Übersetzung für "Sie trägt" in Englisch

Außerdem trägt sie zu einer rascheren Entwicklung bei.
In addition, it helps to accelerate development.
Europarl v8

Sie trägt aber leider dem eigenen Ansinnen nicht wirklich Rechnung.
Yet it does not, in reality, live up to what it asks of itself.
Europarl v8

Sie trägt zu einer lebendigen und dauerhaften Demokratie bei.
It contributes to a lively and long-lasting democracy.
Europarl v8

Dabei trägt sie allen erschwerenden oder mildernden Umständen Rechnung.
The Commission thereby takes account of any aggravating or mitigating circumstances.
DGT v2019

Aber sie trägt auch eine umso höhere Verantwortung.
That makes its responsibility in this all the greater.
Europarl v8

Sie trägt aber auch in einem Nebenaspekt sehr zur Gesetzesvereinfachung bei.
However, a secondary aspect is that it also contributes significantly to simplifying the law.
Europarl v8

Wegen ihrer Blockademanöver trägt sie die Verantwortung für die Unterbrechung des Friedensprozesses.
As a result of these blocking manoeuvres, it is responsible for holding up the implementation of the peace process.
Europarl v8

Sie trägt ferner zur Kennzeichnung eine Seriennummer, die auch eingedruckt sein kann.
It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.
DGT v2019

Sie trägt zu einer lebhaften und dauerhaften Demokratie bei.
It contributes to a living and long-lasting democracy.
Europarl v8

Sie trägt nämlich zu einer erheblichen Verminderung der Menge von Brennstoffrückständen bei.
And this, because it would contribute towards a substantial reduction of the bulk of waste fuels.
Europarl v8

Allerdings trägt sie als Beobachterin nicht zum Gesamthaushalt der Vereinten Nationen bei.
However, as an observer, it does not contribute to the United Nations general budget.
Europarl v8

Unbeschadet dessen trägt sie natürlich zur Verwirklichung der anderen Ziele der Union bei.
Of course, it contributes to the achievement of the Union's other goals as well.
Europarl v8

Wie Sie gesagt haben, trägt sie zur Verringerung von Verkehrsstaus bei.
As Mrs Ayala Sender has said, they help to minimise transport congestion.
Europarl v8

Sie trägt auch zu Fortschritten bei den ehrgeizigen Zielsetzungen von Lissabon bei.
It also contributes to progress on the ambitious Lisbon objectives.
Europarl v8

Sie trägt auch zum Wirtschaftswachstum und zur Verbesserung des Sozialschutzes bei.
It helps the economy to grow and social protection to improve.
Europarl v8

Sie trägt signifikant zur Anhebung des Lebensstandards der Bevölkerung bei.
It contributes significantly towards raising the standard of living of the population.
Europarl v8

Gleichzeitig trägt sie zur Ausweitung des illegalen Handels bei.
It also contributes to the expansion of illegal trade.
Europarl v8

Sie trägt große Verantwortung und muss als starker, glaubwürdiger Partner auftreten.
It has important responsibilities and must be a strong and credible partner.
Europarl v8

Insbesondere sie trägt dazu bei, Europa den Bürgern wirklich näher zu bringen.
This, above all, makes a reality of bringing Europe closer to its citizens.
Europarl v8

Sie trägt ein kleines Spiralheft und einen Stift.
She carries a mean spiral notebook and a pen.
TED2013 v1.1

Und wie verändert sie sich wenn sie es trägt?
And how are they transformed by wearing it?
TED2020 v1

Sie trägt das ganze Gewicht durch Schultergurte.
She's carrying all the weight through harnesses.
TED2020 v1

Sie trägt auch zu Stabilität und Entspannung in unserem Teil der Welt bei.
It also contributes to stability and détente in our part of the world.
RF v1

Und Lob muss wirklich ernsthaft sein, aber sie trägt die Verantwortung dafür.
And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that.
TED2013 v1.1