Übersetzung für "Selbst für" in Englisch

Wir haben uns selbst für 2010 die Grenze von 10 % gesetzt.
We set ourselves the level of 10%, to be achieved by 2010.
Europarl v8

Dieser Konsens lässt selbst keine Möglichkeit für eine Beendigung der Krise zu.
This consensus does not, in itself, allow for any possibility of ending the crisis.
Europarl v8

Ist der jeweilige Mitgliedstaat selbst für die Unterrichtung der anderen Staaten zuständig?
Is the Member State itself responsible for informing other states?
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen selbst Verantwortung für die Funktionstüchtigkeit des Binnenmarktes übernehmen.
The Member States must themselves take responsibility for the viability of the Single Market.
Europarl v8

Bilaterale Probleme sollten selbst kein Hindernis für den Beitrittsprozess darstellen.
Bilateral problems, in themselves, should not represent an obstacle to the accession process.
Europarl v8

Das wird selbst zerstörerisch für uns sein.
That will be self-defeating for us.
Europarl v8

Ich meine, zuerst müssen wir doch im Land selbst für Ordnung sorgen.
My point is that we must begin by ensuring that order is established in each country.
Europarl v8

Vielleicht war dieser Schmerz notwendig, selbst für die Berichterstatter.
Perhaps it was necessary pain, even for the rapporteurs.
Europarl v8

Menschen suchen nach einem besseren Leben für sich selbst und für ihre Kinder.
People are looking for a better life for themselves or for their children.
Europarl v8

In diesem Bereich ist nämlich die Kommission selbst für das Finanzmanagement verantwortlich.
After all, it is the Commission itself that has exclusive responsibility for financial management within this department.
Europarl v8

Ich selbst bin Berichterstatter für die Entlastung des Parlaments.
I myself am rapporteur for Parliament's discharge.
Europarl v8

Wir sollten selbst in Krisenzeiten für gleichwertige Bedingungen in gleichen Situationen kämpfen!
Even in times of crisis let us fight for equal conditions in equivalent situations!
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß der Präsident selbst für diesen Änderungsantrag stimmen wird.
I am sure the President himself will be voting for this amendment.
Europarl v8

Das neue Gewichtungssystem ist schwer zu beherrschen, selbst für Minister.
The new weighting system is impossible to remember, even for ministers.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen selbst Verantwortung für die Entwicklung ihrer jeweiligen Infrastrukturen übernehmen.
Member States need to stand up and take responsibility for their respective infrastructures.
Europarl v8

Selbst die speziell für Frauen bestimmten Arzneimittel werden üblicherweise nur an Männern getestet.
Even those intended specifically for women, are normally tested on men only.
Europarl v8

Sonst wird der menschliche Körper selbst zur Lagerstätte für diesen Giftstoff.
Otherwise, the storage site for this toxic substance will be the human body itself.
Europarl v8

Wir müssen dies tun, für uns selbst und für die nachfolgenden Generationen.
We have to do that, for ourselves and for future generations.
Europarl v8

Ich selbst bin immer für eine Nulltoleranz bei der Etikettierung.
I myself am always in favour of zero tolerance when it comes to labelling.
Europarl v8

Sogar die IMO selbst ist prinzipiell für ihren Einbau.
Indeed the IMO itself has agreed in principle that they should be fitted.
Europarl v8

Selbst für afrikanische Begriffe waren die Wahlen in Simbabwe eine einzige Farce.
The elections in Zimbabwe were an incredible farce, even by African standards.
Europarl v8

Ich selbst bin entschieden für ein Referendum.
I myself am a great supporter of a referendum.
Europarl v8

Dort liegt der Mehrwert, selbst für die 15 alten Mitgliedstaaten.
There is added value, even for the 15 old Member States.
Europarl v8

Aber vor allem muss Irland selbst etwas für die Einhaltung unserer Richtlinien tun.
Action absolutely has to be taken in Ireland to comply with our directives.
Europarl v8

Aber selbst höhere Zielstellungen für die Verwertung umweltschädlicher Verpackungen sind nicht ausreichend.
Not even more demanding targets for the recycling of environmentally hazardous packaging are sufficient, however.
Europarl v8

Dies lohnt sich für die Beitrittsländer selbst ebenso wie für die Union.
This is worth doing for the new accession states themselves and for the Union.
Europarl v8