Übersetzung für "Sich legitimieren" in Englisch
Sie
legitimieren
sich
mit
Ihrer
Gewerbeanmeldung
oder
einem
anderen,
offiziellen
Dokument.
You
can
use
your
business
registration
or
another
official
document
as
identification.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ort
müssen
Sie
sich
als
Fachbesucher
legitimieren.
On-site
you
need
to
legitimise
yourself
as
a
trade
visitor.
ParaCrawl v7.1
Durch
Mandate
des
neugebildeten
Völkerbunds
ließen
sie
sich
ihren
Einfluss
legitimieren
und
absichern.
Through
the
mandates
of
the
newly
formed
League
of
Nations
they
secured
and
legitimized
their
influence
to.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
an
den
Online-Antrag
werden
Sie
gebeten
sich
zu
legitimieren.
Right
after
filling
the
online
application,
you
are
asked
to
make
the
legitimating.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
ein
Transfer
von
Reich
zu
Arm
lässt
sich
Entwicklungshilfe
nicht
legitimieren.
Development
aid
can
only
be
legitimised
as
a
transfer
from
rich
to
poor.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Sie
den
Online-Antrag
komplett
ausgefüllt
haben,
werden
Sie
aufgefordert
sich
zu
legitimieren.
After
filling
the
online
application
form
completely,
you
will
be
asked
to
legitimate
yourself.
ParaCrawl v7.1
Um
Missbrauch
vorzubeugen,
können
Sie
dabei
gebeten
werden,
sich
entsprechend
zu
legitimieren.
In
order
to
prevent
any
misuse,
we
may
ask
you
to
provide
satisfactory
proof
of
your
identity.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bestellung
wird
an
Ihre
Servicestelle
geliefert,
bitte
beachten
Sie!
Sie
müssen
sich
legitimieren.
Your
order
will
be
delivered
to
your
service
point,
please
note!
You
must
legitimize
yourself.
CCAligned v1
Bitte
führen
Sie
ein
gültiges
amtliches
Ausweisdokument
mit,
um
sich
gegebenenfalls
legitimieren
zu
können.
Please
bring
a
valid
official
identification
document
in
order
to
be
able
to
verify
your
identity
yourself
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Kontrolle
werden
Sie
gebeten,
eine
gültige
Angelkarte
vorzulegen
und
sich
zu
legitimieren.
In
case
of
a
check,
you
will
be
asked
to
show
a
valid
fishing
licence
and
identification.
ParaCrawl v7.1
Wir
hoffen
auch,
dass
die
Wahlbeobachter
bestätigen
können,
dass
diese
Wahlen
frei
sind
und
nicht
von
irgendwelchen
Ungesetzlichkeiten
überschattet
werden,
sodass
sich
die
Militärjunta
nicht
der
Wahlurnen
bedient,
um
sich
selbst
zu
legitimieren.
We
also
hope
that
observers
will
be
able
to
verify
that
these
elections
are
free
and
are
not
tainted
by
any
illegality,
such
that
the
military
junta
uses
the
ballot
box
to
legitimise
itself.
Europarl v8
Der
Stabilitätspakt
-
wie
es
am
Abschluß
des
Gipfels
der
Wirtschafts-
und
Finanzminister
gestern
deutlich
wurde
-
läßt
sich
nur
dann
legitimieren,
wenn
er
im
Dienste
eines
zunehmenden
Wachstums
steht.
The
stability
pact
-
as
the
outcome
of
yesterday's
ECOFIN
Council
meeting
showed
-
is
only
legitimate
if
it
serves
faster
growth.
Europarl v8
Wir
schlagen
auch
vor,
dass
ihre
Tätigkeiten
sich
legitimieren
durch
demokratische
Strukturen
und
vor
allem
auch
durch
ein
gleichberechtigtes
und
ausbalanciertes
Verhältnis
der
beteiligten
Gruppen
von
Rechteinhabern
innerhalb
einer
Verwertungsgesellschaft.
We
also
propose
that
their
activities
be
legitimised
by
democratic
structures
and
above
all
also
by
an
equitable
and
balanced
relationship
between
the
right-holders’
groups
involved
within
a
collecting
society.
Europarl v8
Bei
Plan
D
geht
es
darum,
einen
neuen
Konsens
über
Europa
zu
verdeutlichen,
zu
vertiefen
und
zu
legitimieren,
sich
mit
Kritik
auseinanderzusetzen
und
Lösungen
zu
finden,
wo
die
Erwartungen
nicht
erfüllt
wurden.
Plan-D
must
seek
to
clarify,
deepen
and
legitimise
a
new
consensus
on
Europe
and
address
criticisms
and
find
solutions
where
expectations
have
not
been
met.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
gesonderter
Mittel,
Kritik
von
allen
Seiten,
Politiker,
die
sich
häufig
mehr
um
ihr
Image
auf
nationaler
Ebene
(auf
der
sie
sich
legitimieren
müssen)
kümmern
und
deren
Bekanntheitsgrad
meist
nicht
über
die
Grenzen
ihres
Heimatlandes
hinausreicht
-
all
dies
führt
dazu,
dass
die
politische
Kommunikation
über
das
Projekt
Europa
zu
kurz
kommt
und
kaum
vernehmbar
ist.
The
lack
of
specific
resources,
exposure
to
criticisms
on
all
fronts,
plus
the
fact
that
politicians
-
whose
are
rarely
well
known
outside
their
own
countries
-
are
more
often
concerned
with
their
image
at
national
level
(from
which
they
derive
legitimacy),
are
all
factors
which
explain
why
European
political
communication
is
so
weak
and
inaudible.
TildeMODEL v2018
Das
Fehlen
gesonderter
Mittel,
die
Kritiken
und
Attacken,
Politiker,
die
sich
häufig
mehr
um
ihr
Image
auf
einzelstaatlicher
Ebene
(auf
der
sie
sich
legitimieren
müssen)
kümmern
und
deren
Bekanntheitsgrad
meist
nicht
über
die
Grenzen
ihres
jeweiligen
Heimatlandes
hinausreicht
-
all
dies
führt
dazu,
dass
die
Vermittlung
politischer
Botschaften
über
das
Projekt
Europa
zu
kurz
kommt.
The
lack
of
specific
resources,
exposure
to
criticisms
and
attacks,
plus
the
fact
that
politicians
-
who
are
rarely
well
known
outside
their
own
countries
-
are
more
often
concerned
with
their
image
at
national
level
(from
which
they
derive
legitimacy),
are
all
factors
which
explain
the
weakness
of
European
political
communication.
TildeMODEL v2018
Im
Gegenteil
hat
sie
Einigkeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zur
Voraussetzung,
um
sich
zu
legitimieren
und
eine
breite
Verankerung
bei
den
Bürgern
Europas
zu
erreichen.
Berthu
(EDN),
in
writing.
—
(FR)
The
Matutes
report
on
the
results
achieved
by
the
Common
Foreign
and
Security
Policy
(CFSP)
for
the
period
November
1993
to
December
1994
seems
to
me
to
be
pessimistic
when
it
exposes
the
'failures'
of
the
CFSP
in
a
number
of
unresolved
conflicts
throughout
the
world,
although
Europe
has
concerned
itself
with
those
conflicts.
EUbookshop v2
Er
vertritt
die
Auffassung,
dass
aktuelle
Managementkonzepte,
wie
z.
B.
Shareholder
Value,
Stakeholder
Value,
Customer
Value,
Nachhaltigkeit
oder
auch
Corporate
Social
Responsibility,
sich
über
Gemeinwohlbedeutung
legitimieren
sollten.
He
believes
that
current
management
concepts,
such
as
shareholder
value,
stakeholder
value,
customer
value,
sustainability
or
corporate
social
responsibility,
should
legitimize
themselves
in
regard
to
their
impact
on
the
common
good.
WikiMatrix v1
Shareholder
Value,
Stakeholder
Value,
Customer
Value,
Nachhaltigkeit
oder
auch
Corporate
Social
Responsibility,
sich
über
Gemeinwohlbedeutung
legitimieren
sollten
.
He
believes
that
current
management
concepts,
such
as
shareholder
value,
stakeholder
value,
customer
value,
sustainability
or
corporate
social
responsibility,
should
legitimize
themselves
in
regard
to
their
impact
on
the
common
good.
Wikipedia v1.0
Die
Frauen
legitimieren
sich
als
Landarbeiterinnen,
um
in
den
Genuß
von
Leistungen
zu
kommen,
oder
werden
Betriebsleiterinnen,
weil
der
Ehemann
eine
bezahlte
Anstellung
gefunden
hat.
On
small
farms
in
Greece,
women
may
be
registered
as
head
of
the
farmholding
because
her
father
or
husband
has
a
fulltime
job
in
other
sector
or
activity
and
in
order
to
benefit
from
subsidies
and
loans,
although
they
are
not
in
practice
in
charge
of
the
farm
unit.
EUbookshop v2
Die
Gewerkschaften
legitimieren
sich
darüber,
dass
sie
sich
als
Verteidiger
der
bestehenden
Bedingungen
erweisen
-
wenn
es
sein
muss,
mit
einer
Eskalation
der
Auseinandersetzungen
bis
zum
Streik.
The
unions
legitimize
themselves
as
defenders
of
the
existing
conditions
-
if
necessary
with
an
escalation
of
the
confrontations
up
to
a
strike.
ParaCrawl v7.1
Eine
Regierung,
die
unter
dem
Gewand
des
Betruges
zur
Macht
kam,
hat
sich
der
abscheulichen
Ereignisse
vom
11.
September
2001
bedient,
um
zu
versuchen,
sich
zu
legitimieren
und
um
zu
versuchen,
ihre
vorbedachte
Weltpolitik
der
Ausplünderung
und
Beherrschung
durchzusetzen,
die
sich
auf
eine
verheerende
technologische,
militärische,
pseudokulturelle
und
mediatische
Macht
stützt.
A
government
that
took
power
under
the
cloak
of
fraud
has
used
the
contemptible
events
of
September
11,
2001
to
legitimize
its
attempts
to
impose
a
preconceived
policy
of
universal
plunder
and
domination,
on
the
basis
of
its
devastating
technological,
military,
pseudocultural
and
media
power.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
die
Daten
an
einer
anderen
e-Mail-Adresse
oder
beispielsweise
per
Post
erhalten
möchten,
bitten
wir
Sie,
sich
selbst
zu
legitimieren.
In
the
event
that
you
wish
to
receive
the
data
at
a
different
email
address
or,
for
example,
by
post,
we
will
ask
you
to
legitimize
yourself.
ParaCrawl v7.1
Im
besten
Fall
erhalten
Sie
innerhalb
von
5
bis
35
Minuten
eine
Antwort-E-Mail
der
DKB,
in
der
Sie
eingeladen
werden
sich
zu
legitimieren
(siehe
nächsten
Abschnitt).
In
the
best
of
cases,
you
receive
an
answer
from
the
DKB
by
e-mail
within
5
to
35
minutes,
in
which
you
will
be
invited
to
legitimate
(see
next
section).
ParaCrawl v7.1