Übersetzung für "Sich geltend machen" in Englisch

Er verstand es nicht, sich geltend zu machen.
He did not know how to make his opinions count.
ParaCrawl v7.1

Die Frage lautete, ob der einzelne diese Vorschrift für sich geltend machen kann.
Could an individual invoke this rule for his own benefit?
EUbookshop v2

Die beziehungsorientierte Praxis für sich geltend zu machen ist nicht dasselbe wie sie wirklich zu praktizieren.
Claiming this relational practice is not the same as actually practicing it.
ParaCrawl v7.1

Es brauchte diese ganze Zeit, all die Schläge, damit sich dieser geltend machen konnte.
It took all that time, all those blows, for it to come.
ParaCrawl v7.1

Dieser Mechanismus soll es Zuwanderern ermöglichen, die Anerkennung ihrer Abschlüsse auch dann zu beantragen, wenn sie nicht über die notwendigen Berufserfahrungen verfügen, um eine der Richtlinien mit den Übergangsmaßnahmen für sich geltend machen zu können.
This mechanism will enable migrants to request the recognition of their qualifications if they do not have the professional experience required to apply for recognition on this basis.
TildeMODEL v2018

Aus den oben dargelegten Gründen konnten die Zweifel, welche die Kommission in ihrem Beschluss über die vorläufige Genehmigung [88] und in ihrem Beschluss zur Ausweitung des Verfahrens [89] geäußert hatte, durch die Stellungnahmen der beteiligten Mitgliedstaaten nicht ausgeräumt werden, welche die Einhaltung der Verpflichtungen und Auflagen aus dem Beschluss über die bedingte Genehmigung [90] für sich geltend machen.
For the reasons set out above, the doubts expressed by the Commission in its temporary approval decision [88] and in its decision to extend the procedure [89] have not been allayed by the comments from the Member States concerned claiming that the commitments and conditions set out in the conditional authorisation decision have been complied with [90].
DGT v2019

Eine Partei, die die Vollstreckung einer in einem anderen Mitgliedstaat ergangenen Entscheidung anficht, sollte so weit wie möglich und im Einklang mit dem Rechtssystem des ersuchten Mitgliedstaats in der Lage sein, im selben Verfahren über die Gründe für die Versagung der Anerkennung hinaus auch die Gründe für eine Versagung der Vollstreckung an sich geltend zu machen.
A party challenging the enforcement of a decision given in another Member State should, to the extent possible and in accordance with the legal system of the Member State addressed, be able to invoke, in the same procedure, in addition to the grounds for refusal of recognition, the grounds for refusal against enforcement as such.
TildeMODEL v2018

Aber sie überzeugte mich irgendwie, ich weiß nicht wie... dass Leute, die anders sind, sich geltend machen sollen... sogar auf der Bühne.
And, uh, she somehow convinced me, I'm not even sure how that people who are somehow different should not only come out, but can
OpenSubtitles v2018

Ferner läßt sich geltend machen, daß in sehr eng abgegrenzten Stadtregionen wie Hamburg und Bremen die offiziellen BIP-Zahlen die Wirtschaftssituation überbewerten, da ein Teil der Produktion von Pendlern aus benachbarten Regionen beigesteuert wird.
It may also be argued that in very tightly drawn city regions such as Hamburg and Bremen official GDP figures overvalue the economic situation because part of the production is contributed by commuters coming in from adjoining regions.
EUbookshop v2

Abschließend bemerkt der Gerichtshof, daß „die in Artikel 12 Absatz 2 des Protokolls vorgesehene Be freiung weder ihrem Sinn noch ihrem Wortlaut nach Anhaltspunkte [bietet], die sich gegenüber Gebühren geltend machen ließen, welche als Vergütung für eine be stimmte Dienstleistung der öffentlichen Verwaltung erhoben werden" (').
The Court considered on the one hand that the words and natural meaning of the said provision justify the broadest interpretation, and on the other hand that the 'provisions of the Treaty regarding the right of interested parties to bring an action must not be interpreted restrictively. Therefore, the Treaty being silent on the point, a limitation in this respect may not be presumed'.
EUbookshop v2

So spielt die kapitalistische Reproduktion wie die Produktion fortwährend zwischen der Produktionsstätte und dem Warenmarkt, zwischen dem Privatkontor und Fabrikraum, zu denen "Unbefugten der Zutritt streng verboten" und wo des Einzelkapitalisten souveräner Wille höchstes Gesetz ist, und dem Warenmarkt, dem niemand Gesetze vorschreibt und wo kein Wille und keine Vernunft sich geltend machen.
Thus capitalist production and reproduction imply a constant shifting between the place of production and the commodity market, a shuttle movement from the private office and the factory where unauthorised persons are strictly excluded, where the sovereign will of the individual capitalist is the highest law, to the commodity market where nobody sets up any laws and where neither will nor reason assert themselves.
ParaCrawl v7.1

Im Entwicklungsabschnitt 28 beginnen der feminine Pol im Mann und der maskuline Pol in der Frau, sich stark geltend zu machen.
28 the feminine pole begins to make its presence strongly felt in men, and the male pole begins to make its presence strongly felt in women.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie Ihr Unternehmen im Internet etablieren, sollten Sie jedoch die besonderen Vorschriften und Formalien überlegen, die sich hier geltend machen:
However, before you start up your business on the Internet, you should consider carefully the special rules and formalities that apply:
ParaCrawl v7.1

Auf der ELLA-Website findet man hingegen auch die folgende beunruhigende Aussage von Balli: "Möglicherweise lassen sich mildernde Umstände geltend machen, wenn die Ehre in einer bestimmten Kultur ein hochrangiges Gut darstellt.
However, on the website of ELLA we can also read the following disquieting statement of Balli's: "But perhaps it is still possible to claim extenuation when honour is a key value in a certain culture.
ParaCrawl v7.1

Das kann nur dadurch sein, daß die Interessen sich wirklich frei geltend machen können und daß auch der Wille und die Möglichkeit entstehen, das Nötige zu ihrer Befriedigung zu tun.
This can only happen if the interests are able to freely assert themselves, and if the will and possibility arise to do what is necessary to satisfy them.
ParaCrawl v7.1

Aber an welchem Punkt, theoretisch und geschichtlich, fing das Indigene an, sich geltend zu machen und eine Revision der Gesellschaftstheorie zu erzwingen, indem es auf seiner Miteinbeziehung ins Globale als Bedingung für jede robuste Theorie oder Geschichte des Globalen beharrte?
But at what point, theoretical and historical, did the indigenous begin to assert its presence and enforce a revision of social theory, insisting upon its incorporation into the global as the very precondition for achieving any robust theory or history of the global?
ParaCrawl v7.1