Übersetzung für "Schwenkbegrenzung" in Englisch
Die
Durchbrechung
36
kann
auch
gleichzeitig
als
Schwenkbegrenzung
für
das
Betätigungselement
32
wirken.
The
opening
36
can
also
act
simultaneously
as
a
swivel
limit
for
the
actuation
element
32
.
EuroPat v2
Der
Bügel
kann
zugleich
die
Funktionen
der
Schwenkbegrenzung
und
der
Schwenkführung
erfüllen.
The
bracket
can
also
perform
the
functions
of
pivot
limitation
and
the
pivot
guidance.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
einer
Schwenkbegrenzung
der
Parallelitätseinstellung
kann
ein
Umschwenken
an
dieser
Stelle
leicht
verhindert
werden.
Swivelling
over
at
this
point
can
be
easily
prevented
with
the
aid
of
a
swivel
limit
of
the
parallelity
adjustment.
EuroPat v2
Bei
diesem
Ausführungsbeispiel
ist
eine
Schwenkbegrenzung
in
Form
eines
Langloches
77
und
eines
Stiftes
74
angedeutet.
In
this
illustrative
embodiment,
a
swivelling
limit
is
indicated
in
the
form
of
an
elongated
hole
77
and
a
pin
74.
EuroPat v2
Die
als
Anschlag
für
die
Startklappe
und
zur
Verriegelung
des
Schnüffelventils
dienende
Anschlagnase
kann
auch
mit
zwei
Höckern
ausgeführt
werden,
wobei
der
eine
zur
Anlage
an
die
Rohrinnenwand
bestimmt
ist
und
als
Schwenkbegrenzung
für
die
geöffnete
Stellung
der
Startklappe
3
dient,
während
der
zweite
für
die
Verriegelung
des
Schnüffelventils
sorgt,
indem
er
bei
offener
Stellung
der
Startklappe
etwa
im
Zentrum
des
Ventiltellers
5
federnd
angreift
und
diesen,
um
eine
Verformung
des
Tellers
auszuschliessen,
verhältnismässig
sanft
auf
seinen
Sitz
drückt.
In
an
alternate
embodiment,
the
stop
dog
10
which
serves
as
a
stop
for
the
starter
choke
valve
and
as
a
locking
device
for
the
poppet
valve
may
be
constructed
in
the
form
of
two
projections.
One
projection
would
make
contact
with
the
inner
wall
of
the
duct
2
for
limiting
the
pivotable
motion
of
the
starter
choke
valve
3
when
in
its
open
position,
while
the
other
projection
would
ensure
the
locking
of
the
poppet
valve
4
by
resiliently
engaging
the
center
of
the
valve
head
5
when
the
starter
choke
valve
is
in
the
open
position.
EuroPat v2
Die
Schwenkbegrenzung
und
die
Schaltbetätigung
erfolgt
durch
innerhalb
der
Traverse
angeordnete,
in
der
Zeichnung
nicht
dargestellte
Elemente.
The
limiting
of
the
swing
and
the
switch
actuation
are
effected
by
elements
(not
shown
in
the
drawing)
which
are
arranged
within
the
cross
member.
EuroPat v2
Andererseits
bringt
die
erläuterte
Verbindung
des
Eimers
mit
der
Tür
in
der
Regel
eine
Schwenkbegrenzung
der
Tür,
die
bei
90°
liegt.
On
the
other
hand,
said
attachment
of
the
pail
to
the
door
results,
as
a
rule,
in
a
limiting
of
the
swing
of
the
door
to
about
90°.
EuroPat v2
Um
diese
Lage
auch
zu
fixieren,
kann
eine
Schwenkbegrenzung
vorgesehen
sein,
die
nach
dem
gewünschten
Winkel
wirksam
wird
und
das
Blech
in
dieser
Lage
versteift.
In
order
to
also
fix
this
position,
a
pivoting
limitation
can
be
provided,
which
comes
into
action
after
the
desired
angle
and
stiffens
the
metal
sheet
in
this
position.
EuroPat v2
Zur
Schwenkbegrenzung
der
Schwinge
dient
ein
riegelschwanzseitiger
Vorsprung
60a,
an
welchem
sich
das
untere
Ende
der
Schwinge
58a
abstützt.
A
projection
60a
on
the
side
of
the
bolt
tail
serves
to
limit
the
swinging
motion
of
the
rocker
arm,
the
lower
end
of
the
rocker
arm
58a
resting
on
said
projection.
EuroPat v2
Um
ein
übermäßiges
Verschwenken
des
Spiegelträgers
zu
verhindern,
bei
dem
der
Außenrückspiegel
beispielsweise
in
unerwünschter
Weise
gegen
die
Seitenscheiben
des
Fahrzeuges
schlagen
könnte,
kann
am
Außenrückspiegel
eine
Schwenkbegrenzung
vorgesehen
sein.
To
prevent
excessive
swivelling
of
the
mirror
carrier,
during
which
the
outside
rear
view
mirror
might,
for
example,
knock
in
an
undesirable
manner
against
the
side
windows
of
the
vehicle,
a
swivel-limiting
device
may
be
provided
on
the
outside
rear
view
mirror.
EuroPat v2
Diese
Schwenkbegrenzung
kann
in
der
Form
einer
Nase
ausgebildet
werden,
die
in
einer
gegenüberliegenden
Nut
in
Eingriff
bringbar
ist.
Such
swivel-limiting
device
may
take
the
form
of
a
lug,
which
is
movable
into
engagement
in
an
opposing
groove.
EuroPat v2
Die
Schwenkbegrenzung
des
Aushebeglieds
54
wird
mit
Hilfe
einer
in
die
Ausnehmung
51
ragenden
Rippe
58
erreicht,
die
mit
einer
bogenförmigen
Ausnehmung
59
in
der
zylindrischen
Fläche
55
zusammenwirkt.
The
pivot
limitation
of
the
lifting
element
54
is
attained
by
means
of
a
rib
58
protruding
in
the
recess
which
works
together
with
the
arch-like
recess
59
in
the
cylindrical
surface
55
.
EuroPat v2
Andererseits
bringt
die
erläuterte
Verbindung
des
Eimers
mit
der
Türe
in
der
Regel
eine
Schwenkbegrenzung
der
Türe,
die
bei
90°
liegt.
On
the
other
hand,
said
attachment
of
the
pail
to
the
door
results,
as
a
rule,
in
a
limiting
of
the
swing
of
the
door
to
about
90°.
EuroPat v2
Eine
geringere
Asymmetrie,
verglichen
mit
den
Anschlagflächen
der
ersten
Lasche,
ermöglicht
es
ebenfalls
durch
Umkehren
der
zweiten
Lasche
um
die
Querachse,
eine
zusätzliche
allerdings
feiner
abstimmbare
Einstellung
der
Schwenkbegrenzung
oder
der
Vorspannung
zu
erzielen.
A
lesser
asymmetry,
in
comparison
to
the
stop
faces
of
the
first
link,
also
allows,
by
turning
over
the
second
link
about
the
transverse
axis,
an
additional,
but
more
finely
tunable
setting
of
the
pivot
movement
or
the
pre-tension
to
be
achieved.
EuroPat v2
Dies
bedeutet
mit
anderen
Worten,
daß
dann,
wenn
der
Gegenanschlag
am
Anschlagelement
anliegt,
eine
weitere
Veränderung
der
Schwenkbegrenzung
dadurch
vorgenommen
werden
kann,
daß
die
das
Gegenanschlagverstellelement
führende
Schiene
nochmals
relativ
zum
Gegenanschlagverstellelement
geschwenkt
wird.
This
means,
in
other
words,
that
if
the
complementary
abutment
is
engaged
with
the
abutment
element,
a
further
change
in
the
limit
of
pivoting
may
be
caused
if
the
splint
bearing
the
complementary
abutment
adjustment
element
is
again
pivoted
in
relation
to
the
complementary
abutment
adjustment
element.
EuroPat v2
An
den
Trennstellen
der
Halbflanschteile
3
sind
parallel
zur
Trennebene
gerichtete
Wandteile
10
ausgebildet,
die
in
Montagesolllage
gemäß
Figur
1
flächig
aneinander
liegen
und
eine
Einsteckbegrenzung
oder
eine
Schwenkbegrenzung
für
das
Scharniergelenk
bilden.
Wall
parts
10
that
are
aligned
parallel
to
the
parting
plane
are
formed
at
the
parting
faces
of
the
half-flanges
3,
the
wall
parts
lying
flat
against
one
another
in
the
desired
mounting
position
according
to
FIG.
1,
and
forming
an
insertion
limitation
or
a
hinging
limitation
for
the
hinge
joint.
EuroPat v2
Zudem
ist
bevorzugt
vorgesehen,
dass
an
den
Trennstellen
der
Halbflanschteile
parallel
zur
Trennebene
gerichtete
Wandteile
ausgebildet
sind,
die
in
der
Montagesolllage
flächig
aneinander
liegen
und
eine
Schwenkbegrenzung
für
das
Scharniergelenk
bilden.
Wall
parts
preferably
formed
on
the
parting
faces
of
the
half-flanges
extend
parallel
to
the
parting
plane,
lie
flat
against
one
another
in
the
desired
mounting
position,
and
form
an
insertion
limitation
for
the
latch
or
a
hinging
limitation
for
the
hinge
joint.
EuroPat v2
Selbstverständlich
wäre
es
bei
der
Ausbildung
der
Platten
2,
4
zusätzlich
möglich,
im
Bereich
der
Distanzen
95,
96
Schwenkbegrenzer
53
anzuordnen,
wie
dies
in
der
detaillierten
Beschreibung
der
Platten
3,
5
angedeutet
wurde,
wobei
die
Vorteile
einer
derartigen
Anordnung
von
Schwenkbegrenzung
53
der
detaillierten
Beschreibung
zu
den
Fig.
Clearly,
it
would
also
be
possible
to
design
the
flaps
2,
4
so
that
they
have
pivot
stops
53
in
the
region
of
the
distances
95,
96,
as
mentioned
in
the
detailed
description
of
flaps
3,
5,
thereby
offering
the
advantages
that
can
be
had
by
using
a
pivot
stop
53
of
this
design
as
explained
in
the
more
detailed
description
relating
to
FIGS.
EuroPat v2
Durch
die
Langlochführung
im
Vorderbereich
des
Sitzrahmens,
die
vorzugsweise
in
der
Art
einer
Führungsnut
oder
einer
umlaufend
geschlossenen
Ausnehmung
verwirklicht
werden
kann,
ist
sichergestellt,
dass
eine
Schwenkbegrenzung
für
die
Bewegung
des
Sitzrahmens
vorliegt,
die
durch
die
Wirkverbindung
des
am
Grundrahmen
befestigten
Führungszapfens
mit
dem
geschlossenen
Endbereich
des
Langlochs
verwirklicht
wird.
The
elongate
hole
guide
in
the
front
region
of
the
seat
frame,
which
can
preferably
be
embodied
in
the
manner
of
a
guide
groove
or
an
opening
which
is
closed
on
all
sides,
ensures
that
the
pivoting
movement
of
the
seat
frame
is
delimited
by
the
active
connection
between
the
guide
pin
fixed
to
the
base
frame
and
the
closed
end
region
of
the
elongate
hole.
EuroPat v2
Es
ist
nicht
erforderlich,
daß
hierbei
ein
exakter
Drehwinkel
für
den
Drehantrieb
40
vorgegeben
ist,
da
die
Schwenkbegrenzung
durch
die
entsprechenden
Wände
der
Kanalabschnitte
vorgegeben
ist.
It
is
not
required
that
an
exact
angle
of
rotation
is
hereby
specified
for
the
rotary
drive
40,
since
the
pivot
limit
is
specified
by
the
corresponding
walls
of
the
channel
sections.
EuroPat v2
Gemäß
Doppelpfeil
A
ist
der
Hebel
44
um
die
Achse
42
schwenkbar,
wobei
die
Schwenkbegrenzung
durch
die
Deckfläche
35
gegeben
ist.
The
lever
44
is
pivotable
about
the
axis
42
as
indicated
by
the
double
arrow
A;
the
pivoting
is
limited
by
the
top
face
35
.
EuroPat v2
Wischvorrichtung
nach
Anspruch
6,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
andere
Ringsegmentendfläche
(70)
eine
Schwenkbegrenzung
für
das
auf
dem
Gelenkbolzen
(36)
gelagerte
Wischblatt
(16)
bildet.
The
wiper
system
of
claim
5,
wherein
the
other
annular-segmental
end
face
(70)
forms
an
oscillation
limitation
for
the
wiper
blade
(16)
supported
on
the
pivot
bolt
(36).
EuroPat v2
Man
erkennt,
dass
für
die
Gelenke
37
keine
Schwenkbegrenzung
vorgesehen
ist
-
daher
werden
die
Schwenkbügel
36
über
die
Verbindung
durch
die
Schwenkwinkelbegrenzer
38
und
den
Abstand
der
benachbarten
Schlittenpaare
in
ihrer
unteren
Winkelposition
gehalten.
It
can
be
seen
that,
for
the
joints
37,
no
pivoting
limitation
is
provided—therefore,
the
pivot
bows
36
are
held
in
their
lower
angular
position
by
way
of
the
connection
by
the
pivot
angle
limiters
38
and
the
spacing
of
the
adjacent
carriage
pairs.
EuroPat v2
Durch
diese
Schwenkbegrenzung
des
Bügels
60
wird
eine
Beschädigung
des
Lagers
19
insbesondere
der
vorderen
Lagerstütze
25
und
der
vorderen
Gehäusewand
17
durch
einen
zu
großen
Schwenkwinkel
verhindert.
Because
of
this
pivot
limitation
of
clamp
60
damage
to
the
support
19,
especially
the
front
bearing
25
and
the
front
housing
wall
17
by
an
unduly
large
pivot
angle,
is
prevented.
EuroPat v2
Bei
der
Schwenkbegrenzung
kann
es
sich
um
zwei
Anschläge
handeln,
welche
den
Schwenkhebel
im
Grundzustand
beidseitig
in
horizontaler
Richtung
umgeben.
The
pivot
limitation
may
be
two
abutments
that
surround
the
pivot
lever
in
the
basic
state
on
both
sides
in
the
horizontal
direction.
EuroPat v2
Das
vollständige
System
mit
Schwenkbegrenzung
und
Bodenkontaktfunktion,
um
Geräte
zu
lösen,
wird
in
Absprache
mit
dem
Maschinenlieferanten
bestellt.
Order
the
full
system
with
slew
limitation
and
ground
contact
for
releasing
tools
in
consultation
with
the
machine
supplier
concerned.
ParaCrawl v7.1