Übersetzung für "Sich legitimieren" in Englisch

Sie legitimieren sich mit Ihrer Gewerbeanmeldung oder einem anderen, offiziellen Dokument.
You can use your business registration or another official document as identification.
ParaCrawl v7.1

Vor Ort müssen Sie sich als Fachbesucher legitimieren.
On-site you need to legitimise yourself as a trade visitor.
ParaCrawl v7.1

Durch Mandate des neugebildeten Völkerbunds ließen sie sich ihren Einfluss legitimieren und absichern.
Through the mandates of the newly formed League of Nations they secured and legitimized their influence to.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss an den Online-Antrag werden Sie gebeten sich zu legitimieren.
Right after filling the online application, you are asked to make the legitimating.
ParaCrawl v7.1

Anders als ein Transfer von Reich zu Arm lässt sich Entwicklungshilfe nicht legitimieren.
Development aid can only be legitimised as a transfer from rich to poor.
ParaCrawl v7.1

Nachdem Sie den Online-Antrag komplett ausgefüllt haben, werden Sie aufgefordert sich zu legitimieren.
After filling the online application form completely, you will be asked to legitimate yourself.
ParaCrawl v7.1

Um Missbrauch vorzubeugen, können Sie dabei gebeten werden, sich entsprechend zu legitimieren.
In order to prevent any misuse, we may ask you to provide satisfactory proof of your identity.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bestellung wird an Ihre Servicestelle geliefert, bitte beachten Sie! Sie müssen sich legitimieren.
Your order will be delivered to your service point, please note! You must legitimize yourself.
CCAligned v1

Bitte führen Sie ein gültiges amtliches Ausweisdokument mit, um sich gegebenenfalls legitimieren zu können.
Please bring a valid official identification document in order to be able to verify your identity yourself upon request.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Kontrolle werden Sie gebeten, eine gültige Angelkarte vorzulegen und sich zu legitimieren.
In case of a check, you will be asked to show a valid fishing licence and identification.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen auch, dass die Wahlbeobachter bestätigen können, dass diese Wahlen frei sind und nicht von irgendwelchen Ungesetzlichkeiten überschattet werden, sodass sich die Militärjunta nicht der Wahlurnen bedient, um sich selbst zu legitimieren.
We also hope that observers will be able to verify that these elections are free and are not tainted by any illegality, such that the military junta uses the ballot box to legitimise itself.
Europarl v8

Der Stabilitätspakt - wie es am Abschluß des Gipfels der Wirtschafts- und Finanzminister gestern deutlich wurde - läßt sich nur dann legitimieren, wenn er im Dienste eines zunehmenden Wachstums steht.
The stability pact - as the outcome of yesterday's ECOFIN Council meeting showed - is only legitimate if it serves faster growth.
Europarl v8

Wir schlagen auch vor, dass ihre Tätigkeiten sich legitimieren durch demokratische Strukturen und vor allem auch durch ein gleichberechtigtes und ausbalanciertes Verhältnis der beteiligten Gruppen von Rechteinhabern innerhalb einer Verwertungsgesellschaft.
We also propose that their activities be legitimised by democratic structures and above all also by an equitable and balanced relationship between the right-holders’ groups involved within a collecting society.
Europarl v8

Bei Plan D geht es darum, einen neuen Konsens über Europa zu verdeutlichen, zu vertiefen und zu legitimieren, sich mit Kritik auseinanderzusetzen und Lösungen zu finden, wo die Erwartungen nicht erfüllt wurden.
Plan-D must seek to clarify, deepen and legitimise a new consensus on Europe and address criticisms and find solutions where expectations have not been met.
TildeMODEL v2018

Das Fehlen gesonderter Mittel, Kritik von allen Seiten, Politiker, die sich häufig mehr um ihr Image auf nationaler Ebene (auf der sie sich legitimieren müssen) kümmern und deren Bekanntheitsgrad meist nicht über die Grenzen ihres Heimatlandes hinausreicht - all dies führt dazu, dass die politische Kommunikation über das Projekt Europa zu kurz kommt und kaum vernehmbar ist.
The lack of specific resources, exposure to criticisms on all fronts, plus the fact that politicians - whose are rarely well known outside their own countries - are more often concerned with their image at national level (from which they derive legitimacy), are all factors which explain why European political communication is so weak and inaudible.
TildeMODEL v2018

Das Fehlen gesonderter Mittel, die Kritiken und Attacken, Politiker, die sich häufig mehr um ihr Image auf einzelstaatlicher Ebene (auf der sie sich legitimieren müssen) kümmern und deren Bekanntheitsgrad meist nicht über die Grenzen ihres jeweiligen Heimatlandes hinausreicht - all dies führt dazu, dass die Vermittlung politischer Botschaften über das Projekt Europa zu kurz kommt.
The lack of specific resources, exposure to criticisms and attacks, plus the fact that politicians - who are rarely well known outside their own countries - are more often concerned with their image at national level (from which they derive legitimacy), are all factors which explain the weakness of European political communication.
TildeMODEL v2018

Im Gegenteil hat sie Einigkeit zwischen den Mitgliedstaaten zur Voraussetzung, um sich zu legitimieren und eine breite Verankerung bei den Bürgern Europas zu erreichen.
Berthu (EDN), in writing. — (FR) The Matutes report on the results achieved by the Common Foreign and Security Policy (CFSP) for the period November 1993 to December 1994 seems to me to be pessimistic when it exposes the 'failures' of the CFSP in a number of unresolved conflicts throughout the world, although Europe has concerned itself with those conflicts.
EUbookshop v2

Er vertritt die Auffassung, dass aktuelle Managementkonzepte, wie z. B. Shareholder Value, Stakeholder Value, Customer Value, Nachhaltigkeit oder auch Corporate Social Responsibility, sich über Gemeinwohlbedeutung legitimieren sollten.
He believes that current management concepts, such as shareholder value, stakeholder value, customer value, sustainability or corporate social responsibility, should legitimize themselves in regard to their impact on the common good.
WikiMatrix v1

Shareholder Value, Stakeholder Value, Customer Value, Nachhaltigkeit oder auch Corporate Social Responsibility, sich über Gemeinwohlbedeutung legitimieren sollten .
He believes that current management concepts, such as shareholder value, stakeholder value, customer value, sustainability or corporate social responsibility, should legitimize themselves in regard to their impact on the common good.
Wikipedia v1.0

Die Frauen legitimieren sich als Landarbeiterinnen, um in den Genuß von Leistungen zu kommen, oder werden Betriebsleiterinnen, weil der Ehemann eine bezahlte Anstellung gefunden hat.
On small farms in Greece, women may be registered as head of the farmholding because her father or husband has a fulltime job in other sector or activity and in order to benefit from subsidies and loans, although they are not in practice in charge of the farm unit.
EUbookshop v2

Die Gewerkschaften legitimieren sich darüber, dass sie sich als Verteidiger der bestehenden Bedingungen erweisen - wenn es sein muss, mit einer Eskalation der Auseinandersetzungen bis zum Streik.
The unions legitimize themselves as defenders of the existing conditions - if necessary with an escalation of the confrontations up to a strike.
ParaCrawl v7.1

Eine Regierung, die unter dem Gewand des Betruges zur Macht kam, hat sich der abscheulichen Ereignisse vom 11. September 2001 bedient, um zu versuchen, sich zu legitimieren und um zu versuchen, ihre vorbedachte Weltpolitik der Ausplünderung und Beherrschung durchzusetzen, die sich auf eine verheerende technologische, militärische, pseudokulturelle und mediatische Macht stützt.
A government that took power under the cloak of fraud has used the contemptible events of September 11, 2001 to legitimize its attempts to impose a preconceived policy of universal plunder and domination, on the basis of its devastating technological, military, pseudocultural and media power.
ParaCrawl v7.1

Falls Sie die Daten an einer anderen e-Mail-Adresse oder beispielsweise per Post erhalten möchten, bitten wir Sie, sich selbst zu legitimieren.
In the event that you wish to receive the data at a different email address or, for example, by post, we will ask you to legitimize yourself.
ParaCrawl v7.1

Im besten Fall erhalten Sie innerhalb von 5 bis 35 Minuten eine Antwort-E-Mail der DKB, in der Sie eingeladen werden sich zu legitimieren (siehe nächsten Abschnitt).
In the best of cases, you receive an answer from the DKB by e-mail within 5 to 35 minutes, in which you will be invited to legitimate (see next section).
ParaCrawl v7.1