Übersetzung für "Schulabschluss abitur" in Englisch

Die Mindestdauer kann von drei auf zwei Jahre herabgesetzt werden, wenn die betreffenden Personen einen zum Hochschulstudium berechtigenden Schulabschluss (Abitur), d. h. 13 Jahre Schulbildung, oder einen zum Fachhochschulstudium berechtigenden Schulabschluss (Fachhochschulreife), d. h. 12 Jahre Schulbildung haben.
The minimum duration may be reduced from three years to two years if the person concerned has the qualification required to enter university (‘Abitur’), i.e. thirteen years of prior education and training, or the qualification needed to enter a ‘Fachhochschule’ ( ‘Fachhochschulreife’), i.e. 12 years of prior education and training.
DGT v2019

Die Kinder, die diese Schulen besuchen, sind unterschiedlich begabt, einige sind fleißiger als andere, und nicht alle können die Anforderungen des Programms erfüllen, das zum Europäischen Schulabschluss (Abitur) führt.
The children attending these schools have varying talents and some are more hard-working than others, and not all of them can meet the demands of the programme leading to the European school leaving examination (baccalaureate).
Europarl v8

Am ISL Studienkolleg werden ausländische Studienbewerber, deren Schulabschluss dem deutschen Abitur nicht gleichgestellt ist, auf ihr Studium an einer deutschen Hochschule vorbereitet.
The foundation courses at the ISL Foundation College prepare future university students, whose secondary education certificate is not equivalent to the German Abitur, for their studies at a German University.
CCAligned v1

Zunächst müssen Sie prüfen, ob Ihr Schulabschluss dem deutschen Abitur gleichgestellt ist und Sie somit einen direkten Hochschulzugang haben.
You first need to check and see if your secondary school certificate is equal to the German Abitur, which would grant you direct university access.
ParaCrawl v7.1

Weitere Indikatoren, nach denen die Fallauswahl variiert wurde, waren: Geschlecht, die Übergangsform in die Lehre (direkt/nicht-direkt), Schulabschluss (Abitur, Mittlere Reife usw.) und Übernahmeerklärung des Ausbildungsbetriebs (ja, nein, Bedingung).
Further indicators varying case selection were: gender, transition to vocational training (direct or not), graduation (from what school level) and a company's statement concerning employment of trainees (yes, no, conditions).
ParaCrawl v7.1

So versicherten dem Verfasser Arbei-, ter aus der Chemie- und Metallbranche - darunter zwei mit qualifiziertem Schulabschluß (Abitur) -, daß sie nicht in der Lage wären, exakt nachzuprüfen, ob die Abrechnungen genau stimmen.
Workers from the chemical industry and the metal industry, two of whom had passed the higher school leaving examination (Abitur), assured the author that they were not in a position to make absolutely sure that the wage slips were exactly right.
EUbookshop v2