Übersetzung für "So ähnlich wie" in Englisch
Hoffen
wir,
daß
es
hier
nicht
so
ähnlich
ist
wie
in
Zaïre.
Let
us
hope
that
the
situation
in
Kenya
is
not
similar
to
the
one
in
Zaire.
Europarl v8
Das
ist
so
ähnlich
wie
bei
Tarifverhandlungen.
It
is
just
like
collective
bargaining.
Europarl v8
So
ähnlich
wie
die
Rotationssymmetrie
des
Dreiecks,
die
wir
früher
gesehen
haben.
It's
a
lot
like
the
rotational
symmetry
of
the
triangle
we
watched
earlier.
TED2020 v1
Sie
sind
einander
so
ähnlich,
wie
man
nur
sein
kann.
And
now
they
are
close
as
can
be.
TED2020 v1
Obendrein
präsentiert
man
die
Landwirtschaft
so
ähnlich
wie
das
Militär.
On
top
of
this,
farming
is
presented
as
analogous
to
the
military.
News-Commentary v14
Und
sie
verwenden
sie
so
ähnlich
wie
wir
unser
zweiäugiges
Sehen.
And
they
use
them
in
the
same
way
we
use
our
binocular
vision.
TED2013 v1.1
Es
sieht
so
ähnlich
aus
wie
die
bekannten
Apollo-Bilder.
It
looks
very
much
like
the
Apollo
pictures
that
are
very
well
known.
TED2020 v1
Es
ist
so
ähnlich
wie
wenn
Sie
ein
Produkt
entwickeln.
It's
very
similar
to
what
you
do
when
you
design
your
product.
TED2020 v1
Wir
sahen
uns
so
ähnlich
wie
2
Brüder.
We
looked
enough
alike
to
be
brothers.
Except
he
was
a
little
stupid.
OpenSubtitles v2018
Faust
war
so
ähnlich
wie
Sie,
Kirk.
Faust
was
something
like
you,
Kirk.
OpenSubtitles v2018
Sieht
er
so
ähnlich
wie
dieser
Mann
aus?
Does
he
look
anything
like
this?
OpenSubtitles v2018
Mit
Frauen
ist
das
so
ähnlich
wie
mit
dem
Schwimmen.
Women
and
swimming
is
pretty
much
the
same.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Augenblick
bist
du
ihm
so
ähnlich
wie
noch
nie.
You've
never
been
so
much
like
him
as
you
are
today!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
so
ähnlich
wie
ein
Cocktail
vor
dem
Frühstück.
It
does
seem
a
bit
like
cocktails
before
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Sind
die
nicht
so
ähnlich
wie
die
Iren?
Something
like
Irish,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
betrachte
es
als
ein
außergewöhnliches
Spielzeug
so
ähnlich
wie
ein
Fernsehapparat.
I
think
of
it
as
an
extraneous
tool,
a
gadget
somewhat
like
the
television.
OpenSubtitles v2018
Er
war
so
ähnlich
wie
Sie,
mein
Vater.
He
was
a
lot
like
you,
my
father
was.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
so
ähnlich
wie
dieses
krasse
Summen,
das
die
SEALs
ausgeschaltet
hat?
Maybe
that's
like
the
weird
hum
that
took
out
the
SEALs.
What?
OpenSubtitles v2018
Irgendwas,
das
so
ähnlich
klingt
wie...
It's
something
that
rhymes
with...
OpenSubtitles v2018
Haben
jahrelang
Hand
in
Hand
gearbeitet,
so
ähnlich
wie
ihr
zwei
Schwachköpfe.
Worked
like
that
for
years,
kind
of
like
you
two
knuckleheads.
OpenSubtitles v2018
Ich
entwerfe
eine
Sexting-App,
so
ähnlich
wie
Instagram.
No,
I'm
working
on
this
new
sexting
app.
It's
kind
of
like
Instagram,
right?
OpenSubtitles v2018
Sie
hatte
dir
etwas
ausgehändigt,
schaut
so
ähnlich
aus
wie
der
hier.
She
handed
you
something,
looked
an
awful
lot
like
this.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
so
ähnlich
wie...
ein
übersinnlicher
Albtraum.
You
know
it's
like
a
psychic
nightmare.
OpenSubtitles v2018
Hört
sich
so
ähnlich
an
wie
"Jock
Jams".
It
is
similar
to
Jock
Jams.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
so
ähnlich
wie
ich.
They
look
like
me...
OpenSubtitles v2018
Ist
es
so
ähnlich
wie
Reiten?
Is
it
like
riding
a
horse?
OpenSubtitles v2018