Übersetzung für "Sich herauswinden" in Englisch

Diese Frau kann sich aus allem herauswinden.
That woman can weasel her way out of anything.
OpenSubtitles v2018

Aus welcher Affäre wollen Sie sich herauswinden?
What are you trying to wriggle out of?
OpenSubtitles v2018

Das andere Problem mit bindenden Mitteln ist, dass man sich immer herauswinden kann.
The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them.
TED2013 v1.1

Verzeihen Sie mir. Ich bin nicht sicher, ob Sie sich so einfach herauswinden können.
Forgive me, I'm not sure you're going to be able to cut free as easily as that.
OpenSubtitles v2018

Sich aus Altem herauswinden, dem Neuen öffnen, befreien, Tanz, Freude.
Wriggling out of the old, opening up to the new, liberation, dance, joy.
CCAligned v1

Immer wenn ich dachte: „nun hat Anna sie“ – konnte sich Naina herauswinden.
Whenever I thought "now Anna's got her", Naina managed to wriggle free.
ParaCrawl v7.1

Tyresius ist von Natur aus vorsichtig und kann schnell reagieren, so dass er noch nie in eine Situation geraten ist, aus der er sich nicht hätte herauswinden können - das hat ihm den Ruf als größter lebender Glückspilz und einen Platz auf der Zielliste der Großen Jagd eingebracht.
Naturally cautious and quick on his feet, Tyresius has never encountered a situation he couldn't wriggle out of--a trait that has earned him a reputation as the luckiest man alive and a place on the target list for the Great Hunt. Attributes
ParaCrawl v7.1

Das ist ja das Wesentliche an der Haltung eines Abenteurers, dass er sich permanent herauswinden muss...
The essence of the position of an adventurer is that he has permanently to be evasive. . . .
ParaCrawl v7.1

Nichts könnte von der Wahrheit weiter entfernt sein, denn die Dunkelmächte haben keine Idee, wie sie sich da herauswinden könnten.
Nothing could be further from the truth, and the dark has no idea how to wriggle its way out of this.
ParaCrawl v7.1

Dieser offen bürgerliche Politiker, der – egal welche politische Frage – von Tag zu Tag immer mehr wie ein Tory klingt, hat sich selbst an den Streitwagen des US-Imperialismus gebunden und kann sich nicht herauswinden.
This openly bourgeois politician, who every day sounds more like a Tory on all questions, has tied himself to the chariot of US imperialism and cannot extricate himself.
ParaCrawl v7.1

Aber dann greife ich nach meinem Stift, reiße ein Blatt Papier heraus und während sich die Worte herauswinden, wird alles hoffentlich endlich gut.
But then I reach for my pencil, rip out a scrap of paper and as the words come wriggling out, everything seems like it'll be alright after all.
ParaCrawl v7.1

Er hatte sich in diese Lage gestürzt, getrieben durch den Impuls seines eigenen Verlangens, und es schien mir unmöglich, dass er seine Lage hätte verbessern können, wenn er nun auf Grund derselben Motive, sich überstürzt herauswinden würde. So erduldete ich für mehrere Monate diese Bürde.
He had rushed into this position, driven by the impetus of his own desire and it did not seem possible to me that he could improve matters if he rushed out of it, actuated by the same motives, so for many months that was the burden of my song.
ParaCrawl v7.1

Für eine Zeit schien es mir notwendig, dass er nun warten müsse. Er hatte sich in diese Lage gestürzt, getrieben durch den Impuls seines eigenen Verlangens, und es schien mir unmöglich, dass er seine Lage hätte verbessern können, wenn er nun auf Grund derselben Motive, sich überstürzt herauswinden würde. So erduldete ich für mehrere Monate diese Bürde.
For a while it seemed to me imperative that John must just wait. He had rushed into this position, driven by the impetus of his own desire and it did not seem possible to me that he could improve matters if he rushed out of it, actuated by the same motives, so for many months that was the burden of my song.
ParaCrawl v7.1