Übersetzung für "Schwere beschädigung" in Englisch

Aber es war eine schwere Beschädigung.
Yes, but there was a lot of damage.
OpenSubtitles v2018

Die Deflektorsysteme weisen schwere Beschädigung auf.
We have sustained heavy damage to the deflector systems.
OpenSubtitles v2018

Aber es repariert Ihre PST-Datei nur, wenn die Schwere der Beschädigung gering ist.
But, it repairs your PST file only when severity of corruption is low.
ParaCrawl v7.1

Die Firma wird, abhängig von der Schwere der Beschädigung, die notwendigen rechtlichen Schritte einleiten.
Depending on the seriousness of the damage, the company may take any legal action it deems necessary.
ParaCrawl v7.1

Die wirtschaftliche und soziale Ausgrenzung bewirkt Hoffnungslosigkeit und eine schwere Beschädigung der Gesellschaft, die sie erleidet.
A man or woman without a job ends up rejecting the society to which they belong. Economic and social exclusion causes despair, and a serious decline in the society where it occurs.
Europarl v8

In seltenen Fällen können nach einer Behandlung mit Lucentis Endophthalmitis (Infektion der Augeninnenräume), schwere Augenentzündungen, eine Beschädigung der Netzhaut und Katarakt (Trübung der Linse) auftreten.
Rarely, endophthalmitis (an infection inside the eye), serious eye inflammation, damage to the retina and cataract (clouding of the lens) can occur after Lucentis treatment.
EMEA v3

Die Antriebsanlage darf nur in den Fällen selbsttätig abgeschaltet werden, in denen eine schwere Beschädigung, ein vollständiger Ausfall oder eine Explosion herbeigeführt werden könnte.
Shutdown of the propulsion system shall not be automatically activated except in cases which could lead to serious damage, complete breakdown, or explosion.
DGT v2019

Fehlen, nicht vorschriftsmäßiger Zustand oder schwere Beschädigung der Feuermeldeanlage, der Feueralarmanlage, der Feuerlöschausrüstung, der fest installierten Feuerlöschanlagen, der Lüftungsventile, der Brandklappen, der Schnellverschlussvorrichtungen, und zwar in einem Ausmaß, dass sie ihren Zweck nicht mehr erfüllen können.
Absence, non-compliance or substantial deterioration of fire detection system, fire alarms, firefighting equipment, fixed fire-extinguishing installation, ventilation valves, fire dampers, quick-closing devices to the extent that they cannot comply with their intended use.
DGT v2019

In seltenen Fällen können Endophthalmitis (Infektion der Augeninnenräume), Erblindung, eine schwere Beschädigung der Netzhaut und Katarakt (Trübung der Linse) auftreten.
Rarely, endophthalmitis (an infection inside the eye), blindness, serious damage to the retina and cataract (clouding of the lens) can occur.
TildeMODEL v2018

Das vorbehaltene Eigentum geht durch Einbau unter, falls sich die Sache nicht ohne schwere Beschädigung des Hauses trennen lässt (108).
Installation of the object causes the retained title to lapse if the object cannot be moved without severe damage to the building (108).
EUbookshop v2

Es stellt sich deshalb die Aufgabe, ein Verfahren und eine Vorrichtung zum Aufnehmen von Stückgut zu schaffen, mittels welchem auch schwere Pakete ohne Beschädigung der Verpackung rasch aufnehmbar sind.
Hence, it is a general object of the present invention to provide a method and an apparatus for picking up articles that is suitable for quickly taking up articles of various shapes and also heavy articles without damaging them.
EuroPat v2

Sie sind untergliedert nach der Art der Unfälle, Lage und Schwere der Beschädigung (Tod, Abwesenheit von 4-20 Tagen, 21-56 Tagen, über 56 Tage)
They are broken down by the circumstances of the accident, the site of the injury and severity (death, absence of 4-20 days, 21-56 days, more more than 56 days.)
EUbookshop v2

Sie sind untergliedert nach der Art der Unfälle, Lage und Schwere der Beschädigung (Tod, Abwesenheit von 4-20 Tagen, 21-5¿ Tagen, über 56 Tage)
They are broken down by the circumstances of the accident, the site of the injury and severity (death, absence of 4-20 days, 21-56 days, more than 56 days).
EUbookshop v2

Weiters ergeben sich beim Betrieb bei niedrigen Temperaturen häufig Probleme, da dabei eine genügende Zerstäubung des Schmieröls nicht immer sichergestellt werden kann und ein Ausfall der Schmierung auftreten kann, der eine schwere Beschädigung der Maschine verursachen kann.
Besides, if the engine is operated at low temperatures, vaporization of the lubricating oil is not always satisfactory, which may cause severe damage to the engine due to lubrication failure.
EuroPat v2

Im Januar 2007 besuchte ich den Doktor Royo und er empfahl mir die Operation weil er ebenfalls der Meinung war, dass ich sonst eine schwere neurologische Beschädigung erleiden könnte.
In January 2007 I went to see Dr. Royo. He told me I had to have surgery because he thought if I stayed the way I was, I was in danger of serious neurological deterioration.
ParaCrawl v7.1

Unregelmäßigkeiten am Rad-Schiene Kontakt, beispielsweise durch schwere Beschädigung eines Rades, können zu erheblichen Folgeschäden bis hin zum Entgleisen führen.
Irregularities in the wheel-rail contact, caused for example by serious damage to a wheel, can lead to major consequential damage through to derailment.
EuroPat v2

Es kann vorkommen, dass durch entsprechend schwere Beschädigung der Dämpfungskammer die Dämpfungsflüssigkeit aus der Dämpfungskammer nach außen tritt.
The damping liquid may pass from the damping chamber to the outside due to correspondingly severe damage to the damping chamber.
EuroPat v2

Diese Systeme basieren darauf, dass ein Kfz-Sachverständiger oder Sachkundiger die beschädigten Bauteile visuell identifiziert, je nach schwere der Beschädigung festlegt, ob diese Bauteile erneuert oder instand gesetzt werden können und anschließend diese Informationen auf ein EDV-System überträgt.
These systems are based on a motor vehicle expert visually identifying the damaged components, determining—depending on the severity of the damage—whether said components can be repaired or have to be replaced, and then transmitting this information to an electronic data processing system.
EuroPat v2

Die hohe Anzahl an zivilen Opfern sowie die schwere Beschädigung mehrerer UNESCO-Welterbestätten zeigen, wie dramatisch die Lage in Jemen gegenwärtig ist.
The high number of civilian victims and the serious damage to several UNESCO World Heritage sites show how dramatic the situation in Yemen currently is.
ParaCrawl v7.1

Je nach Art und Schwere der Beschädigung wählen Sie eine passende aus den acht gelieferten Klammerformen aus und setzen Sie sie im entsprechenden Winkel auf eine der dafür vorgesehenen Bohrungen.
Depending on the kind and severity of the damage you can select one of the eight types of staples supplied; you then place them at the appropriate angle on one of the bores provided.
ParaCrawl v7.1

Wer in der gleichen Zeit, unter gleichen Umständen, zum gleichen Zwecke und auf die gleiche Weise einem Bewohner der Republik eine schwere körperliche Beschädigung ohne schwere Folgen (Abs. 3) zugefügt hat, wird wegen Verbrechen mit schwerem Kerker von zehn bis zwanzig Jahren und unter besonders erschwerenden Umständen von zwanzig Jahren bis lebenslänglich bestraft.
Whoever, during the same period, under the same circumstances, for the same purposes, and in the same manner, has inflicted upon an inhabitant of the Republic a serious bodily injury without more serious consequences (Subsection 3), shall be punished as for a crime by confinement in a penitentiary for a period from ten to 20 years and in case of particularly aggravating circumstances, by confinement in a penitentiary for a period from 20 years to Life.
ParaCrawl v7.1

In einem Bericht des Europäischen Parlaments wurde zu den Ausnahmeregelungen festgehalten, dass diese einen dramatischen Rückschlag und eine schwere Beschädigung des innersten Selbstverständnisses der Europäischen Union darstellen.
A report of the European Parliament commented on the exemption clauses that these would represent a dramatic setback and major damage to the innermost self-conception of the European Union.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Datei jedoch manuell nicht mit Scanpst repariert werden kann, ist die Schwere der Beschädigung wahrscheinlich hoch.
However, if the file cannot be repaired manually using Scanpst, the severity of corruption is probably high.
ParaCrawl v7.1

Dadurch kann es zu schweren Beschädigung der Scheibe oder des Wischblatts kommen.
The window shield or the wiper arm can be heavily damaged as a result of such an impact.
EuroPat v2

Abhängig von der Schwere der Beschädigungen ist eine Wiederherstellung der Farben möglich.
Depending on the severity of the damage, a restoration of the colors is possible.
ParaCrawl v7.1

Derartige Verbindungen sind nur schwer oder unter Beschädigung der Leitungen wieder zu lösen.
Connections of this kind can be released again only with difficulty or with damage to the leads.
EuroPat v2

In beiden Fällen kann es zu einer schweren Beschädigung der Entwicklerstation kommen.
In both cases, it can lead to severe damage to the developer station.
EuroPat v2

Aufgrund der schweren Beschädigung des Schädels kann ich nicht sagen, was genau sie getroffen hat.
Due to the severe cranial damage, I can't say exactly what struck her.
OpenSubtitles v2018

Insgesamt kommt der Roboter auch bei dieser schweren Ausnahmesituation ohne Beschädigung seiner Mechanik zum Halt.
Thus, even with such a serious and exceptional situation, the robot is brought to a stop without damaging its mechanism.
EuroPat v2