Übersetzung für "Sind einzuhalten" in Englisch

Alle sonstigen Bestimmungen für den Gefahrguttransport auf der Straße sind einzuhalten.
All other rules concerning transport of dangerous goods by road must be observed.
DGT v2019

Bei automatischer Probenahme sind geeignete Verfahren einzuhalten und amtlich zu überwachen.
When automatic sampling is in operation appropriate procedures must be adhered to and officially supervised;
DGT v2019

Pacta sunt servanda - Verträge sind einzuhalten - kein neues Griechenland!
Pacta sunt servanda - agreements must be kept - not a new Greece!
Europarl v8

Weitere Bestimmungen der Richtlinie 94/29/EG des Rates sind einzuhalten“
Further provisions in Council Directive 94/29/EC are to be observed’
DGT v2019

Außerdem gibt es WTO-Vorgaben, die einzuhalten sind.
Moreover, it is necessary to comply with WTO rules.
Europarl v8

Die Rechtsvorschriften des Einfuhrlandes sind stets einzuhalten.
The legislation of the country of import must always be respected.
Europarl v8

Als Parlamentarier sind wir der Meinung, dass zwei Grundsätze einzuhalten sind.
We MEPs take the view that there are two principles that must be adhered to.
Europarl v8

Wenn Mitgliedstaaten über die Fristen hinausgehen wollen, dann sind bestimmte Verfahren einzuhalten.
There is a clear procedure if Member States want to go beyond the period of time.
Europarl v8

Wir wissen noch nicht, ob die Vereinbarungen der Mitgliedstaaten einzuhalten sind.
We do not yet know if the Member States' agreements are to be respected.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Standards für die Notfallbehandlung sind einzuhalten.
The current medical standards for emergency treatment are to be observed.
EMEA v3

Die Verfahren zur richtigen Handhabung von antineoplastischen Mitteln sind einzuhalten.
Procedures for proper handling of antineoplastic agents should be observed.
EMEA v3

Die geltenden speziellen Verfahren zur Handhabung und Entsorgung sind einzuhalten.
Applicable special handling and disposal procedures should be followed.
ELRC_2682 v1

Die oben genannten Indikationen und die Art der Anwendung sind strikt einzuhalten:
4.4 Special warnings and precautions for use The indications and method of administration indicated above should be followed strictly:
ELRC_2682 v1

Die gegenwärtigen medizinischen Standards zur Notfallbehandlung sind einzuhalten.
The current medical standards for emergency treatment are to be observed.
EMEA v3

Alle anderen in Artikel 6 genannten Bedingungen sind einzuhalten.
All other conditions referred to in Article 6 shall be complied with.
JRC-Acquis v3.0

Die geeigneten Verfahren zur richtigen Handhabung und Entsorgung von zytotoxischen Arzneimitteln sind einzuhalten.
Appropriate procedures for proper handling and disposal of cytotoxic medicines must be followed.
EMEA v3

Beim Umgang mit dem Impfstoff sind Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten.
Care should be taken when handling the vaccine preparation.
EMEA v3

Die geltenden lokalen Bestimmungen zur Biosicherheit sind einzuhalten (siehe Abschnitt 4.2).
Local biosafety guidelines applicable should be followed (see section 4.2).
ELRC_2682 v1

Die geltenden lokalen Bestimmungen zur Biosicherheit sind einzuhalten.
Local biosafety guidelines applicable should be followed.
ELRC_2682 v1

Alle übrigen in Artikel 6 genannten Bedingungen sind einzuhalten.
All other conditions referred to in Article 6 shall be complied with.
JRC-Acquis v3.0