Übersetzung für "Sich erniedrigen" in Englisch

Dass Sie sich so erniedrigen müssen, um die Leute zu gewinnen.
Well, just that you have to stoop so low to win everyone's love.
OpenSubtitles v2018

Sie braucht sich nicht erniedrigen lassen.
She doesn't need to be embarrassed by you!
OpenSubtitles v2018

Nur ich konnte ihn dazu bringen, sich zu erniedrigen.
I was the only one that could get him to debase himself like that.
OpenSubtitles v2018

Er wollte sich nur nicht erniedrigen lassen.
The only thing was to avoid humiliation.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie können sich gerne erniedrigen.
But you may demean yourself if you wish.
OpenSubtitles v2018

Frauen erniedrigen sich, um ihre Liebhaber zu erregen.
The women humiliate themselves to excite their lovers.
OpenSubtitles v2018

Durch Verwendung der erfindungsgemässen Verbindungen als Verlaufshilfsmittel lässt sich die Oberflächenspannung erniedrigen.
The use of the compounds according to the invention as flow improvers enables the surface tension to be lowered.
EuroPat v2

Diese stolze Schönheit wird sich endlich erniedrigen.
That proud beauty will finally humiliate herself.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, nicht mal ein Tier würde sich so erniedrigen!
God! An animal wouldn't debase himself thus.
OpenSubtitles v2018

Er ist dabei sich zu erniedrigen um die Firma zu retten.
He's about to debase himself to save the company.
OpenSubtitles v2018

Hatten Sie nicht das Gefühl, sich sozusagen... zu erniedrigen?
You didn't feel as if you, so to speak, lowered yourself?
OpenSubtitles v2018

Bei PP erniedrigen sich alle Notierungen und zwar um durchschnittlich 25 €/t.
All quotes for PP have decreased, and that by 25 €/t on average.
ParaCrawl v7.1

Warum sollte sich der Jetstream erniedrigen?
Why would the jet stream lower?
ParaCrawl v7.1

Heißt das nicht, sich selbst erniedrigen und tugendhafte gewöhnlich Menschen achten?
Don't they mean to lower themselves and respect virtuous ordinary people?
ParaCrawl v7.1

Dadurch erhöhen oder erniedrigen sich die Färbungen und Tonwertzunahmen der beteiligten Prozessfarben.
As a result, the colors and tonal value gains of the process colors involved increase or decrease.
EuroPat v2

Die Täter stacheln sich gegenseitig an, erniedrigen und entmenschlichen ihre Opfer.
The perpetrators egg each other on and humiliate and dehumanize their victims.
ParaCrawl v7.1

Oh der Freude, völlig zu Vorteil der unsterblichen Seelen sich erniedrigen!
Oh, that joy to annihiliate himself/herself/themselves to advantage of the immortal souls!
ParaCrawl v7.1

Wenn er unser Diener ist, dann wird er sich selbst erniedrigen.
If he is our servant, then he will be humble.
ParaCrawl v7.1

Ich werde völlig für die Seelen sich erniedrigen.
I will annihiliate for the souls.
ParaCrawl v7.1

Damaskus: Das syrische Volk lässt sich nicht erniedrigen!
Damascus: "The Syrian people will not be humiliated!"
ParaCrawl v7.1

Wie kann man sich so erniedrigen?
How can you humiliate yourself like that?
ParaCrawl v7.1

Welches Volk kann sich ohne Reaktion erniedrigen lassen?
What people can allow itself to be humiliated without reacting?
ParaCrawl v7.1

Es ist keine Ehre für einen Mann, sich zu erniedrigen, wie ich es tat.
It is no honour for a man to humble himself. And this I've done time out of mind.
OpenSubtitles v2018

Meine Cousine will sich nicht erniedrigen vor diesem Schwein, das die Papstkrone trägt.
My cousin refuses to debase herself before that swine that wears the papal tiara.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie sich soweit erniedrigen?
Is that what you're willing to stoop to?
OpenSubtitles v2018

Zudem kann die Zugabegeschwindigkeit des Chlorwasserstoffs innerhalb eines Zugabeintervalls konstant bleiben oder sich erniedrigen oder erhöhen.
In addition, the rate of addition of the hydrogen chloride within an addition interval can remain constant or can decrease or increase.
EuroPat v2

Dadurch erniedrigen sich zusätzlich die Kosten für die Wärmetauscher im kalten Teil des Verfahrens.
In this way the costs for the heat exchangers in the cold part of the process are also reduced.
EuroPat v2

Für andere Huftiere, z. B. Ponys, erniedrigen sich die genannten Abmessungen um 25%.
For other hoofed animals, such as ponies, the above-named dimensions are reduced by 25%.
EuroPat v2