Übersetzung für "Sich zusammenraufen" in Englisch

Ja, Sie werden sich schon zusammenraufen.
Yes, I knew you two would get on.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie sich zusammenraufen, haben Sie eine reelle Chance.
If you people can pull together, you have a fighting chance.
OpenSubtitles v2018

Sie sind sehr unterschiedlich und müssen sich zusammenraufen.
They're so different, but they need to figure out how they're going to work together.
OpenSubtitles v2018

Sieht aus, als wollten sie sich zusammenraufen.
It looks like they'll try to work things out. Well, that's great.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Sie sich wieder zusammenraufen?
What if the two of you patch this thing up?
OpenSubtitles v2018

Das wird schwierig sein, man muß sich zusammenraufen, wir erwarten das aber auch.
It will be difficult, we will have to pull together, but that is only to be expected.
Europarl v8

Schaut, Oliver ist im Moment übel drauf, doch er wird sich zusammenraufen.
Look, Oliver's in a bad place right now, but he will get it together.
OpenSubtitles v2018

Schnell wird den Brüdern allerdings klar, dass die Talhammers nur eine Zukunft haben, wenn sie sich zusammenraufen und den letzten waghalsigen Plan ihres Vaters gemeinsam verwirklichen: einen Zugraub im ganz großen Stil!
But soon the brothers realize that the Talhammers only have a future if they can pull themselves together and fulfill their father's last wish: to rob a train like real professionals!
ParaCrawl v7.1

Russland, die USA und der Rest der Welt müssen sich zusammenraufen, um die Ursachen von Krieg, Flucht und Terror in Syrien zu lösen,...
Russia, the US and the rest of the world must get their act together and tackle the causes of war, exodus and terror in Syria, demands the...
ParaCrawl v7.1

Zwei Polizisten, die unterschiedlicher nicht sein könnten, müssen sich zusammenraufen, um einen kniffligen Fall zu lösen – nach diesem...
Two police officers, who could not be any different, have to pull together to solve a tricky case. Buddy...
CCAligned v1

Wird sich eure Mannschaft zusammenraufen, um zu überleben, oder werdet ihr von den Wellen der Meuterei überrollt?
Will your crew pull together to survive, or will you perish beneath the waves of mutiny?
ParaCrawl v7.1

Nick, der noch nie in seinem Leben für andere Verantwortung übernommen hat, und Leila, die die Welt mit staunenden Kinderaugen sieht, begeben sich gemeinsam auf eine Reise – ein ungleiches Paar, das sich zusammenraufen muss, sich immer näher kommt... und dabei ein Abenteuer erlebt, das ihr beider Leben verändern wird... für immer!
She has decided to stay with him... forever. Nick who has never assumed any responsibility in his life for anyone and Leila who grew up completely isolated from the outside world, leave together on a trip that will change their lives...
ParaCrawl v7.1

Nichtsdestotrotz, die blutigen Niederschlagungen führen zu einigen erinnerungswürdigen Szenen von Studenten, die sich zusammenraufen um gemeinsam zu demonstrieren, und sie erfahren dabei sogar von ihren Lehrern Unterstützung.
Nevertheless, the bloody beat-downs of the protestants lead to some memorable scenes between students that gather together to demonstrate against unjustness and eventually get the support of their teachers.
ParaCrawl v7.1

Und seit die EU auf seine Forderungen geantwortet hat, scheint der Wahlkampf, obwohl für das Referendum noch kein Datum festgelegt worden ist, schon begonnen zu haben und lässt David Cameron an der Spitze einer gespaltenen Regierung[33], mit der er sich zusammenraufen muss[34].
And since the EU has responded to his demands, even although no date has been set yet for the referendum, the campaign seems to have begun, leaving David Cameron at the helm of a divided government[33] with whom he has to deal[34].
ParaCrawl v7.1