Übersetzung für "Scheidelinie" in Englisch

Das nachträgliche Ändern der Scheidelinie ist denn auch ohne viele Umstände möglich.
Changing the separation line is therefore possible without many difficulties.
EuroPat v2

Dabei ist die Stellung zum modernen Antikommunismus eine wichtige Scheidelinie.
The attitude towards modern anti-communism is an important dividing line there.
ParaCrawl v7.1

Es zieht die Scheidelinie zwischen zwei Arten von Leben.
It draws the line of distinction between two kinds of lives.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Welt wird durch eine Scheidelinie zwischen individueller und allgemeiner Wohlfahrt geteilt.
The entire world is divided along a boundary line between individual and general welfare.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns auch mit der Gefahr des Entstehens einer digitalen Scheidelinie in Europa auseinandersetzen.
We also have to address the issue of the possibility of the emergence of a digital divide in Europe.
Europarl v8

Bis zum Ende der Sowjetunion war diese Grenze kaum passierbar und bildete eine Scheidelinie unterschiedlicher Entwicklungswege.
Until the end of the Soviet Union, this border could hardly be passed and formed a line of separation between different paths of development.
ParaCrawl v7.1

Darum ist die Trennungslinie zwischen Wissen und Unwissenheit die Scheidelinie zwischen Licht und Dunkelheit.
Therefore, the dividing line between knowledge and ignorance is the dividing line between light and darkness.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt "Regional Innovative Broadband Support“ will diese „digitale Scheidelinie“ durch Subventionen an einen Dienstleister beseitigen, der über eine öffentliche Ausschreibung ausgewählt werden und für die bisher unterversorgten Gebiete von Wales Breitbanddienste der ersten Generation zur Verfügung stellen soll.
The Regional Innovative Broadband Support project aims at correcting this “digital divide” by awarding a grant to a service provider, who will be selected via a tender, to extend first generation broadband coverage to underserved regions of Wales.
TildeMODEL v2018

Belgien und Luxemburg, die auf der kulturellen Scheidelinie zwischen dem germanischen und dem romanischen Europa liegen, sind sich der Bedeutung unterschiedlicher Sprachen und Kulturen zutiefst bewußt.
Belgium and Luxembourg, situated as they are on the cultural divide between Germanic and Latin Europe, are very sensitive to the importance of distinctive languages and cultures.
EUbookshop v2

Die linke Talkante des nordwestlichen Kocherlaufs von Abtsgmünd über Sulzbach-Laufen bis Unterrot ist seine markanteste Scheidelinie gegenüber den Limpurger Bergen.
The left side of the Kocher valley from Abtsgmünd via Sulzbach-Laufen to Unterrot is its most prominent dividing line with the Limpurg Hills.
WikiMatrix v1

Und an dieser Stelle verläuft aus seiner Sicht die Scheidelinie zwischen legitim und illegitim: Solange die Fotografie ihre „Rechtfertigung im fotografierten Gegenstand findet“[17] – in der Selektion in Hinsicht auf das Fotografierbare –, befinden wir uns jenseits des Reichs der Ästhetik, in dem es um die Fotografie um der Fotografie willen geht.
In his view, this is where the dividing line runs between legitimate and illegitimate: as long as photography “will be justified by the object photographed ”[17] – in the selection in terms of what can be photographed – we find ourselves in the realm of aesthetics, where it is a matter of photography for the sake of photography.
ParaCrawl v7.1

Mit Hilfe dieser Konzeption zieht Bauer die Scheidelinie zwischen Austromarxismus und Bolschewismus, als wären das zwei Rechts-Schulen.
Along this line, Bauer draws the demarcation between Austro-Marxism and Bolshevism as if it were a question of two schools of criminal law.
ParaCrawl v7.1

Die Massendemonstration zur Solidarität der kämpfenden VW-Arbeiter in Brüssel mit 30.000 Teilnehmern zeigte, dass in den künftigen Auseinandersetzungen die Scheidelinie zwischen reformistischer und revolutionärer Taktik immer deutlicher in der Bereitschaft zum länderübergreifenden konzernweiten Kampf liegt.
The mass demonstration for the solidarity with the fighting VW workers in Brussels with 30.000 participants showed that in the future disputes the line of demarcation between reformist and revolutionary tactics will be linked more and more clearly to the readiness for the corporate-wide fight beyond country-boarders.
ParaCrawl v7.1

Bitburg war eine Scheidelinie für die westdeutsche Gesellschaft und daher ist Grass' bürgerliche Kritik über Bitburg an Kanzler Kohl bis zum heutigen Tage nicht vergessen:
Bitburg was a dividing line for West German society, which is why Grass' bourgeois criticism of Chancellor Kohl over Bitburg has not been forgotten right down to this day:
ParaCrawl v7.1

Es ist nötig, das geistige Bewußtsein für große irdische Umwälzungen vorzubereiten im besten Falle, doch wenn die Menschen sich der letzten Scheidelinie, mit dem schwarzen Haß der Vergangenheit erfüllt, nähern, werden sie nur Pulverfässer sein.
It is necessary to prepare the spiritual consciousness for great earthly upheavals—this at best, but if people approach the last divide filled with the black hatred of the past, they will be but powder magazines.
ParaCrawl v7.1

Der Bosporus ist die Scheidelinie zwischen Asien und Europa, zwischen dem Orient und dem Abendland, ein schöner Ort diese beiden kulturellen Gebiete zu beobachten, und besonders die Unterschiede zwischen ihnen.
The Bosporus is the divide between Asia and Europe, between the Orient and the Occident, and a nice place to observe these two cultural areas and particularly the differences between them.
CCAligned v1

Wenn man zu dieser Scheidelinie gelangt ist, muss man das alte Mental und die alten Gefühle zurücklassen.
When one comes to that line of crossing, one has to leave behind one the old mind and feelings.
ParaCrawl v7.1

Indem die Kunst unserer Zeit die Zerrissenheit darstellt, läßt sie sich bewußt oder unbewußt auf die Scheidelinie zwischen Vernunft und Transzendenz ein, arbeitet somit negativ für die Überwindung der Stagnation.
In that contemporary art depicts our being torn apart, consciously or unconsciously, it is approaching the boundary line between reason and transcendence, and thus works negatively towards the overcoming of the stagnation.
ParaCrawl v7.1

Eine zentrale Lage und zugleich eine Art Scheidelinie von Osten nach Westen nimmt das Balkangebirge (Stara Planina) ein.
The Stara Planina Mountain occupies central position and serves as a natural dividing line from the west to the east.
ParaCrawl v7.1

Zwischen dem erbitterten Hass der einen und der kameradschaftlichen Freundschaft der anderen gegenüber der proletarischen Partei der UdSSR verläuft jetzt die Scheidelinie zwischen Revolution und Konterrevolution.
The dividing line between revolution and counter-revolution nowadays lies between the bitter hatred of some and the comradely friendship of others for the proletarian Party of the U.S.S.R.
ParaCrawl v7.1

Und an dieser Stelle verläuft aus seiner Sicht die Scheidelinie zwischen legitim und illegitim: Solange die Fotografie ihre "Rechtfertigung im fotografierten Gegenstand findet"[17] – in der Selektion in Hinsicht auf das Fotografierbare –, befinden wir uns jenseits des Reichs der Ästhetik, in dem es um die Fotografie um der Fotografie willen geht.
In his view, this is where the dividing line runs between legitimate and illegitimate: as long as photography "will be justified by the object photographed "[17] – in the selection in terms of what can be photographed – we find ourselves in the realm of aesthetics, where it is a matter of photography for the sake of photography.
ParaCrawl v7.1