Übersetzung für "Sind erkrankt" in Englisch

In den Niederlanden sind die Kühe erkrankt und es wurden Maßnahmen ergriffen.
In the Netherlands, the cows became ill and measures were taken.
Europarl v8

Das sind Geschwister von Tieren, die erkrankt sind.
These are siblings of animals that are sick.
Europarl v8

Informieren Sie Ihren Arzt, wenn Sie an Hepatitis C erkrankt sind.
Tell your doctor if you have hepatitis C.
EMEA v3

Ihr Kind an Hepatitis C erkrankt sind.
Tell your doctor if you or the child have hepatitis C.
EMEA v3

Wenn Sie an Colitis ulcerosa erkrankt sind, erhalten Sie zuerst andere Arzneimittel.
If you have ulcerative colitis you will first be given other medicines.
ELRC_2682 v1

Wenn Sie an mäßiger bis schwerer Herzschwäche (Herzinsuffizienz) erkrankt sind.
If you have moderate or severe heart failure.
TildeMODEL v2018

Falls Sie erkrankt sind, können wir Sie wahrscheinlich retten.
Because if you have it, there is still a chance that we can save your lives.
OpenSubtitles v2018

Waeldreor sind Wesen, die an irgendeiner Art Leiden erkrankt sind?
Waeldreor are Wesen that contracted some kind of disease?
OpenSubtitles v2018

Alle, die für Sagen Drilling gearbeitet haben, sind erkrankt, also...
Everybody who worked for Sagen Drilling got sick, so...
OpenSubtitles v2018

Leonard und Franklin sind an Typhus erkrankt.
Leonard and Franklin were struck down with the typhoid.
OpenSubtitles v2018

Hunderte... sind erkrankt und eine ungewisse Anzahl an Menschen sind tot.
Hundreds sick, an untold number dead.
OpenSubtitles v2018

Tausende sind schwer erkrankt, Hunderte tot.
Thousands are violently ill, hundreds dead.
OpenSubtitles v2018

Und woher wussten sie, dass die Organe erkrankt sind?
Right. They're not eating these. And how do they know they're diseased?
OpenSubtitles v2018

Der Wirkstoff ist um so wirksamer je weniger Pflanzen erkrankt sind.
The fewer plants were diseased, the more effective was the active compound.
EuroPat v2

Förderung therapeutischer Unterstützung von Kindern und Jugendlichen deren Eltern an Krebs erkrankt sind.
We are supporting therapeutic measures for children and teenagers with parents suffering from cancer.
CCAligned v1

Man weiß aber, dass viele später an Krebs erkrankt sind.
However, one knows that many have fallen ill with cancer later.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie erkrankt sind von anderen Gesundheits-und Wellness-Erkrankungen.
And if you are dealing with any other health states.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie erkrankt sind von anderen Wellness-Staaten.
And if you are experiencing any other wellness problems.
ParaCrawl v7.1

Akut erkrankt sind 0,6 bis 0,8 Prozent der Bevölkerung.
And 0.6 to 0.8 per cent of the population suffer from acute epilepsy.
ParaCrawl v7.1

Zwölf Kinder im Alter zwischen zwei und drei Jahren sind schwer erkrankt.
Twelve children between two and three years old are severely sick.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie erkrankt sind von anderen Wellness-Bedingungen.
And if you are experiencing any other wellness conditions.
ParaCrawl v7.1

Und wenn Sie erkrankt sind von anderen Gesundheits-und Wellness-Probleme.
And if you are experiencing any other health conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Unterricht wird nur unterbrochen, wenn 20% der Schüler erkrankt sind.
Classes are suspended only when 20% of the students are suffering from the disease.
ParaCrawl v7.1

Sie sind an Krebs erkrankt oder ein Ihnen nahe stehender Mensch?
You have cancer or a person close to you?
ParaCrawl v7.1