt ist, nicht mal ein Ruderboot.
After all, as far as I know, ISIS does not own a rowboat.
ParaCrawl v7.1

Soweit mir bekannt ist, sind alle Teilnehmer gut wieder nach hause gekommen.
As far as I know, all participants came well again home.
ParaCrawl v7.1