Übersetzung für "Sich abscheiden" in Englisch

Die Lösung blieb stabil und liess sich elektrophoretisch gut abscheiden.
The solution remained stable and was capable of satisfactory electrophoretic deposition.
EuroPat v2

Zu dem nunmehr verbliebenen Filtrat wird Essigsäureethylester zugegeben, solange sich Kristalle abscheiden.
To the filtrate remaining, there was then added ethyl acetate as long as crystals separated out.
EuroPat v2

Man bricht sowohl das Erhitzen als auch das Rühren ab und lässt das Polymerisat sich abscheiden.
Both heating and stirring are discontinued and the polymer is allowed to separate from the xylene layer.
EuroPat v2

Das war nicht zu erwarten, weil Dispersionen aus feinteiligem Pulverharz sich nicht elektrophoretisch abscheiden lassen.
This could not have been expected, since dispersions of finely divided powder resin cannot be deposited by electrophoresis.
EuroPat v2

Die Lösung wird im Rotationsverdampfer bei 60° eingeengt, bis sich Kristalle abscheiden.
The solution is concentrated in the rotary evaporator at 60 deg. C, until crystals are separated.
EuroPat v2

Hierbei erhält man zunächst eine klare Lösung, aus der sich allmählich Kristalle abscheiden.
In doing so, a clear solution was primarily obtained, out of which crystals gradually separated.
EuroPat v2

Somit ist die Luftströmung diversen Trägern ausgesetzt, an welchen sich die Wassertropfen abscheiden können.
Thus the air flow is exposed to diverse beams, on which water drops can be separated.
EuroPat v2

Dadurch kann eine Abscheiderate bei einem sich anschließenden Abscheiden des Quecksilberchlorids aus dem Hauptstrom erhöht werden.
As a result, a separation rate in a subsequent separation of the mercury chloride from the main stream can be increased.
EuroPat v2

Dadurch kann eine Abscheiderate bei einem sich anschließenden Abscheiden des Checksilberchlorids aus dem Hauptstrom erhöht werden.
As a result, a separation rate in a subsequent separation of the mercury chloride from the main stream can be increased.
EuroPat v2

Das Substrat dient somit als Abscheideoberfläche, auf welcher sich Siliziumcarbid kristallin abscheiden kann.
Thus, the substrate serves as a deposition surface on which silicon carbide can be deposited in a crystalline form.
EuroPat v2

Klüberplus C2 PM2 Super Dry ist eine homogene Lösung, deren Inhaltsbestandteile sich nicht voneinander abscheiden.
Klüberplus C2 PM2 Super Dry is a homogeneous solution where the soluble raw materials do not get separated.
ParaCrawl v7.1

Dieses Treibhausgas lässt sich abscheiden.
This greenhouse gas can be captured.
ParaCrawl v7.1

Klüberplus C2 PM2 Ultra Dry ist eine homogene Lösung, deren Bestandteile sich nicht voneinander abscheiden.
Klüberplus C2 PM2 Ultra Dry is a homogeneous solution where the soluble raw materials do not get separated.
ParaCrawl v7.1

Der Gehalt an Dimerem in dem im Kondensatorsystem vorhandenen Gemisch aus ausgedampften Produkten und zu polymerisierendem s-Caprolactam kann nach dem erfindungsgemässen Verfahren in keinem Fall die Löslichkeitsgrenze erreichen und sich abscheiden.
The dimer content of the mixture present in the condenser system does not reach its solubility limit and therefore cannot separate out in the process according to the present invention.
EuroPat v2

Nach guter Durchmischung wird der sich bildende Niederschlag aus Calcium- und/oder Magnesiumphosphaten beziehungsweise -silikaten sich absetzen und die Öle sich abscheiden lassen.
After thorough mixing, the precipitate of calcium and/or magnesium phosphates or silicates will settle out and the oils may be readily decanted.
EuroPat v2

Dabei zeigte sich, daß durch Abscheiden aufgebrachte dünne Schichten wie insbesondere Nickelschichten für Stecker­stifte bessere Eigenschaften aufweisen können, als aus gleichem Material bestehende massive Körper.
It has been found that thin layers provided by deposition, in particular nickel layers, exhibit better properties for plug pins than solid bodies consisting of the same material.
EuroPat v2

Derartige Solarzellen lassen sich großflächig abscheiden, besitzen einen relativ hohen Wirkungsgrad, benötigen im Vergleich zu kristallinen Solarzellen weniger Material, lassen sich integriert zu Modulen verschalten und besitzen neben einer ausgezeichneten Langzeitstabilität auch noch hohe Umweltverträglichkeit.
Polycrystalline silicon solar cells provide many advantages. For instance, such solar cells can be deposited on a large-area, have a relatively high efficiency, and require less material in comparison to crystalline solar cells.
EuroPat v2

Besonders empfehlen sich C 5 -C 8 -Alkane und Cycloalkane wie Cyclopentan und Cyclohexan, da die entstehenden Verbindungen IIIa und IIIb hierin unlöslich sind, sich als öl abscheiden und somit unerwünschten Nebenreaktionen entzogen werden.
C5 -C8 -Alkanes and cycloalkanes, eg. cyclopentane and cyclohexane, are particularly suitable since the compounds IIIa and IIIb formed are insoluble in these solvents and separate out as oils and are thus removed from any undesirable side reactions.
EuroPat v2

Nach guter Durchmischung wird der sich bildende Niederschlag aus Calcium- und/oder Magnesiumphosphaten beziehungsweise Magnesiumsilikaten sich absetzen und die Öle sich abscheiden lassen.
After thorough mixing, the precipitate of calcium and/or magnesium phosphates or silicates will settle out and the oils may be readily decanted.
EuroPat v2

Der Gehalt an Dimerem in dem im Kondensatorsystem vorhandenen Gemisch aus ausgedampften Produkten und zu polymerisierendem c-Caprolactam kann nach dem erfindungsgemässen Verfahren in keinem Fall die Löslichkeitsgrenze erreichen und sich abscheiden.
The dimer content of the mixture present in the condenser system does not reach its solubility limit and therefore cannot separate out in the process according to the present invention.
EuroPat v2

Durch Zusatz von organischen Substanzen und/ oder Fremdmetallen, die nicht mitabgeschieden werden, zum Elektrolyten lassen sich glänzende Überzüge abscheiden.
By addition of organic materials and/or foreign metals which are not co-deposited to the electrolytes there can be deposited bright coatings.
EuroPat v2

Die Filme lassen sich auch beim Abscheiden der Pyrrol-Polymeren in dünneren Schichten, etwa in einer Schichtstärke von 10 bis 20 µm, problemlos und ohne Schwierigkeiten direkt nach der Herstellung von der Oberfläche des anodenaktiven Materials abziehen und beispielsweise auf einen Wickel aufrollen.
Even relatively thin polypyrrole films, eg. from 10 to 20 um thick, can be readily removed from the surface of the anodic material directly after production, and can be rolled onto, for example, spindles.
EuroPat v2

So ist beispielsweise beschrieben worden, etherische Öle in wäßrigen Alkoholen aufzulösen, wobei sich die Terpene abscheiden und anschließend die gewünschten Aromafraktionen durch Aussalzen oder Flüssig-Flüssig-Extraktion zu gewinnen.
Thus, for example, there has been described the dissolving of essential oils in aqueous alcohols, the terpenes thereby separating out, followed by the recovery of the desired aroma fractions by salting out or by liquid-liquid extraction.
EuroPat v2

In dem Bereich W.O.3 bildet sich vor Abscheiden der TiN-Schicht eine dünne TiC-Schicht geringer Stärke, die aber eine zu starke Anätzung bereits verhindern kann.
In area W.O.3, a thin TiC coating of limited thickness is formed prior to the deposition of the TiN coating, but it is sufficient to prevent excessive etching.
EuroPat v2

Sie bewirken eine Phasentrennung mit der Folge, daß die organischen Komponenten, insbesondere die nicht-ionischen Tenside und Seifen, sich abscheiden und aufrahmen.
They promote phase separation with the result that the organic components, more especially the nonionic surfactants and soaps, separate and cream up.
EuroPat v2