Übersetzung für "Sind oft" in Englisch

Andere Kontinente sind oft innovativer als die Europäische Union.
Other continents are often more innovative than the European Union.
Europarl v8

Allzu oft sind unsere Länder für die Ausländer zu Klippen geworden.
Too often, the countries of Europe have greeted foreigners by slamming the door.
Europarl v8

Die Ziele dieser Programme sind unterschiedlich und oft komplementär.
The objectives of these programmes are different and often complementary.
Europarl v8

Die von Frauen betriebenen Unternehmen sind oft sehr klein.
These companies I am talking about are often very small.
Europarl v8

Ehe- und Sorgerechtsstreitigkeiten sind oft für alle Betroffenen aufreibend.
Matrimonial and custody disputes are both often heart-rending for all those concerned.
Europarl v8

Bei Scheidung oder Trennung sind oft die Kinder die Hauptleidtragenden.
In the event of divorce or separation, the children are often the most vulnerable.
Europarl v8

Die Opfer sind Frauen, oft sehr betagte oder sehr junge Frauen.
It is women, often the very elderly or the very young, who are the victims.
Europarl v8

Allzu oft sind gemeinsame Aktionen durch einzelne Länder blockiert worden.
All too often, joint action has been blocked by a single country.
Europarl v8

Albinos sind oft Opfer von Diskriminierung und Verfolgung.
Albinos are often the victims of discrimination and persecution.
Europarl v8

Ihre Löhne sind niedrig - oft an der Grenze zur Ausbeutung.
They do poorly paid jobs, often bordering on exploitation.
Europarl v8

Wir haben unter Zeitdruck gearbeitet, und die Verhandlungen sind oft schwierig gewesen.
We have worked under time pressure, and the negotiations have often been difficult.
Europarl v8

Nachbesserungen sind dann oft schwieriger und langwieriger und führen zu gegenseitigen Enttäuschungen.
It is often a harder, more protracted process to resolve them subsequently and the result is mutual disappointment.
Europarl v8

Abfälle sind oft Ursache von Umweltproblemen, auch solchen der Arbeitsumwelt.
Waste is often the source of problems for the environment and problems in the working environment.
Europarl v8

Bei ihrer Ankunft sind sie oft in einem erbärmlichen Zustand.
When they arrive they are always in a pitiable state.
Europarl v8

Zu oft sind unsere Tagesordnungen überladen, zu oft sind unsere Debatten langweilig.
All too often our agendas are overloaded, our debates tedious.
Europarl v8

Diese Frauen sind oft in einer sehr unglücklichen und exponierten Situation.
These women are often in a highly unfortunate and vulnerable position.
Europarl v8

Die Namen sind oft unterschiedlich, obwohl die Medikamente dieselben Inhaltsstoffe enthalten.
The names are often different despite the fact that the medicines contain identical substances.
Europarl v8

Sozialversicherungssysteme sind oft zu starr in diesen Bereichen.
Social security systems do not always respond to that very well.
Europarl v8

Sie schaffen Illusionen und sind oft nur für Spekulanten vorteilhaft.
They create illusions and often benefit only the speculators.
Europarl v8

Spitzensportler sind oft Vorbilder für junge Leute.
Sports stars are often role models for young people.
Europarl v8

Gerade Jungunternehmer sind oft nicht darüber informiert, wie sie Beteiligungskapital erlangen können.
Young entrepreneurs in particular often have no idea how to obtain equity capital.
Europarl v8

Sehr oft sind diese europäischen Werte eine hohle Phrase.
The phrase 'European values' is often an empty one.
Europarl v8

Zu oft sind Entschließungen des Parlaments vom Rat ignoriert worden.
Resolutions of this Parliament have too often been ignored by the Council.
Europarl v8

Gehörlose sind oft wegen ihrer Behinderung von vielen Bereichen der Gesellschaft ausgeschlossen.
Deaf people are often excluded from many areas of society on account of their disability.
Europarl v8

Speditionen und Berufskraftfahrer sind oft in mehreren europäischen Ländern tätig.
Haulage contractors and professional drivers often operate in more than one European country.
Europarl v8

Oft sind es Gelegenheitsarbeiten mit unsicheren Beschäftigungsbedingungen.
They are casual jobs with insecure conditions of employment.
Europarl v8

Oft sind Afrika und Asien Zielorte für europäischen Müll, was inakzeptabel ist.
Africa and Asia are often the destination of European waste, and this is unacceptable.
Europarl v8

Das Ergebnis dieser Feststellungen sind oft ein niedriges Sozialschutzniveau sowie ein ungesicherter Lebensstandard.
That situation is often illustrated by low levels of social protection and precarious living conditions.
Europarl v8

Allzu oft sind in Europa Nationalität und Staatsbürgerschaft untrennbar miteinander verbunden.
Too often in Europe, nationality and citizenship are indissolubly linked.
Europarl v8