Übersetzung für "So auch" in Englisch

Deshalb ist dieser sehr bescheidene Vorschlag für Mehrwertsteuersenkungen so weit auch willkommen.
Thus, this proposal - very modest as it is - whereby cuts in VAT would be possible in some sectors, is welcome so far as it goes.
Europarl v8

Und so muss es auch in Zukunft sein.
And it must stay that way.
Europarl v8

Wir hatten unterschiedliche Ansichten, und so sollte es auch sein.
We have had differing views and that is how it should be.
Europarl v8

Und so muss auch die Politik der Europäischen Union aussehen!
That is precisely what the policy of the European Union should be based on.
Europarl v8

So war es auch im Falle der Vermißten.
That has been so in the case of the missing persons in Cyprus.
Europarl v8

Aber auch so lassen sich unsere akuten Sorgen nicht zerstreuen.
However, such intense anxieties cannot be confronted in this way.
Europarl v8

Auch so gesehen ist es der richtige Zeitpunkt.
In that sense as well the moment is right.
Europarl v8

Auch so kann auf den laufenden Aktivitäten des PHARE-Programms weiter aufgebaut werden.
In this way, we can continue to build on the current activities under the PHARE programme.
Europarl v8

So ist es auch im Amsterdamer Vertrag vorgesehen.
That is what is provided for in the Amsterdam Treaty.
Europarl v8

So war es auch im Ausschuß angenommen worden.
This is also the term that was adopted in committee.
Europarl v8

Gehört zu dem System ein Prüfstand-Schalldämpfer, so kann auch dieser isoliert werden.
If the system includes a test bed silencer, the silencer may also be insulated.
DGT v2019

Sie hatten diese Unterstützung und das bleibt auch so.
You had this support, and continue to do so.
Europarl v8

Das macht dieses Europa manchmal so schwerfällig und auch so schwer verständlich.
That is what sometimes makes it so cumbersome and also so difficult to understand.
Europarl v8

So sieht es die Europäische Union und dies wird auch so bleiben.
This is what the European Union believes and will continue to believe.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wird dies heute auch so sein.
I believe that this will also be the case today.
Europarl v8

Da dies im Bericht auch so gesehen wird, habe ich dafür gestimmt.
As the report also notes this, it received my support in the vote.
Europarl v8

Daher sind unsere Meinungen zu den Vorschlägen des Berichterstatters auch so vielfältig.
As a result of this, our opinions about the rapporteur's suggestions are also diverse.
Europarl v8

Und so müssen wir auch in diesem Prozess weiterhin verfahren.
This is what we have to follow up in this process as well.
Europarl v8