Übersetzung für "Schuldet nicht" in Englisch
Schuldet
ihr
Sachsen
nicht
mehr
als
nur
Hass
der
gemeinsamen
Sache?
Do
you
Saxons
not
owe
something
besides
hatred
to
the
same
cause?
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet,
jemand,
dem
er
Geld
schuldet,
ist
nicht
glücklich.
Which
means
somebody
he
owes
money
to
is
not
happy.
OpenSubtitles v2018
Meine
Familie
schuldet
nicht
nur
Metropolis
etwas,
sondern
allen.
My
family
owes
a
debt,
not
just
to
Metropolis,
but
to
everyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze,
ihr
perfekter
Dad
schuldet
ihr
nicht
drei
Riesen.
I'm
guessing
her
perfect
dad
doesn't
owe
her
three
grand.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
schuldet
Neni
dir
nicht
noch
Geld?
Doesn't
El
Neni
owe
you
money?
OpenSubtitles v2018
Er
schuldet
dir
was,
nicht
uns.
He
owes
you,
not
us.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Ihnen
jemand
Geld
schuldet
–
warten
Sie
nicht
länger.
If
someone
owes
you
money,
wait
no
longer.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Mal
berechnet
eine
Scheinfirma
dubiose
Summen,
die
die
Partei
ihr
gar
nicht
schuldet.
Each
time
a
bogus
company
billed
the
Party
for
amounts
that
were
not
owed.
OpenSubtitles v2018
Schuldet
sie
uns
nicht
was?
You
know,
aren't
we
owed
one
now?
OpenSubtitles v2018
Sie
nicken
"nein"
,
Herr
Kommissar,
SNCF
doesn't
want
to
participate
,
Ferroviale
Statale,
die
dem
italienischen
Staat
6000
Milliarden
Lire
schuldet,
will
nicht,
daß
auf
irgendeiner
Linie
der
FS
gestoppt
wird,
sondern
daß
nach
Süd-Italien
ausschließlich
durchgefahren
wird.
SNCF
does
not
want
to
participate.
Ferroriale
Statale
,
which
owes
the
Italian
State
L6000
billion,
does
want
not
any
stops
on
any
part
of
its
network,
but
wants
journeys
to
be
continued
straight
through
to
southern
Italy.
Europarl v8
Ich
bin
fest
davon
überzeugt,
dass
ich
nach
den
Grundsätzen
eines
irischen
Landsmanns
zu
handeln
versucht
habe,
nämlich
Edmund
Burke,
der
seinen
Wählern
1774
Folgendes
schrieb:
„Ihr
Repräsentant
schuldet
Ihnen
nicht
nur
seinen
Fleiß,
sondern
sein
Urteilsvermögen,
und
wenn
er
es
Ihrer
Ansicht
opfert,
dient
er
Ihnen
nicht,
sondern
verrät
Sie“.
I
very
much
believe
that
I
have
tried
to
work
according
to
the
principles
of
a
fellow
Irishman,
Edmund
Burke,
who
said
to
his
constituents
in
correspondence
in
1774:
'Your
representative
owes
you
not
his
industry
only,
but
his
judgment
and
he
betrays
instead
of
serving
you
if
he
sacrifices
his
judgment
to
your
opinion'.
Europarl v8
Aber,
wie
Edmund
Burke
in
seiner
berühmten
Bemerkung
sagte:
„Dein
Volksvertreter
schuldet
dir
nicht
nur
seinen
Fleiß,
sondern
auch
sein
Urteilsvermögen,
und
wenn
er
letzteres
deiner
Meinung
opfert,
dient
er
dir
damit
nicht,
sondern
verrät
dich.“
But,
as
Edmund
Burke
famously
pointed
out,
“Your
representative
owes
you,
not
his
industry
only,
but
his
judgment,
and
he
betrays,
instead
of
serving
you,
if
he
sacrifices
it
to
your
opinion.”
News-Commentary v14
Im
vorliegenden
Fall
wäre
das
„von
einer
Regierung
gewährte
Darlehen“
der
zu
jedem
beliebigen
Zeitpunkt
revolvierende
Betrag,
den
die
Hynix-Gruppe
über
ihre
angeschlossenen
Einführer
in
den
verschiedenen
Ausfuhrländern
den
Banken
für
Ausfuhrgeschäfte
schuldet,
die
noch
nicht
bezahlt
wurden,
für
die
die
Banken
jedoch
Hynix
bereits
die
Gelder
überwiesen
haben.
In
this
case,
the
‘loan
guaranteed
by
the
government’
is
the
revolving
amount
of
debt
outstanding
at
any
time
owed
by
the
Hynix
group,
via
its
affiliated
importers
in
various
countries
of
export,
to
the
banks,
in
respect
of
export
transactions
where
payment
has
yet
to
be
made,
but
funds
have
already
been
advanced
by
the
banks
to
Hynix.
DGT v2019
Zahlungsrückstände
insgesamt:
der
gesamte
Betrag,
den
der
Haushalt
zum
fraglichen
Zeitpunkt
schuldet
und
der
nicht
termingerecht
beglichen
werden
kann.
Total
amount
currently
in
arrears:
the
sum
of
the
amounts
the
household
currently
owes
that
could
not
be
paid
on
schedule.
DGT v2019
Wenn
lhr
Bruder
die
$2.500,
die
er
Kent
schuldet,
nicht
bezahlt...
weiß
ich
nicht,
was
mit
ihm
passieren
wird.
If
your
brother
doesn't
pay
that
$2,5OO
he
owes
to
Kent...
-
I
don't
know
what's
gonna
happen
to
him.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte
mir,
dass
er
das
Geld,
das
er
schuldet,
nicht
hat,
daher...
daher
sagte
ich,
dass
ich
am
nächsten
Tag
wiederkomme...
He-he
told
me
that
he
didn't
have
the
money
he
owed,
so...
so
I
said
I'd
be
back
the
next
day...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schwer
vorstellbar,
dass
die
chinesische
Regierung,
die
jedes
kleinste
Detail
des
diplomatischen
Protokolls
genauestens
verfolgt,
dieses
krasse
Bild
des
amerikanischen
Niedergangs
neben
dem
Land,
dem
es
$
1,4
Billionen
schuldet,
nicht
so
orchestriert
hätte.
It
is
hard
to
imagine
that
China’s
government,
which
obsesses
over
every
minute
issue
of
diplomatic
protocol,
had
not
orchestrated
this
stark
image
of
America’s
decline
relative
to
the
country
to
which
it
owes
$1.4
trillion.
News-Commentary v14
Wer
einen
hübschen
Stuhl
baut,
schuldet
nicht
jedem
Geld,
der
jemals
einen
Stuhl
gebaut
hat.
Look,
a
guy
who
builds
a
nice
chair
doesn't
owe
money
to
everyone
who
ever
has
built
a
chair,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihnen
klar,
dass
jeder
von
Ihnen
eine
freie
Person
ist,
die
niemandem
etwas
schuldet
(es
geht
nicht
um
die
Betreuung
von
Kindern
und
die
damit
verbundenen
Verpflichtungen)?
Do
you
realize
that
each
of
you
is
a
free
person
who
does
not
owe
anything
to
anyone
(it's
not
about
caring
for
children
and
the
obligations
associated
with
them)?
CCAligned v1
Von
der
Bürgermeister
von
Oria
CCOO
erforderlich,
weitere
Zahlung
dieser
Löhne
des
Personals
schuldet
nicht
erweitern,
wie,
man
bedenkt,
dass
die
meisten
sind
unter
Lohn
600
EUR,
diese
Einnahmen
sind
für
das
Gleichgewicht
der
Familie
Budget
für
jeden
Arbeitnehmer.
From
the
Mayor
of
Oria
CCOO
required,
not
dilate
further
payment
of
these
wages
owed
to
staff,
as,
considering
that
most
are
below
payroll
600
euros,
these
revenues
are
essential
to
the
balance
of
the
family
budget
each
worker.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
heutigen
Tage
habt
ihr
den
brennenden
Durst
nach
Anerkennung
Meines
Gesetzes,
welche
ihr
Mir
als
Kinder
schuldet,
nicht
gestillt.
Up
to
now
you
have
not
satisfied
the
ardent
thirst
of
your
recognition
to
My
Law,
which
as
My
children
you
owe
Me.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Gespräch
mit
palästinensischen
Medienvertretern
in
Ramallah
rief
der
palästinensische
Ministerpräsident
Salam
Fayyad
die
palästinensiche
Öffentlichkeit
dazu
auf,
in
Israel
hergestellte
Produkte
zu
boykottieren,
als
Protest
gegen
den
israelischen
Beschluss,
die
Steuergelder,
die
Israel
ihnen
schuldet,
nicht
an
die
Palästinenser
zu
überweisen.
Salam
Fayyad,
during
a
meeting
with
media
correspondents
in
Ramallah
that
he
called
on
the
Palestinian
public
to
boycott
products
made
in
Israel
in
protest
of
the
Israeli
decision
not
to
transfer
tax
revenues
owed
them
from
Israel
to
the
Palestinians.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
indirekten
Steuern
ist
derjenige,
der
die
Steuer
schuldet
nicht
identisch
mit
demjenigen,
der
die
Steuerlast
trägt.
When
it
comes
to
indirect
taxation
the
person
who
pays
the
tax
is
not
identical
with
the
person
who
bears
the
ultimate
tax
burden.
ParaCrawl v7.1
Daran
schuldet
sicher
nicht
Gott,
sondern
nur
ihr
selbst
durch
eure
unersättliche
Habgier
und
durch
eure
wahrhaft
satanische
Herrschsucht
sogar
über
Gott!
This
is
certainly
not
the
fault
of
God,
but
only
of
yourself,
by
your
insatiable
greed
and
your
truly
satanic
lust
for
power
–
even
over
God.
ParaCrawl v7.1