Übersetzung für "Sind erkrankt" in Englisch
In
den
Niederlanden
sind
die
Kühe
erkrankt
und
es
wurden
Maßnahmen
ergriffen.
In
the
Netherlands,
the
cows
became
ill
and
measures
were
taken.
Europarl v8
Das
sind
Geschwister
von
Tieren,
die
erkrankt
sind.
These
are
siblings
of
animals
that
are
sick.
Europarl v8
Informieren
Sie
Ihren
Arzt,
wenn
Sie
an
Hepatitis
C
erkrankt
sind.
Tell
your
doctor
if
you
have
hepatitis
C.
EMEA v3
Ihr
Kind
an
Hepatitis
C
erkrankt
sind.
Tell
your
doctor
if
you
or
the
child
have
hepatitis
C.
EMEA v3
Wenn
Sie
an
Colitis
ulcerosa
erkrankt
sind,
erhalten
Sie
zuerst
andere
Arzneimittel.
If
you
have
ulcerative
colitis
you
will
first
be
given
other
medicines.
ELRC_2682 v1
Wenn
Sie
an
mäßiger
bis
schwerer
Herzschwäche
(Herzinsuffizienz)
erkrankt
sind.
If
you
have
moderate
or
severe
heart
failure.
TildeMODEL v2018
Falls
Sie
erkrankt
sind,
können
wir
Sie
wahrscheinlich
retten.
Because
if
you
have
it,
there
is
still
a
chance
that
we
can
save
your
lives.
OpenSubtitles v2018
Waeldreor
sind
Wesen,
die
an
irgendeiner
Art
Leiden
erkrankt
sind?
Waeldreor
are
Wesen
that
contracted
some
kind
of
disease?
OpenSubtitles v2018
Alle,
die
für
Sagen
Drilling
gearbeitet
haben,
sind
erkrankt,
also...
Everybody
who
worked
for
Sagen
Drilling
got
sick,
so...
OpenSubtitles v2018
Leonard
und
Franklin
sind
an
Typhus
erkrankt.
Leonard
and
Franklin
were
struck
down
with
the
typhoid.
OpenSubtitles v2018
Hunderte...
sind
erkrankt
und
eine
ungewisse
Anzahl
an
Menschen
sind
tot.
Hundreds
sick,
an
untold
number
dead.
OpenSubtitles v2018
Tausende
sind
schwer
erkrankt,
Hunderte
tot.
Thousands
are
violently
ill,
hundreds
dead.
OpenSubtitles v2018
Und
woher
wussten
sie,
dass
die
Organe
erkrankt
sind?
Right.
They're
not
eating
these.
And
how
do
they
know
they're
diseased?
OpenSubtitles v2018
Der
Wirkstoff
ist
um
so
wirksamer
je
weniger
Pflanzen
erkrankt
sind.
The
fewer
plants
were
diseased,
the
more
effective
was
the
active
compound.
EuroPat v2
Förderung
therapeutischer
Unterstützung
von
Kindern
und
Jugendlichen
deren
Eltern
an
Krebs
erkrankt
sind.
We
are
supporting
therapeutic
measures
for
children
and
teenagers
with
parents
suffering
from
cancer.
CCAligned v1
Man
weiß
aber,
dass
viele
später
an
Krebs
erkrankt
sind.
However,
one
knows
that
many
have
fallen
ill
with
cancer
later.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
erkrankt
sind
von
anderen
Gesundheits-und
Wellness-Erkrankungen.
And
if
you
are
dealing
with
any
other
health
states.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
erkrankt
sind
von
anderen
Wellness-Staaten.
And
if
you
are
experiencing
any
other
wellness
problems.
ParaCrawl v7.1
Akut
erkrankt
sind
0,6
bis
0,8
Prozent
der
Bevölkerung.
And
0.6
to
0.8
per
cent
of
the
population
suffer
from
acute
epilepsy.
ParaCrawl v7.1
Zwölf
Kinder
im
Alter
zwischen
zwei
und
drei
Jahren
sind
schwer
erkrankt.
Twelve
children
between
two
and
three
years
old
are
severely
sick.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
erkrankt
sind
von
anderen
Wellness-Bedingungen.
And
if
you
are
experiencing
any
other
wellness
conditions.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
erkrankt
sind
von
anderen
Gesundheits-und
Wellness-Probleme.
And
if
you
are
experiencing
any
other
health
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
Unterricht
wird
nur
unterbrochen,
wenn
20%
der
Schüler
erkrankt
sind.
Classes
are
suspended
only
when
20%
of
the
students
are
suffering
from
the
disease.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
an
Krebs
erkrankt
oder
ein
Ihnen
nahe
stehender
Mensch?
You
have
cancer
or
a
person
close
to
you?
ParaCrawl v7.1