Übersetzung für "Sich herauskristallisieren" in Englisch
Aus
der
Mitteilung
lassen
sich
drei
Kernprobleme
herauskristallisieren:
The
communication
focuses
on
three
main
problem
areas:
TildeMODEL v2018
Es
wird
kommen
und
die
Einzelheiten
werden
sich
herauskristallisieren.
It'll
come,
and
the
details
will
emerge.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
mich
nun
ansatzweise
einige
Aspekte
herausgreifen,
die
sich
langsam
herauskristallisieren.
Let
me
now
briefly
single
out
some
individual
aspects
that
are
slowly
taking
shape.
EUbookshop v2
Nach
einer
Zeitspanne
von
3-6
Monaten
werden
sich
Muster
herauskristallisieren.
Over
a
period
of
3-6
months,
you’ll
see
patterns
emerging.
ParaCrawl v7.1
Was
sich
herauskristallisieren
soll,
ist
also
ein
wechselseitiges,
an
einem
gemeinsamen
Ziel
orientiertes
Vertrauensverhältnis.
A
climate
of
mutual
trust
in
working
towards
a
common
goal
should
thereby
be
generated.
EUbookshop v2
In
den
drei
Bereichen
Produktion,
Energie
und
Services
werden
sich
unterschiedliche
Geschäftsfelder
herauskristallisieren.
A
number
of
different
business
segments
look
likely
to
manifest
themselves
in
the
three
fields
of
production,
energy
and
services.
ParaCrawl v7.1
Diese
Definition
ist
flexibel
genug,
um
zu
gewährleisten,
dass
neue
missbräuchliche
Praktiken,
die
sich
eventuell
herauskristallisieren
könnten,
angemessen
abgedeckt
sind.
This
definition
is
flexible
enough
to
ensure
that
new
abusive
practices
which
might
emerge
are
adequately
covered.
TildeMODEL v2018
Die
Möglichkeiten
für
die
Wertschöpfung
bei
Wiederverkäufern
und
den
nachgelagerten
Unternehmen
in
einer
bedeutenden
Größenordnung
muss
sich
noch
herauskristallisieren.
The
opportunities
for
value-added
resellers
and
downstream
businesses
have
yet
to
be
crystallised
in
any
serious
scale.
TildeMODEL v2018
Verzögerungen
beim
Zugang
zu
Daten
haben
zur
Folge,
dass
der
ESRB
Warnungen
und
Empfehlungen
unter
Umständen
nicht
herausgeben
kann,
bevor
sich
Risiken
herauskristallisieren
–
dies
könnte
seine
Frühwarnfähigkeit
beeinträchtigen.
Delays
in
accessing
data
means
that
the
ESRB
may
not
be
able
to
issue
warnings
and
recommendations
before
risks
crystallise
–
this
could
detrimentally
affect
its
early-warning
capability.
TildeMODEL v2018
Gerade
aus
diesem
Grund
schlagen
wir
einige
Verbesserungen
vor,
und
wir
sind
bereit,
unsere
Entscheidungen
dem
Fortgang
der
Diskussion
und
den
Einstellungen,
die
sich
dabei
herauskristallisieren
werden,
anzupassen.
The
debate
on
the
steel
crisis
and
how
to
solve
it
should
be
with
us
and
remain
an
important
task
for
us
for
some
time
yet.
EUbookshop v2
Wie
schon
bei
der
Ausarbeitung
des
Teilbebauungsplans
zur
Anlage
nationaler
Industriegebiete
im
Süden
des
Landes
verpflichtet
sich
die
luxemburgische
Delegation
auch
jetzt,
die
Kommission
zu
unterrichten,
sobald
sich
Investitionsvorhaben
herauskristallisieren,
die
dem
Entwicklungsprogramm
entsprechen.
In
the
same
way
as
when
the
partial
plan
for
the
establishment
of
national
industrial
estates
in
the
south
of
the
country
was
drawn
up,
the
Luxembourg
delegation
will
inform
the
Commission
once
any
investment
projects
that
are
consistent
with
the
development
programme
are
prepared.
EUbookshop v2
In
diesem
einleitenden
Artikel
möchten
wir
untersuchen,
welche
Tendenzen
sich
bereits
herauskristallisieren,
um
zu
sehen,
wer
Stipendien
aus
dem
ECU
11,2
Millionen
Budget
für
das
erste
ERASMUS-Jahr
erhalten
hat,
was
damit
getan
wird
und
wo
sie
verwendet
werden.
In
this
opening
article,
we
review
the
trends
already
emerging
to
reveal
who
has
been
picking
up
the
grants
from
the
firstyear
ECU
11.2
million
budget
for
ERASMUS
to
do
what,
where
and
in
which
subjects.
EUbookshop v2
Die
Regierung,
die
2003
als
Verwalterin
des
Bankrotts
von
2001-2002
auftrat,
sieht
sich
nun
einer
neuen
Krise
gegenüber,
die
einen
neuen
Verwalter
benötigt,
der
sich
vor
2015
herauskristallisieren
wird,
sei
es
inner-
oder
außerhalb
der
Wahlen.
The
government
that
rose
in
2003
to
act
as
an
administrator
of
the
2001-2002
bankruptcy,
now
faces
another
crisis,
that
requires
a
new
administrator,
that
will
be
selected
before
2015,
by
election
or
outside
of
an
election.
ParaCrawl v7.1
In
der
Kirche
der
Nachkonzilszeit
konnten
sich
Tendenzen
herauskristallisieren,
die
andere
Anschauungen
hatten
im
Bezug
auf
Funktion
und
Wert
der
sakralen
Kunst.
In
the
post-Council
Church
trends
and
tendencies
have
taken
shape
that
manifest
visions
and
demands
diverging
from
the
function
and
value
of
works
of
Sacred
Art.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
sich
neue
Mobilitätsformen
herauskristallisieren,
der
ÖPNV
spielt
hier
ebenso
eine
Rolle
wie
neue
Formen
der
Elektromobilität.
New
forms
of
mobility
will
emerge,
and
local
public
transport
will
have
just
as
important
a
role
to
play
as
new
forms
of
electrically-powered
mobility.
ParaCrawl v7.1
Bei
unbehandeltem
Sonnenblumenöl
besteht
bei
Kälte
die
Gefahr,
dass
sich
Substanzen
herauskristallisieren,
die
zu
einer
Qualitätsminderung
führen.
In
cold
conditions,
there
is
a
risk
of
substances
crystallizing
out
of
untreated
sunflower
oil
which
result
in
a
reduction
in
quality.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
nächsten
vier
Wochen
wird
sich
herauskristallisieren,
welche
Projektvereinbarungen
zustande
kommen
und
welche
Teams
ins
A2
Smart
City-Programm
aufgenommen
werden.
The
following
four
weeks
will
show
which
project
agreements
will
crystallise
and
which
team
will
enter
the
A2
Smart
City
programme.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
durchaus
konsequent,
wenn
sich
ihnen
gegenüber
gewisse
feste
Maßstäbe
der
Wirklichkeit
und
der
Wirklichkeitsinterpretation
sich
herauskristallisieren
(die
scheinbar
evident,
wirklich
und
positiv
sind,
d.
h.
ihrerseits
auf
keine
begriffliche
Reflexion
zurückgehen).
It
is
absolutely
consistent,
if
certain
strong
dimensions
of
the
reality
and
of
the
interpretation
of
the
reality
are
crystallizing
(that
are
apparently
evident,
real
and
positive,
i.e
come
back
on
their
part
to
no
conceptual
reflection).
ParaCrawl v7.1
Wie
wichtig
MINT
für
die
Zukunft
ist,
zeigt
ein
Blick
auf
die
Trends,
die
sich
weiter
herauskristallisieren.
We
can
see
how
important
STEM
subjects
are
if
we
take
a
look
at
the
trends
that
keep
on
emerging.
ParaCrawl v7.1
Das
Chaos
innerhalb
der
Tories
und
der
Aufstieg
der
Labour
Party
in
den
Umfragen
haben
die
Hoffnung
gestärkt,
dass
der
Brexit
verhindert
werden
könnte,
sollte
sich
klar
herauskristallisieren,
dass
das
Kompromissangebot
der
EU
den
Interessen
Großbritanniens
schaden
würde.
Turmoil
inside
the
Tory
party
and
Labour's
rise
in
the
opinion
polls
have
raised
hope
that
Brexit
may
be
halted
if
the
settlement
on
offer
from
the
EU
turns
out
to
be
clearly
seen
to
be
detrimental
to
the
UK's
vital
interests.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung,
die
2003
als
Verwalterin
des
Bankrotts
von
2001-2002
auftrat,
sieht
sich
nun
einer
neuen
Krise
gegenÃ1?4ber,
die
einen
neuen
Verwalter
benötigt,
der
sich
vor
2015
herauskristallisieren
wird,
sei
es
inner-
oder
außerhalb
der
Wahlen.
The
government
that
rose
in
2003
to
act
as
an
administrator
of
the
2001-2002
bankruptcy,
now
faces
another
crisis,
that
requires
a
new
administrator,
that
will
be
selected
before
2015,
by
election
or
outside
of
an
election.
ParaCrawl v7.1