Übersetzung für "Seit undenklichen zeiten" in Englisch

Seit undenklichen Zeiten wird die Erde von Objekten aus dem Weltraum bombardiert.
From time immemorial, the Earth has been bombarded by objects from outer space.
OpenSubtitles v2018

Seit undenklichen Zeiten haben Kometen eine Faszination auf die Menschen ausgeübt.
Comets have fascinated human beings from time immemorial.
TildeMODEL v2018

Nun, das machen Gauner, Baez, seit undenklichen Zeiten.
Well, that's what crooks do, Baez, since time immemorial.
OpenSubtitles v2018

Ein geheimnisvoller Gipfel von Milešovka hat die Leute seit undenklichen Zeiten gelockt.
The mysterious top of Milešovka attracted people for all the times.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten prägt der verschlungene Lauf der Vils die weite Talebene.
The intricate course of River Vils has characterized the wide valley for times immemorial.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten waren Kranke den Gesunden ausgeliefert.
From Time Immemorial Healthy People Have Held Sick People Hostage.
CCAligned v1

Seit Zeit dekoriert undenklichen Zeiten, Männer und FrauenSchmuck selbst.
Since time immemorial, men and women decorateditself jewelry.
ParaCrawl v7.1

Majestätisch und geheimnisvoll, hat der Nachthimmel die Menschheit seit undenklichen Zeiten fasziniert.
Mysterious and unexplorable, the night sky has fascinated humanity since time immemorial.
ParaCrawl v7.1

Rudraksha-Samen wurden von Mystikern und Yogis seit undenklichen Zeiten verwendet.
Rudraksha seeds have been used by mystics and Yogis from time immemorial.
ParaCrawl v7.1

Die ätherischen Öle einiger Pflanzen werden seit undenklichen Zeiten gegen Läuse verwendet.
The essential oils of some plants are widely used against lice from time immemorial.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten war vegetarisches Essen die empfohlene Ergänzung zur Spirituellen Praxis.
Since time immemorial, vegetarian food has been advocated as being complementary to spiritual practice.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten gibt es zwei Arten, diese Beziehungen auszuarbeiten.
Since time immemorial there are two ways to work out these relations.
ParaCrawl v7.1

Ökosysteme passen sich seit undenklichen Zeiten den Veränderungen an.
Ecosystems have been adapting to such changes since time immemorial.
ParaCrawl v7.1

Die Puppen-Motanki waren Amulett inukrainischen Familien noch seit undenklichen Zeiten.
Reeled dolls have been talismans inUkrainian families since ancient times.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten beginnt die Evolution immer beim Individuum.
Since time immemorial, evolution always begins with the individual.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten wurden sie verfolgt und sahen ihre Verfolger kommen und gehen.
From time immemorial they have been persecuted and have seen their persecutors come and go.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten kommen Menschen am Feuer zusammen.
Since time immemorial, people have gathered around the fire.
ParaCrawl v7.1

Der Lachs gibt es schon in unseren Ozeanen und Flüssen seit undenklichen Zeiten.
The salmon have been around in our oceans and rivers since time immemorial.
ParaCrawl v7.1

Es ist mit dem Kreuz des Souveränen Malteserordens seit undenklichen Zeiten dekoriert.
It is decorated with the Cross of the Sovereign Order of Malta since time immemorial.
ParaCrawl v7.1

Verschwörungstheorien oder urbane Legenden gibt es seit undenklichen Zeiten.
Conspiracy theories and urban legends have been around from time immemorial.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten haben die Herrscher die Aufgabe des Schmelzens der Bewusstseine übernommen.
From times immemorial the Lords have assumed the task of melting the consciousness.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten haben sich alle Philosophien mit diesen Gebieten beschäftigt.
All philosophies from time immemorial have involved themselves with these subjects.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten bedeckten die Meister Holzmöbelwachsen.
From time immemorial the masters covered wooden furniturewaxing.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten wir von der Gnade der Zeit gewesen,.
Since time immemorial have been at the mercy of the time.
ParaCrawl v7.1

Die Welt seit undenklichen Zeiten durch die satanische Elite geführt.
The world has been led by the satanic elite ever since.
ParaCrawl v7.1

Übersicht: Die Vorstellung von Engeln hat die Menschheit seit undenklichen Zeiten fasziniert.
Abstract: Since times immemorial the concept of angels has fascinated humankind.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten versuchten viele Gott philosophisch zu erklären.
From time immemorial many have tried to define God philosophically.
ParaCrawl v7.1

Seit undenklichen Zeiten werden überall in der Welt Götter mit Waagen dargestellt.
All over the world, from time immemorial, gods have been represented with scales.
ParaCrawl v7.1

Die individuelle Seele ist seit undenklichen Zeiten verkörpert.
The individual soul is embodied since time immemorial.
ParaCrawl v7.1