Übersetzung für "Sich abscheiden" in Englisch
Die
Lösung
blieb
stabil
und
liess
sich
elektrophoretisch
gut
abscheiden.
The
solution
remained
stable
and
was
capable
of
satisfactory
electrophoretic
deposition.
EuroPat v2
Zu
dem
nunmehr
verbliebenen
Filtrat
wird
Essigsäureethylester
zugegeben,
solange
sich
Kristalle
abscheiden.
To
the
filtrate
remaining,
there
was
then
added
ethyl
acetate
as
long
as
crystals
separated
out.
EuroPat v2
Man
bricht
sowohl
das
Erhitzen
als
auch
das
Rühren
ab
und
lässt
das
Polymerisat
sich
abscheiden.
Both
heating
and
stirring
are
discontinued
and
the
polymer
is
allowed
to
separate
from
the
xylene
layer.
EuroPat v2
Das
war
nicht
zu
erwarten,
weil
Dispersionen
aus
feinteiligem
Pulverharz
sich
nicht
elektrophoretisch
abscheiden
lassen.
This
could
not
have
been
expected,
since
dispersions
of
finely
divided
powder
resin
cannot
be
deposited
by
electrophoresis.
EuroPat v2
Die
Lösung
wird
im
Rotationsverdampfer
bei
60°
eingeengt,
bis
sich
Kristalle
abscheiden.
The
solution
is
concentrated
in
the
rotary
evaporator
at
60
deg.
C,
until
crystals
are
separated.
EuroPat v2
Hierbei
erhält
man
zunächst
eine
klare
Lösung,
aus
der
sich
allmählich
Kristalle
abscheiden.
In
doing
so,
a
clear
solution
was
primarily
obtained,
out
of
which
crystals
gradually
separated.
EuroPat v2
Somit
ist
die
Luftströmung
diversen
Trägern
ausgesetzt,
an
welchen
sich
die
Wassertropfen
abscheiden
können.
Thus
the
air
flow
is
exposed
to
diverse
beams,
on
which
water
drops
can
be
separated.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
Abscheiderate
bei
einem
sich
anschließenden
Abscheiden
des
Quecksilberchlorids
aus
dem
Hauptstrom
erhöht
werden.
As
a
result,
a
separation
rate
in
a
subsequent
separation
of
the
mercury
chloride
from
the
main
stream
can
be
increased.
EuroPat v2
Dadurch
kann
eine
Abscheiderate
bei
einem
sich
anschließenden
Abscheiden
des
Checksilberchlorids
aus
dem
Hauptstrom
erhöht
werden.
As
a
result,
a
separation
rate
in
a
subsequent
separation
of
the
mercury
chloride
from
the
main
stream
can
be
increased.
EuroPat v2
Das
Substrat
dient
somit
als
Abscheideoberfläche,
auf
welcher
sich
Siliziumcarbid
kristallin
abscheiden
kann.
Thus,
the
substrate
serves
as
a
deposition
surface
on
which
silicon
carbide
can
be
deposited
in
a
crystalline
form.
EuroPat v2
Klüberplus
C2
PM2
Super
Dry
ist
eine
homogene
Lösung,
deren
Inhaltsbestandteile
sich
nicht
voneinander
abscheiden.
Klüberplus
C2
PM2
Super
Dry
is
a
homogeneous
solution
where
the
soluble
raw
materials
do
not
get
separated.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Treibhausgas
lässt
sich
abscheiden.
This
greenhouse
gas
can
be
captured.
ParaCrawl v7.1
Klüberplus
C2
PM2
Ultra
Dry
ist
eine
homogene
Lösung,
deren
Bestandteile
sich
nicht
voneinander
abscheiden.
Klüberplus
C2
PM2
Ultra
Dry
is
a
homogeneous
solution
where
the
soluble
raw
materials
do
not
get
separated.
ParaCrawl v7.1
Der
Gehalt
an
Dimerem
in
dem
im
Kondensatorsystem
vorhandenen
Gemisch
aus
ausgedampften
Produkten
und
zu
polymerisierendem
s-Caprolactam
kann
nach
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
in
keinem
Fall
die
Löslichkeitsgrenze
erreichen
und
sich
abscheiden.
The
dimer
content
of
the
mixture
present
in
the
condenser
system
does
not
reach
its
solubility
limit
and
therefore
cannot
separate
out
in
the
process
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Nach
guter
Durchmischung
wird
der
sich
bildende
Niederschlag
aus
Calcium-
und/oder
Magnesiumphosphaten
beziehungsweise
-silikaten
sich
absetzen
und
die
Öle
sich
abscheiden
lassen.
After
thorough
mixing,
the
precipitate
of
calcium
and/or
magnesium
phosphates
or
silicates
will
settle
out
and
the
oils
may
be
readily
decanted.
EuroPat v2
Dabei
zeigte
sich,
daß
durch
Abscheiden
aufgebrachte
dünne
Schichten
wie
insbesondere
Nickelschichten
für
Steckerstifte
bessere
Eigenschaften
aufweisen
können,
als
aus
gleichem
Material
bestehende
massive
Körper.
It
has
been
found
that
thin
layers
provided
by
deposition,
in
particular
nickel
layers,
exhibit
better
properties
for
plug
pins
than
solid
bodies
consisting
of
the
same
material.
EuroPat v2
Derartige
Solarzellen
lassen
sich
großflächig
abscheiden,
besitzen
einen
relativ
hohen
Wirkungsgrad,
benötigen
im
Vergleich
zu
kristallinen
Solarzellen
weniger
Material,
lassen
sich
integriert
zu
Modulen
verschalten
und
besitzen
neben
einer
ausgezeichneten
Langzeitstabilität
auch
noch
hohe
Umweltverträglichkeit.
Polycrystalline
silicon
solar
cells
provide
many
advantages.
For
instance,
such
solar
cells
can
be
deposited
on
a
large-area,
have
a
relatively
high
efficiency,
and
require
less
material
in
comparison
to
crystalline
solar
cells.
EuroPat v2
Besonders
empfehlen
sich
C
5
-C
8
-Alkane
und
Cycloalkane
wie
Cyclopentan
und
Cyclohexan,
da
die
entstehenden
Verbindungen
IIIa
und
IIIb
hierin
unlöslich
sind,
sich
als
öl
abscheiden
und
somit
unerwünschten
Nebenreaktionen
entzogen
werden.
C5
-C8
-Alkanes
and
cycloalkanes,
eg.
cyclopentane
and
cyclohexane,
are
particularly
suitable
since
the
compounds
IIIa
and
IIIb
formed
are
insoluble
in
these
solvents
and
separate
out
as
oils
and
are
thus
removed
from
any
undesirable
side
reactions.
EuroPat v2
Nach
guter
Durchmischung
wird
der
sich
bildende
Niederschlag
aus
Calcium-
und/oder
Magnesiumphosphaten
beziehungsweise
Magnesiumsilikaten
sich
absetzen
und
die
Öle
sich
abscheiden
lassen.
After
thorough
mixing,
the
precipitate
of
calcium
and/or
magnesium
phosphates
or
silicates
will
settle
out
and
the
oils
may
be
readily
decanted.
EuroPat v2
Der
Gehalt
an
Dimerem
in
dem
im
Kondensatorsystem
vorhandenen
Gemisch
aus
ausgedampften
Produkten
und
zu
polymerisierendem
c-Caprolactam
kann
nach
dem
erfindungsgemässen
Verfahren
in
keinem
Fall
die
Löslichkeitsgrenze
erreichen
und
sich
abscheiden.
The
dimer
content
of
the
mixture
present
in
the
condenser
system
does
not
reach
its
solubility
limit
and
therefore
cannot
separate
out
in
the
process
according
to
the
present
invention.
EuroPat v2
Durch
Zusatz
von
organischen
Substanzen
und/
oder
Fremdmetallen,
die
nicht
mitabgeschieden
werden,
zum
Elektrolyten
lassen
sich
glänzende
Überzüge
abscheiden.
By
addition
of
organic
materials
and/or
foreign
metals
which
are
not
co-deposited
to
the
electrolytes
there
can
be
deposited
bright
coatings.
EuroPat v2
Die
Filme
lassen
sich
auch
beim
Abscheiden
der
Pyrrol-Polymeren
in
dünneren
Schichten,
etwa
in
einer
Schichtstärke
von
10
bis
20
µm,
problemlos
und
ohne
Schwierigkeiten
direkt
nach
der
Herstellung
von
der
Oberfläche
des
anodenaktiven
Materials
abziehen
und
beispielsweise
auf
einen
Wickel
aufrollen.
Even
relatively
thin
polypyrrole
films,
eg.
from
10
to
20
um
thick,
can
be
readily
removed
from
the
surface
of
the
anodic
material
directly
after
production,
and
can
be
rolled
onto,
for
example,
spindles.
EuroPat v2
So
ist
beispielsweise
beschrieben
worden,
etherische
Öle
in
wäßrigen
Alkoholen
aufzulösen,
wobei
sich
die
Terpene
abscheiden
und
anschließend
die
gewünschten
Aromafraktionen
durch
Aussalzen
oder
Flüssig-Flüssig-Extraktion
zu
gewinnen.
Thus,
for
example,
there
has
been
described
the
dissolving
of
essential
oils
in
aqueous
alcohols,
the
terpenes
thereby
separating
out,
followed
by
the
recovery
of
the
desired
aroma
fractions
by
salting
out
or
by
liquid-liquid
extraction.
EuroPat v2
In
dem
Bereich
W.O.3
bildet
sich
vor
Abscheiden
der
TiN-Schicht
eine
dünne
TiC-Schicht
geringer
Stärke,
die
aber
eine
zu
starke
Anätzung
bereits
verhindern
kann.
In
area
W.O.3,
a
thin
TiC
coating
of
limited
thickness
is
formed
prior
to
the
deposition
of
the
TiN
coating,
but
it
is
sufficient
to
prevent
excessive
etching.
EuroPat v2
Sie
bewirken
eine
Phasentrennung
mit
der
Folge,
daß
die
organischen
Komponenten,
insbesondere
die
nicht-ionischen
Tenside
und
Seifen,
sich
abscheiden
und
aufrahmen.
They
promote
phase
separation
with
the
result
that
the
organic
components,
more
especially
the
nonionic
surfactants
and
soaps,
separate
and
cream
up.
EuroPat v2