Übersetzung für "Schleifpapier körnung" in Englisch
Schleifmaschine
mit
Schleifpapier
mit
der
Körnung
1800
(falls
benötigt)
Orbital
sander
with
1800
grit
sandpaper
(if
necessary)
ParaCrawl v7.1
Die
Oberfläche
wird
mit
Schleifpapier
(grobe
Körnung)
flach
gemacht.
The
brushing
and
grinding
of
the
surface
is
by
abrasive
paper.
ParaCrawl v7.1
Die
rotierende
Schleifscheibe
11
wird
mit
einem
Schleifpapier
mit
steigender
Körnung
belegt.
The
rotating
abrasive
wheel
11
is
covered
with
an
abrasive
paper
of
increasing
grit
size.
EuroPat v2
Danach
fand
ein
Feinschliff
mit
Schleifpapier
der
Körnung
500
Grit
statt.
A
fine
grinding
then
took
place
with
sandpaper
of
the
grade
500
Grit.
EuroPat v2
Diesen
leicht
mit
einem
Schleifpapier
in
120er
Körnung
anschleifen.
Sand
this
lightly
with
120-grain
sandpaper.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Aufbringen
des
Klebstoffes
wird
das
Gummimaterial
mit
Schleifpapier
der
Körnung
80
gründlich
gerauht.
Before
the
adhesive
is
applied,
the
rubber
material
is
thoroughly
roughened
with
grade
80
abrasive
paper.
EuroPat v2
Vor
dem
Aufbringen
des
Klebstoffes
wurde
das
Gummimaterial
mit
Schleifpapier
der
Körnung
40
gründlich
gerauht.
Before
applying
the
adhesive,
the
rubber
material
was
thoroughly
roughened
with
grade
40
emery
paper.
EuroPat v2
Nach
dem
Feinfräsen
wird
die
Oberfläche
mittels
Schleifpapier
der
Körnung
600
-
1000
geglättet.
After
fine
milling,
the
surface
can
be
smoothed
using
abrasive
paper
with
corn
size
600
–
1000.
ParaCrawl v7.1
Das
Substrat
wird
vorher
mit
Schleifpapier
(50iger
Körnung)
abgeschliffen
und
mit
Aceton
abgespült.
The
substrate
is
ground
beforehand
with
emery
paper
(grade
50)
and
rinsed
with
acetone.
EuroPat v2
Vor
dem
Auftrag
der
Titebond-Holzspachtelmasse
habe
ich
die
Oberfläche
mit
einem
Schleifpapier
mit
240er
Körnung
angeraut.
Before
applying
Titebond
wood
filler,
I
sanded
the
surface
with
coarse
sandpaper
grain
size
240).
ParaCrawl v7.1
Mit
Schleifpapier
(120er
Körnung)
alle
losen
Laminatstellen
bis
auf
den
Schaum
herunterschleifen.
Sand
all
loose
laminate
with
sandpaper
(120
granulation)
down
to
the
foam.
ParaCrawl v7.1
Das
Leder
wurde
wie
üblich
bei
80°C
hei?luftgetrocknet,
auf:einer
Bügelpresse
bei
95°C,
30
atü
Druck,
5
Sekunden
lang
hitzefixiert
und
wie
üblich
auf
einer
rotierenden
Schleifmaschine
mit
Schleifpapier
220er
Körnung
nachgeschliffen.
The
leather
was
dried
in
hot
air
in
the
usual
manner
at
80°
C.,
pressed
on
an
ironing
press
at
95°
C.
with
a
pressure
of
30
atomospheres
gauge
for
5
seconds
to
carry
out
a
heat
fixing,
and
was
buffed
on
a
rotating
buffing
machine
with
emery
paper
of
220
grains.
EuroPat v2
Dagegen
ist
eine
gewisse
Mattierung
oder
Rauhigkeit
erforderlich,
die
durch
Schleifen,
z.B.
mit
Schleifpapier
einer
Körnung
von
240,
erzeugt
werden
kann.
A
certain
amount
of
matte
or
roughness,
however,
is
necessary
and
can
be
obtained
by
roughening
with
240
grade
abrasive
paper.
EuroPat v2
Unter
Verwendung
von
Schleifpapier
unterschiedlicher
Körnung
wird
der
Zahn
naß
angeschliffen
bis
eine
hinreichend
große
Dentinfläche
zur
Abbindung
eines
Kunststoffüllungsmaterialcylinders
von
0
3,5
mm
freiliegt.
Using
abrasive
paper
of
different
grain
size,
the
tooth
is
ground
wet
until
a
sufficiently
large
dentine
surface
is
exposed
for
bonding
a
synthetic
filling
material
cylinder
of
3.5
mm.
EuroPat v2
Vor
dem
Aufbringen
der
Dispersion
wurden
die
zu
verklebenden
Flächen
gründlich
gerauht
(Schleifpapier
der
Körnung
40)
und
vom
Schleifstaub
befreit.
Before
application
of
the
dispersion,
the
surfaces
to
be
bonded
were
thoroughly
roughened
(grade
40
sandpaper)
and
freed
from
the
abrasion
dust.
EuroPat v2
Als
Prüfmaterial
dienen
Streifen
eines
mit
30
%
glasfaserverstärkten
Polyesterharzes
der
Abmessung
20
mm
x
40
mm
x
4
mm
(SMC)
und
Eisenbleche
der
Abmessung
20
mm
x
40
mm
x
2
mm,
die
vor
dem
Klebstoffauftrag
mit
einem
Schleifpapier
der
Körnung
280
leicht
angeschliffen
werden.
A
pair
of
strips
of
a
polyester
resin
reinforced
with
30%
glass
fibers
and
measuring
20
mm×40
mm
(SMC)
or
a
pair
of
iron
sheets
measuring
20
mm×4
mm×2
mm,
which
had
been
lightly
ground
with
abrasive
paper
having
a
granulation
of
280
before
application
of
the
adhesive,
were
used
as
test
material.
EuroPat v2
Zur
Beurteilung
der
Schleifbarkeit
wurden
mit
dem
FEK-Veslic-Gerät
(Hersteller
Kueny/Schweiz)
und
einem
Schleifpapier
mit
einer
Körnung
von
220
und
einem
Auflagedruck
von
1000
g
20
Reibcyclen
durchgeführt.
To
assess
the
sandability,
20
rubbing
down
cycles
were
carried
out
with
a
FEK
Veslic
apparatus
(manufacturers
Kueny/Switzerland)
and
an
abrasive
paper
having
a
grain
of
220
applied
under
a
pressure
of
1000
g.
EuroPat v2
Schleifbarkeit:
furniertes
Holz,
150
um
Naßfilm-Schichtstärke,
geprüft
wird
das
Untersetzen
von
Schleifpapier
(Körnung
320)
nach
10
Hüben
nach
einer
Trocknungszeit
von
60
Minuten
bei
Raumtemperatur
(0
=
kein
Untersetzen,
MIN
=
Minimales
Untersetzen.
Sandability:
veneered
wood,
150
?m
wet
film
thickness;
the
parameter
tested
is
the
clogging
of
sandpaper
(grade
320)
after
10
strokes
following
a
drying
time
of
60
minutes
at
room
temperature
(0=no
clogging,
MIN=minimal
clogging.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
17,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
zum
Auspolieren
der
Ausbesserungsstelle
diese
mit
einem
Schleifpapier
der
Körnung
2000
manuell
leicht
abgestreift
und
anschließend
mittels
Poliermilch
und
Lammfell
poliert
wird.
Method
according
to
claim
19,
wherein
the
step
of
polishing
the
repaired
spot
comprises
manually
slightly
wiping
the
spot
with
a
2,000
grain
abrasive
paper
and
then
polished
with
polishing
solution
and
lambskin.
EuroPat v2
Nach
Abquetschen
auf
980
g
Flottenaufnahme
wurde
das
Leder
nun
wie
üblich
bei
80°C
heißluftgetrocknet,
auf
einer
Bügelpresse
bei
95
°C,
30
atü
Druck,
5
Sekunden
lang
hitzefixiert
und
wie
üblich
auf
einer
rotierenden
Schleifmaschine
mit
Schleifpapier,
220er
Körnung,
nachgeschliffen.
After
squeezing
to
980
g
liquor
absorption,
the
leather
was
now
dried
as
usual
with
hot
air
at
80°
C.,
heat-fixed
on
a
tailor's
press
at
95°
C.,
30
atmospheres
gauge
pressure,
for
5
seconds
and,
as
usual,
after-buffed
on
a
rotating
buffing
machine
with
grinding
paper,
granulation
220.
EuroPat v2
Nach
Abquetschen
auf
980
g
Flottenaufnahme
wurde
das
Leder
nun
wie
üblich
bei
80°C
heißluftgetrocknet,
auf
einer
Bügelpresse
bei
95°C,
30
bar
Druck,
5
Sekunden
lang
hitzefixiert
und
wie
üblich
auf
einer
rotierenden
Schleifmaschine
mit
Schleifpapier,
220er
Körnung,
nachgeschliffen.
After
squeezing
to
980
g
liquor
absorption,
the
leather
was
now
dried
as
usual
with
hot
air
at
80°
C.,
heat-fixed
on
a
tailor's
press
at
95°
C.,
30
atmospheres
gauge
pressure,
for
5
seconds
and,
as
usual,
after-buffed
on
a
rotating
buffing
machine
with
grinding
paper,
granulation
220.
EuroPat v2
Die
Substrate
wurden
nacheinander
mit
Schleifpapier
der
Körnung
500,
800,
1200
und
2500
geschliffen
und
anschließend
mit
Ethanol
gereinigt.
The
substrates
were
ground
in
succession
with
abrasive
paper
of
the
size
grade
500,
800,
1200
and
2500
and
subsequently
cleaned
with
ethanol.
EuroPat v2
Danach
können
Sie
die
Teile
gegebenenfalls
mit
einem
sehr
feinen
Schleifpapier,
Körnung
240,
vorsichtig
anschleifen.
Then
you
can
carefully
sand
the
parts
with
very
fine
sanding
paper,
grit
of
240,
if
necessary.
ParaCrawl v7.1
Auf
zwei
Prüfkörper
aus
Nora-Gummi
(Styrol-Butadien-Rubber,
SBR),
gerauht
mit
Schleifpapier
(Körnung
=
80),
wird
ein
100
µm
dicker
Nassfilm
der
Dispersion
aufgetragen
und
1
Stunde
bei
Raumtemperatur
gelüftet.
A
100
?m
thick
wet
film
of
the
dispersion
is
applied
to
two
test
specimens
of
Nora
rubber
(styrene-butadiene
rubber,
SBR),
roughened
with
emery
paper
(grain
size=80)
and
aired
for
1
hour
at
room
temperature.
EuroPat v2
Auf
zwei
Prüfkörper
aus
Nora-Gummi
(Styrol-Butadien-Rubber,
SBR)
oder
Weich-PVC
(30%
Dioctylphthalat,
DOP)
mit
den
Maßen
100
x
30
mm,
gerauht
mit
Schleifpapier
(Körnung
=
80),
wird
ein
100
µm
dicker
Naßfilm
der
Dispersion
aufgetragen
und
bei
Raumtemperatur
gelüftet.
Two
test
specimens
made
of
Nora
rubber
(styrene-butadiene
rubber,
SBR)
or
plasticized
PVC
(30%
dioctyl
phthalate,
DOP)
with
the
dimensions
100×30
mm,
roughened
with
sandpaper
(grain=80),
are
coated
with
a
wet
film
of
the
dispersion
100
?m
thick
and
aired
at
room
temperature.
EuroPat v2
Die
Mikrohärte
nach
Vickers
wurde
mit
einem
Messgerät
MTH
4
der
Firma
Anton
Paar
(Graz,
Österreich)
an
2x2
mm
großen
Prüfkörpern
gemessen,
die
zuvor
mit
Schleifpapier
der
Körnung
4000
beschliffen
wurden.
The
Vickers
microhardness
was
measured
with
an
MTH
4
measuring
device
from
Anton
Paar
(Graz,
Austria)
on
2×2
mm
test
specimens
which
had
first
been
ground
with
4000
grade
grinding
paper.
EuroPat v2