Übersetzung für "Sachliche fragen" in Englisch

Darüber hinaus ersuchte die Kommission die niederländischen Behörden, diese Beurteilung an das potenziell von der Ausnahmeregelung betroffene Unternehmen zu übermitteln, um den Niederlanden und dem betroffenen Unternehmen zu ermöglichen, sachliche oder rechtliche Fragen, die den Antrag betreffen könnten, vorzubringen, bevor die Kommission ihren endgültigen Beschluss fasst.
The Commission also requested that the Dutch authorities transmit this assessment to the company potentially concerned by the derogation to allow both the Netherlands and the company concerned to raise any issues of fact or law which might concern the request before the Commission reached its final decision.
DGT v2019

Weitere Informationen, einschließlich der Konsultationspapiere, in denen mehrere Optionen zur Diskussion gestellt und verschiedene sachliche Fragen im Zusammenhang mit den beiden Vorschlägen erörtert werden, sind per Internet erhältlich unter:
More information, including consultation documents setting out options and the various technical considerations involved in the two proposals, is available on the Europa website at:
TildeMODEL v2018

Mit den übrigen Änderungsvorschlägen, bei denen es ausschließlich um sachliche Fragen, wie z.B. Begriffsbestimmungen und Präzisierungen, geht, kann der Ausschuß sich ohne weiteres einverstanden erklären.
The Committee approves the other proposed amendments which relate entirely to technical matters, such as definitions and clarifications.
TildeMODEL v2018

E: Könnten wir davon ausgehen, Claudius, daß dieser Dialog z.B., wo es mehr oder weniger um sachliche Fragen unsererseits geht, daß die auch teilweise von der Gruppe wahrgenommen werden oder wahrgenommen werden können?
E: Could we assume, Claudius, that this dialogue for instance, concerning more or less factual questions from our side, is being partly perceived by the whole group?
ParaCrawl v7.1

Wie auch im Zivilrecht werden im Rahmen der Berufung auch noch sachliche Fragen verhandelt – etwa zu den Tatumständen.
Similar to civil law within the scope of the appeal both formal and factual matters are examined, e.g.
ParaCrawl v7.1

Die sachlichen Aspekte der Frage sollten heute hier nicht erörtert werden.
In this matter one of the greatest dangers for demo cracy is secrecy and the insidious way in which changes in rights occur.
EUbookshop v2

Der Gipfel bot Gelegenheit, Verschuldungs- und andere Fragen sachlich zu diskutieren.
The summit provided an opportunity for useful discussions on debt and other bilateral problems.
Europarl v8

Nein, das war eine sachliche Frage.
No, that was a practical question.
OpenSubtitles v2018

Aber in der generellen Frage, in der sachlichen Frage, waren wir uns einig.
Nonetheless, we agreed on the general and practical issues.
Europarl v8

Das Finanzministerium hat keinen Bediensteten, der sich haupt sächlich mit Fragen des Effektenhandels beschäftigt.
The Finance Ministry has no officials engaged fulltime in securitydealing matters.
EUbookshop v2

Herr Präsident, ich kann mich nur mit der sachlichen Frage befassen, die die Richtlinie 95/47 und andere Richtlinien betrifft, die hier möglicherweise einschlägig sind.
Mr President, I can deal only with the factual issue concerning Directive 95/47/EEC and other directives that may be relevant here.
Europarl v8

Wir möchten in der Lage sein, schon bei der ersten Revision eine ernsthafte Arbeit zu leisten, vorausgesetzt jedoch, daß wir an der Oberfläche dieser Diskussion nicht die dürftigen Aussagen bestimmter politischer Kräfte in einigen großen Mitgliedstaaten feststellen, die dazu geführt haben, daß sich die kleinen Länder widersetzt, daß sie protestiert haben und nicht in der Lage waren, mit der gebotenen Ruhe, Gelassenheit und Sachlichkeit über diese Fragen nachzudenken.
We would like to be in a position to carry out serious work from the start, on condition, however, that we do not find ourselves once again on the margins of the debate. The poor comments of some political forces, in some of the larger Member States, have resulted in the smaller states turning against them, rebelling, and not being able to reflect with the desired calm, tranquillity and serenity, on these questions.
Europarl v8

Wir danken Herrn Fayot für seine Arbeit im Ausschuß insgesamt, und die Tatsache, daß es diesen Ausschuß in dieser Form nicht mehr geben wird, soll - und das ist ein letzter Punkt, in dem ich mit dem Kollegen Corbett übereinstimme - nun nicht auf eine negative Beurteilung der Arbeit des Ausschusses und im besonderen auch der Arbeit seines Vorsitzenden hinweisen, sondern es geht eigentlich darum, daß wir sachlich wichtige Fragen in Zukunft zusammengelegt haben wollen.
We should also like to thank Mr Fayot for his work in the committee as a whole, and the fact that this committee will cease to exist in its current form - and this is the final point on which I agree with Mr Corbett - should not be seen as reflecting an unfavourable assessment of the work of the committee and especially not the work of its chairman; this is actually happening because in future we want important matters which relate to each other to be dealt with together.
Europarl v8

Alle verfahrenstechnischen und sachlichen Fragen, die im Zusammenhang mit dem Rechtstreit Tomczak aufgeworfen wurden, insbesondere was die Frage der angeblichen beleidigenden Worte gegen Polizeibeamte durch Witold Tomczak anbelangt, sollten von den polnischen Justizbehörden objektiv geklärt werden.
All the procedural and substantive questions raised in connection with Mr Tomczak's case, and especially the question of the alleged insulting language used against the police officers, should be resolved objectively by the Polish judicial authorities.
Europarl v8

Ich stelle fest, dass die angemahnten Durchführbarkeitsstudien bereits von zahlreichen unabhängigen Institutionen erarbeitet worden sind und bin daher überzeugt davon, dass wir die sachliche Diskussion dieser Frage fortsetzen können.
I believe that the feasibility studies requested have already been carried out by a number of independent institutions. Therefore, I am convinced that it will be possible to continue discussing this issue in an objective way.
Europarl v8

Wir haben demnächst die Gelegenheit, diese Frage sachlich zu behandeln, wenn wir über den Bericht Oostlander sprechen.
We will very soon have an opportunity to deal with this question objectively when we talk about the Oostlander report.
Europarl v8

Ich würde mir wünschen, dass dieser Fall dazu beiträgt, dass wir uns nüchterner und sachlicher mit energiepolitischen Fragen auseinandersetzen, dass wir keine widersprüchlichen Anforderungen stellen, die dann gar nicht erfüllt werden können.
One consequence I would like to see resulting from this occurrence is our handling energy policy issues in a more realistic and down-to-earth way, without making contradictory demands that can never be met.
Europarl v8

Abschließend möchte ich betonen, dass wir objektiv und sachlich über diese Fragen diskutieren und Schritt für Schritt unter Berücksichtigung der Zuständigkeiten der Union voranschreiten müssen und dass die Kommission selbstverständlich bereit ist, ihre Aufgaben innerhalb dieses Prozesses voll und ganz wahrzunehmen.
In conclusion, it is important to promote an objective and dispassionate discussion of these issues, and to move forward gradually within the limits of the powers of the Union. The Commission is naturally prepared to participate fully in this process.
Europarl v8

Die Haltung der EU-Kommission war in dieser Frage sachlich und - so glaube ich - auch erfolgreich.
The Commission's behaviour on this issue has been objective and I think I can say successful.
Europarl v8

Dann kehrte er wieder zu seinem Sessel zurück und stellte endlich die erste sachliche Frage, die K. alles andere vergessen ließ.
Then he went back to his seat and at last he asked his first objective question, which made K. forget everything else.
Books v1

Die in dieser Stellungnahme enthaltenen Anmerkungen und Redaktionsvorschläge betreffen haupt ­ sächlich Fragen , die für die EZB / das ESZB und den ESRB sowie für ihre Zusammenarbeit mit den ESAs und den zuständigen nationalen Behörden von unmittelbarer Bedeutung sind .
The observations contained in this opinion and the drafting proposals focus mainly on issues that are of direct relevance to the ECB / ESCB and the ESRB and to their cooperation with the ESAs and national competent authorities .
ECB v1

Bei der Festlegung der Fälle, in denen ein Mitglied allein entscheidungsbefugt ist, sollte darauf geachtet werden, dass es sich um rechtlich und sachlich einfache Fragen und um Fälle von begrenzter Wichtigkeit handelt, und dass keine anderen besonderen Umständen vorliegen.
To determine which specific cases fall under the authority of a single member, account should be taken of the lack of difficulty of the legal or factual matters raised, the limited importance of the individual case and the absence of other specific circumstances.
TildeMODEL v2018

Bei der Festlegung der Fälle, in denen ein Mitglied allein entscheidungsbefugt ist, wird berücksichtigt, dass es sich um rechtlich oder sachlich einfache Fragen oder um Fälle von begrenzter Bedeutung handelt und dass keine anderen besonderen Umstände vorliegen.
To determine which specific cases fall under the authority of a single member, account should be taken of the lack of difficulty of the legal or factual matters raised, the limited importance of the individual case or the absence of other specific circumstances.
DGT v2019

Der Anhörungsbeauftragte kann gegebenenfalls ein Vorbereitungstreffen mit den interessierten Parteien oder mit den für die Untersuchung zuständigen Kommissionsdienststellen und weiteren Dienststellen einberufen, um festzulegen, welche sachlichen oder rechtlichen Fragen in der Anhörung erörtert werden sollen, und um diese Fragen nach Möglichkeit zu klären.
Where appropriate, the hearing officer may hold a preparatory meeting with the interested parties or with the Commission services responsible for the investigation and other services in order to identify and clarify, as far as possible, any questions of fact or law to be addressed during the hearing.
DGT v2019

Die Kommission erklärte ihre Bereitschaft, die rechtlichen und sachlichen Fragen, die der deutsche Wunsch aufwerfen würde, erneut zu prüfen.
The Commission said it was prepared to re-examine the legal and practical problems raised by the German request.
TildeMODEL v2018

Abschließend fordere ich alle Befürworter eines Moratoriums auf, sich eine Frage sachlich zu stellen: Sind Sie sicher, daß die Risiken eines aus einer Energiekrise entstehenden Konflikts weniger schwerwiegend wären als die, die sich aus dem Einsatz der Atomenergie ergäben?
To conclude, I call on all those who want a moratorium to think dispassionately about this question: are you sure that there is less risk of conflict resulting from an energy crisis than from having recourse to nuclear energy?
EUbookshop v2

In diesem Bericht werden Probleme der Qualifizierung der Arbeits kräfte nicht in dem ihnen zustehenden Maße behandelt, obwohl diese Frage sachlich relevant ist und auch ein zentrales Interesse der Autoren trifft.
This report does not deal with the problems of workers' qualification to the extent they deserve, though this question is of specific relevance and is one of the authors' main fields of interest.
EUbookshop v2