Übersetzung für "Sich herauskristallisieren" in Englisch

Aus der Mitteilung lassen sich drei Kernprobleme herauskristallisieren:
The communication focuses on three main problem areas:
TildeMODEL v2018

Es wird kommen und die Einzelheiten werden sich herauskristallisieren.
It'll come, and the details will emerge.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich nun ansatzweise einige Aspekte herausgreifen, die sich langsam herauskristallisieren.
Let me now briefly single out some individual aspects that are slowly taking shape.
EUbookshop v2

Nach einer Zeitspanne von 3-6 Monaten werden sich Muster herauskristallisieren.
Over a period of 3-6 months, you’ll see patterns emerging.
ParaCrawl v7.1

Was sich herauskristallisieren soll, ist also ein wechselseitiges, an einem gemeinsamen Ziel orientiertes Vertrauens­verhältnis.
A climate of mutual trust in working towards a common goal should thereby be gene­rated.
EUbookshop v2

In den drei Bereichen Produktion, Energie und Services werden sich unterschiedliche Geschäftsfelder herauskristallisieren.
A number of different business segments look likely to manifest themselves in the three fields of production, energy and services.
ParaCrawl v7.1

Diese Definition ist flexibel genug, um zu gewährleisten, dass neue missbräuchliche Praktiken, die sich eventuell herauskristallisieren könnten, angemessen abgedeckt sind.
This definition is flexible enough to ensure that new abusive practices which might emerge are adequately covered.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeiten für die Wertschöpfung bei Wiederverkäufern und den nachgelagerten Unternehmen in einer bedeutenden Größenordnung muss sich noch herauskristallisieren.
The opportunities for value-added resellers and downstream businesses have yet to be crystallised in any serious scale.
TildeMODEL v2018

Verzögerungen beim Zugang zu Daten haben zur Folge, dass der ESRB Warnungen und Empfehlungen unter Umständen nicht herausgeben kann, bevor sich Risiken herauskristallisieren – dies könnte seine Frühwarnfähigkeit beeinträchtigen.
Delays in accessing data means that the ESRB may not be able to issue warnings and recommendations before risks crystallise – this could detrimentally affect its early-warning capability.
TildeMODEL v2018

Gerade aus diesem Grund schlagen wir einige Verbesserungen vor, und wir sind bereit, unsere Entscheidungen dem Fortgang der Diskussion und den Einstellungen, die sich dabei herauskristallisieren werden, anzupassen.
The debate on the steel crisis and how to solve it should be with us and remain an important task for us for some time yet.
EUbookshop v2

Wie schon bei der Ausarbeitung des Teilbebauungsplans zur Anlage nationaler Industriegebiete im Süden des Landes verpflichtet sich die luxemburgische Delegation auch jetzt, die Kommission zu unterrichten, sobald sich Investitionsvorhaben herauskristallisieren, die dem Entwicklungsprogramm entsprechen.
In the same way as when the partial plan for the establishment of national industrial estates in the south of the country was drawn up, the Luxembourg delegation will inform the Commission once any investment projects that are consistent with the development programme are prepared.
EUbookshop v2

In diesem einleitenden Artikel möchten wir untersuchen, welche Tendenzen sich bereits herauskristallisieren, um zu sehen, wer Stipendien aus dem ECU 11,2 Millionen Budget für das erste ERASMUS-Jahr erhalten hat, was damit getan wird und wo sie verwendet werden.
In this opening article, we review the trends already emerging to reveal who has been picking up the grants from the firstyear ECU 11.2 million budget for ERASMUS to do what, where and in which subjects.
EUbookshop v2

Die Regierung, die 2003 als Verwalterin des Bankrotts von 2001-2002 auftrat, sieht sich nun einer neuen Krise gegenüber, die einen neuen Verwalter benötigt, der sich vor 2015 herauskristallisieren wird, sei es inner- oder außerhalb der Wahlen.
The government that rose in 2003 to act as an administrator of the 2001-2002 bankruptcy, now faces another crisis, that requires a new administrator, that will be selected before 2015, by election or outside of an election.
ParaCrawl v7.1

In der Kirche der Nachkonzilszeit konnten sich Tendenzen herauskristallisieren, die andere Anschauungen hatten im Bezug auf Funktion und Wert der sakralen Kunst.
In the post-Council Church trends and tendencies have taken shape that manifest visions and demands diverging from the function and value of works of Sacred Art.
ParaCrawl v7.1

Es werden sich neue Mobilitätsformen herauskristallisieren, der ÖPNV spielt hier ebenso eine Rolle wie neue Formen der Elektromobilität.
New forms of mobility will emerge, and local public transport will have just as important a role to play as new forms of electrically-powered mobility.
ParaCrawl v7.1

Bei unbehandeltem Sonnenblumenöl besteht bei Kälte die Gefahr, dass sich Substanzen herauskristallisieren, die zu einer Qualitätsminderung führen.
In cold conditions, there is a risk of substances crystallizing out of untreated sunflower oil which result in a reduction in quality.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der nächsten vier Wochen wird sich herauskristallisieren, welche Projektvereinbarungen zustande kommen und welche Teams ins A2 Smart City-Programm aufgenommen werden.
The following four weeks will show which project agreements will crystallise and which team will enter the A2 Smart City programme.
ParaCrawl v7.1

Es ist durchaus konsequent, wenn sich ihnen gegenüber gewisse feste Maßstäbe der Wirklichkeit und der Wirklichkeitsinterpretation sich herauskristallisieren (die scheinbar evident, wirklich und positiv sind, d. h. ihrerseits auf keine begriffliche Reflexion zurückgehen).
It is absolutely consistent, if certain strong dimensions of the reality and of the interpretation of the reality are crystallizing (that are apparently evident, real and positive, i.e come back on their part to no conceptual reflection).
ParaCrawl v7.1

Wie wichtig MINT für die Zukunft ist, zeigt ein Blick auf die Trends, die sich weiter herauskristallisieren.
We can see how important STEM subjects are if we take a look at the trends that keep on emerging.
ParaCrawl v7.1

Das Chaos innerhalb der Tories und der Aufstieg der Labour Party in den Umfragen haben die Hoffnung gestärkt, dass der Brexit verhindert werden könnte, sollte sich klar herauskristallisieren, dass das Kompromissangebot der EU den Interessen Großbritanniens schaden würde.
Turmoil inside the Tory party and Labour's rise in the opinion polls have raised hope that Brexit may be halted if the settlement on offer from the EU turns out to be clearly seen to be detrimental to the UK's vital interests.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung, die 2003 als Verwalterin des Bankrotts von 2001-2002 auftrat, sieht sich nun einer neuen Krise gegenÃ1?4ber, die einen neuen Verwalter benötigt, der sich vor 2015 herauskristallisieren wird, sei es inner- oder außerhalb der Wahlen.
The government that rose in 2003 to act as an administrator of the 2001-2002 bankruptcy, now faces another crisis, that requires a new administrator, that will be selected before 2015, by election or outside of an election.
ParaCrawl v7.1