Übersetzung für "Sich vorarbeiten" in Englisch
Dieser
Vorschlag
stützt
sich
auf
eingehende
Vorarbeiten.
This
proposal
was
preceded
by
detailed
preparatory
work.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Arbeitsgruppen
befassen
sich
mit
Vorarbeiten
im
Rahmen
des
Rates.
A
number
of
working
parties
carry
out
preparatory
work
under
the
aegis
of
the
Council.
EUbookshop v2
Die
für
die
acht
Sondersitzungen
ausgewählten
Themen
haben
sich
aus
umfangreichen
Vorarbeiten
ergeben.
The
topics
chosen
for
the
8
specialised
sessions,
have
emerged
from
a
great
deal
of
preparatory
work.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hat
sich
außerdem
mit
Vorarbeiten
an
Richtlinienvorschlägen
für
folgende
Bereiche
beschäftigt
:
The
Commission
has
carried
out
preparatory
work
on
proposals
for
directives
in
the
following
fields:
EUbookshop v2
Verschiedene
Arbeltsgruppen
befassen
sich
mit
Vorarbeiten
im
Rahmen
des
Rates.
A
number
of
working
parties
carry
out
preparatory
work
under
the
aegis
of
the
Council.
EUbookshop v2
Das
spiegelte
sich
in
den
Vorarbeiten
für
die
Annahme
des
Verfassungsvertrags
der
Europäischen
Union
wider.
This
has
been
reflected
in
the
preparatory
work
for
the
adoption
of
the
European
Union’s
Constitutional
Treaty.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
oben
am
ersten
Graben
ankommen...
...sollen
Sie
sich
nach
rechts
vorarbeiten.
Lieutenant
Clemons
says,
when
you
reach
the
top,
at
the
first
trench
that'll
be
to
your
right.
OpenSubtitles v2018
Die
Theorie
der
Arbeit
in
CDF
stützt
sich
auf
die
Vorarbeiten
von
Elliott
Jaques.
The
theory
of
work
used
by
CDF
is
derived
from
the
work
of
Elliott
Jaques.
WikiMatrix v1
Drittens
konzentrieren
sich
die
Vorarbeiten
auf
die
Konkretisierung
der
europäischen
Perspektive
des
Kosovo
und
auf
die
Unterstützung
für
seine
wirtschaftliche
und
soziale
Entwicklung.
Thirdly,
the
preparatory
work
focuses
on
defining
the
prospect
of
Kosovo's
EU
membership
and
on
support
for
its
economic
and
social
development.
Europarl v8
Das
Verfahren
der
Stellvertretung
bietet
eine
zusätzliche
Möglichkeit,
Nichtmitgliedern
des
Ausschusses
Gelegenheit
zu
geben,
sich
an
dessen
Vorarbeiten
zu
beteiligen.
This
procedure
can
be
seen
as
an
additional
way
of
enabling
non-members
to
participate
in
the
preparatory
work
of
the
Committee.
TildeMODEL v2018
Die
qualifizierten
Mehrheiten,
die
sich
während
der
Vorarbeiten
bei
den
verschiedenen
Ausgabenkategorien
ergeben
hatten,
wurden
bestätigt,
und
der
Rat
stellte
somit
den
Entwurf
des
Haushaltsplans
für
2000
auf,
der
dem
Europäischen
Parlament
zur
Fortsetzung
des
Haushaltsverfahrens
übermittelt
wird
(die
wichtigsten
Zahlenangaben
des
Entwurfs
sowie
eine
vergleichende
Tabelle
sind
in
der
Anlage
enthalten).
By
confirming
the
qualified
majorities
which
had
emerged
during
the
preparatory
work
on
the
different
categories
of
expenditure,
the
Council
established
the
draft
budget
for
2000
(see
in
Annex
the
main
features
of
this
draft
as
well
as
a
comparative
table),
which
will
be
transmitted
to
the
European
Parliament
for
the
continuation
of
the
budgetary
procedure.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
oben
am
ersten
Graben
ankommen...
(Gewehrfeuer
übertönt
Sprache)
...sollen
Sie
sich
nach
rechts
vorarbeiten.
Lieutenant
Clemons
says,
when
you
reach
the
top,
at
the
first
trench...
(gunfire
drowns
him
out)
...that'll
be
to
your
right.
To
your
right.
OpenSubtitles v2018
Im
Lichte
der
ersten
Prüfung
der
Vorschläge
der
Kommission
wird
der
Rat
(Allgemeine
Angelegenheiten)
Prioritäten
festlegen,
auf
die
sich
die
Vorarbeiten
für
den
Zwischenbericht
an
den
Europäischen
Rat
(Cardiff)
konzentrieren
sollten,
da
über
die
politischen
Aspekte
des
Dossiers
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
in
einem
Gesamtrahmen
entschieden
wird.
In
the
light
of
the
initial
examination
of
the
Commission's
proposals,
the
GAC
will
identify
priorities
which
should
form
the
focus
of
preparation
for
the
interim
report
for
the
Cardiff
European
Council,
bearing
in
mind
that
the
political
aspects
of
the
dossier
will
be
agreed
at
a
later
date
in
an
overall
context.
TildeMODEL v2018
Dadurch
verringern
sich
die
unternehmensinternen
Vorarbeiten
für
die
Anmeldung
und
könnten
die
Anwaltskosten
um
bis
zu
einem
Drittel
gesenkt
werden.
This
will
reduce
the
in-house
work
that
companies
undertake
before
they
notify
a
merger
and
could
also
lead
to
a
reduction
of
lawyers'
fees
by
up
to
one
third.
TildeMODEL v2018
Mit
Hilfe
der
Instrumente
der
Umweltverträglichkeitsprüfung
und
der
Konsultation
werden
sich
die
Vorarbeiten
für
Rechtsvorschriften
künftig
auf
die
wirksamsten
Mittel
zur
Verwirklichung
von
Umweltzielen
konzentrieren.
Using
the
tools
of
impact
assessment
and
consultation,
preparation
of
legislation
will
focus
on
the
most
efficient
ways
of
meeting
environmental
goals.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bestätigte
die
qualifizierten
Mehrheiten,
die
sich
bei
den
Vorarbeiten
hinsichtlich
der
verschiedenen
Ausgabenkategorien
ergeben
hatten.
The
Council
confirmed
the
qualified
majorities
which
had
emerged
during
the
preparatory
work
on
the
different
categories
of
expenditure.
TildeMODEL v2018
Jordanien
hat
sich
ferner
verpflichtet,
Vorarbeiten
mit
der
EU
zur
weiteren
Liberalisierung
des
Dienstleistungsverkehrs
im
Rahmen
des
Assoziationsabkommens
EU-Jordanien
aufzunehmen.
Jordan
is
also
committed
to
start
preparatory
work
with
the
EU
to
further
liberalise
trade
in
services
under
the
EU-Jordan
Association
Agreement.
TildeMODEL v2018
Der
Idiot
fängt
bei
den
Bäumen
an,
ich
habe
schon
hundert
Mal
gesagt,
er
soll
außen
anfangen
und
sich
nach
innen
vorarbeiten.
The
damn
fool
makes
for
the
trees
when
I've
told
him
a
hundred
times,
you
start
on
the
outside
and
work
your
way
in.
OpenSubtitles v2018
In
die
sem
Fall
erstrecken
sich
die
Vorarbeiten
im
Rat
meistens
sowohl
auf
Themen,
die
un
ter
die
Gemeinschaftszuständigkeit
fallen,
als
auch
auf
Themen
in
einzelstaatlicher
Zuständigkeit
[insbesondere
Themen,
die
nicht
als
solche
in
den
Titeln
V
(GASP)
und
VI
(JI)
des
Vertrages
über
die
Europäische
Union
aufgeführt
sind,
sowie
Themen,
die
nicht
unter
die
Gemeinschaftszuständigkeit
fallen,
wie
etwa
bestimmte
Aspekte
der
Bereiche
Dienstleistungen,
Investitionen,
geistiges
Eigentum
usw.].
In
that
case,
preparatory
work
in
the
Council
most
often
covers
both
subjects
falling
within
Community
competence
and
those
falling
within
na
tional
competence
(in
particular
those
not
specifically
covered
by
Titles
V
(CFSP)
and
VI
(JHA)
TEU
and
those
not
covered
by
Community
competence,
such
as
certain
aspects
of
services,
investment,
intellectual
property,
etc.).
EUbookshop v2
Im
übrigen
hat
die
Schwierigkeit,
eine
Unterscheidung
zwischen
zwingenden
und
nicht
zwingenden
Ausgaben
zu
treffen,
d.h.
letztlich
die
jeweiligen
Befugnisse
des
Parlaments
und
des
Rates
voneinander
abzugrenzen,
beide
Organe
veranlaßt,
den
Dialog
zu
verstärken,
der
sich
anläßlich
der
Vorarbeiten
für
den
Haushaltsplan
1974
zwischen
ihnen
abzuzeichnen
begann.
Moreover,
the
difficulty
of
distinguishing
between
expenditure
'necessarily'
and
'not
necessarily'
resulting,
in
other
words
of
establishing
a
demarcation
line
between
Parliament's
and
the
Council's
powers,
means
that
the
dialogue
between
the
institutions,
which
began
with
the
preparation
of
the
1974
budget,
has
had
to
be
intensified.
EUbookshop v2