Übersetzung für "Sich vorarbeiten" in Englisch

Dieser Vorschlag stützt sich auf eingehende Vorarbeiten.
This proposal was preceded by detailed preparatory work.
TildeMODEL v2018

Verschiedene Arbeitsgruppen befassen sich mit Vorarbeiten im Rahmen des Rates.
A number of working parties carry out preparatory work under the aegis of the Council.
EUbookshop v2

Die für die acht Sondersitzungen ausgewählten Themen haben sich aus umfangreichen Vorarbeiten ergeben.
The topics chosen for the 8 specialised sessions, have emerged from a great deal of preparatory work.
EUbookshop v2

Die Kommission hat sich außerdem mit Vorarbeiten an Richtlinienvorschlägen für folgende Bereiche beschäftigt :
The Commission has carried out preparatory work on proposals for directives in the following fields:
EUbookshop v2

Verschiedene Arbeltsgruppen befassen sich mit Vorarbeiten im Rahmen des Rates.
A number of working parties carry out preparatory work under the aegis of the Council.
EUbookshop v2

Das spiegelte sich in den Vorarbeiten für die Annahme des Verfassungsvertrags der Europäischen Union wider.
This has been reflected in the preparatory work for the adoption of the European Union’s Constitutional Treaty.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie oben am ersten Graben ankommen... ...sollen Sie sich nach rechts vorarbeiten.
Lieutenant Clemons says, when you reach the top, at the first trench that'll be to your right.
OpenSubtitles v2018

Die Theorie der Arbeit in CDF stützt sich auf die Vorarbeiten von Elliott Jaques.
The theory of work used by CDF is derived from the work of Elliott Jaques.
WikiMatrix v1

Drittens konzentrieren sich die Vorarbeiten auf die Konkretisierung der europäischen Perspektive des Kosovo und auf die Unterstützung für seine wirtschaftliche und soziale Entwicklung.
Thirdly, the preparatory work focuses on defining the prospect of Kosovo's EU membership and on support for its economic and social development.
Europarl v8

Das Verfahren der Stellvertretung bietet eine zusätzliche Möglichkeit, Nichtmitgliedern des Ausschusses Gelegenheit zu geben, sich an dessen Vorarbeiten zu beteiligen.
This procedure can be seen as an additional way of enabling non-members to participate in the preparatory work of the Committee.
TildeMODEL v2018

Die qualifizierten Mehrheiten, die sich während der Vorarbeiten bei den verschiedenen Ausgabenkategorien ergeben hatten, wurden bestätigt, und der Rat stellte somit den Entwurf des Haushaltsplans für 2000 auf, der dem Europäischen Parlament zur Fortsetzung des Haushaltsverfahrens übermittelt wird (die wichtigsten Zahlenangaben des Entwurfs sowie eine vergleichende Tabelle sind in der Anlage enthalten).
By confirming the qualified majorities which had emerged during the preparatory work on the different categories of expenditure, the Council established the draft budget for 2000 (see in Annex the main features of this draft as well as a comparative table), which will be transmitted to the European Parliament for the continuation of the budgetary procedure.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie oben am ersten Graben ankommen... (Gewehrfeuer übertönt Sprache) ...sollen Sie sich nach rechts vorarbeiten.
Lieutenant Clemons says, when you reach the top, at the first trench... (gunfire drowns him out) ...that'll be to your right. To your right.
OpenSubtitles v2018

Im Lichte der ersten Prüfung der Vorschläge der Kommission wird der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) Prioritäten festlegen, auf die sich die Vorarbeiten für den Zwischenbericht an den Europäischen Rat (Cardiff) konzentrieren sollten, da über die politischen Aspekte des Dossiers zu einem späteren Zeitpunkt in einem Gesamtrahmen entschieden wird.
In the light of the initial examination of the Commission's proposals, the GAC will identify priorities which should form the focus of preparation for the interim report for the Cardiff European Council, bearing in mind that the political aspects of the dossier will be agreed at a later date in an overall context.
TildeMODEL v2018

Dadurch verringern sich die unternehmensinternen Vorarbeiten für die Anmeldung und könnten die Anwaltskosten um bis zu einem Drittel gesenkt werden.
This will reduce the in-house work that companies undertake before they notify a merger and could also lead to a reduction of lawyers' fees by up to one third.
TildeMODEL v2018

Mit Hilfe der Instrumente der Umweltverträglichkeitsprüfung und der Konsultation werden sich die Vorarbeiten für Rechtsvorschriften künftig auf die wirksamsten Mittel zur Verwirklichung von Umweltzielen konzentrieren.
Using the tools of impact assessment and consultation, preparation of legislation will focus on the most efficient ways of meeting environmental goals.
TildeMODEL v2018

Der Rat bestätigte die qualifizierten Mehrheiten, die sich bei den Vorarbeiten hinsichtlich der verschiedenen Ausgabenkategorien ergeben hatten.
The Council confirmed the qualified majorities which had emerged during the preparatory work on the different categories of expenditure.
TildeMODEL v2018

Jordanien hat sich ferner verpflichtet, Vorarbeiten mit der EU zur weiteren Liberalisierung des Dienstleistungsverkehrs im Rahmen des Assoziationsabkommens EU-Jordanien aufzunehmen.
Jordan is also committed to start preparatory work with the EU to further liberalise trade in services under the EU-Jordan Association Agreement.
TildeMODEL v2018

Der Idiot fängt bei den Bäumen an, ich habe schon hundert Mal gesagt, er soll außen anfangen und sich nach innen vorarbeiten.
The damn fool makes for the trees when I've told him a hundred times, you start on the outside and work your way in.
OpenSubtitles v2018

In die sem Fall erstrecken sich die Vorarbeiten im Rat meistens sowohl auf Themen, die un ter die Gemeinschaftszuständigkeit fallen, als auch auf Themen in einzelstaatlicher Zuständigkeit [insbesondere Themen, die nicht als solche in den Titeln V (GASP) und VI (JI) des Vertrages über die Europäische Union aufgeführt sind, sowie Themen, die nicht unter die Gemeinschaftszuständigkeit fallen, wie etwa bestimmte Aspekte der Bereiche Dienstleistungen, Investitionen, geistiges Eigentum usw.].
In that case, preparatory work in the Council most often covers both subjects falling within Community competence and those falling within na tional competence (in particular those not specifically covered by Titles V (CFSP) and VI (JHA) TEU and those not covered by Community competence, such as certain aspects of services, investment, intellectual property, etc.).
EUbookshop v2

Im übrigen hat die Schwierigkeit, eine Unterscheidung zwischen zwingenden und nicht zwingenden Ausgaben zu treffen, d.h. letztlich die jeweiligen Befugnisse des Parlaments und des Rates voneinander abzugrenzen, beide Organe veranlaßt, den Dialog zu verstärken, der sich anläßlich der Vorarbeiten für den Haushaltsplan 1974 zwischen ihnen abzuzeichnen begann.
Moreover, the difficulty of distinguishing between expenditure 'necessarily' and 'not necessarily' resulting, in other words of establishing a demarcation line between Parliament's and the Council's powers, means that the dialogue between the institutions, which began with the preparation of the 1974 budget, has had to be intensified.
EUbookshop v2