Übersetzung für "Sachkenntnis" in Englisch
Der
Ausschuss
stützt
sich
auf
die
Sachkenntnis
des
Branchenbeirats.
The
Committee
shall
draw
upon
the
expertise
of
the
Industry
Advisory
Panel.
DGT v2019
Zudem
verfügen
wir
anerkanntermaßen
über
Erfahrung
und
Sachkenntnis
in
bestimmten
Bereichen.
Moreover,
we
have
acknowledged
experience
and
expertise
in
certain
areas.
Europarl v8
In
dem
Bericht
spiegelt
sich
seine
große
Sachkenntnis
wieder.
It
reveals
the
rapporteur's
expertise
in
the
subject.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrates
werden
aufgrund
ihrer
einschlägigen
Erfahrung
und
Sachkenntnis
ernannt.
Board
members
shall
be
appointed
on
the
basis
of
their
degree
of
relevant
experience
and
expertise.
DGT v2019
Ich
möchte
ihm
insbesondere
für
seine
Sachkenntnis
und
die
geleistete
Arbeit
danken.
I
wish
to
say
a
special
thank
you
to
him
for
his
exceptional
expertise
and
hard
work.
Europarl v8
Vertrauen,
Rechtssicherheit
und
Sachkenntnis
sind
dafür
von
zentraler
Bedeutung.
Confidence,
legal
certainty
and
expert
knowledge
are
crucial
to
this.
Europarl v8
Bestimmte
Maßnahmen
sind
administrativer
Natur
und
erfordern
keine
wissenschaftliche
Sachkenntnis.
Certain
actions
are
administrative
and
do
not
require
scientific
expertise.
Europarl v8
Der
CESR
besitzt
nicht
die
für
die
Aufsicht
über
Journalisten
erforderliche
Sachkenntnis.
CESR
does
not
have
the
expertise
to
regulate
journalists.
Europarl v8
Vor
allem
bei
den
Delegationen
ist
dazu
Sachkenntnis
vonnöten.
Especially
in
the
delegations,
expertise
is
required
in
this
area.
Europarl v8
Dazu
braucht
es
Willen,
Sachkenntnis
und
Bereitschaft
zur
Zusammenarbeit.
Will,
knowledge
and
cooperation
are
required.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
der
Rechnungshof
über
die
dafür
erforderliche
Sachkenntnis
verfügt.
We
know
the
Court
has
the
expertise
to
do
this.
Europarl v8
Der
Bericht
spiegelt
Herrn
Vatanens
Sachkenntnis
und
Erfahrung
wider.
The
report
reflects
Mr Vatanen’s
expertise
and
experience.
Europarl v8
Die
Fach-
und
Sachkenntnis
der
Kontrollierenden
ist
zu
erhöhen.
The
professional
competence
and
background
knowledge
of
inspectors
must
be
improved.
Europarl v8
Die
Antwort
wird
auf
der
Sachkenntnis
der
Weltgesundheitsorganisation
in
diesem
Bereich
basieren.
The
response
will
be
based
on
World
Health
Organisation
expertise
in
the
field.
Europarl v8
Sie
scheinen
die
Sachkenntnis
zu
haben,
dass
Autos
funktionieren.
They
seem
to
have
the
expertise
to
keep
cars
working.
TED2013 v1.1
Als
Prüfer
kommen
angesehene
Einrichtungen
mit
geeigneter
Sachkenntnis
in
Betracht.
Validation
agents
shall
be
reputable
bodies
with
appropriate
expertise.
JRC-Acquis v3.0
Je
mehr
Erfahrung
und
Sachkenntnis
wir
ansammeln,
desto
ambitionierter
werden
unsere
Operationen.
As
we
gain
experience
and
expertise
we
are
mounting
increasingly
ambitious
operations.
News-Commentary v14
Selbstverständlich
ist
Sachkenntnis
nur
einer
von
mehreren
Bestandteilen
einer
guten
Regierung.
Of
course
expertise
is
only
part
of
the
story
of
good
governance.
News-Commentary v14
Außerdem
wäre
dann
leichter
festzulegen,
welche
Fähigkeiten
und
Sachkenntnis
die
Agentur
benötigt.
It
would
also
help
in
determining
the
capacity
and
the
expertise
that
the
Agency
will
require.
TildeMODEL v2018
Außerdem
müsse
die
Sachkenntnis
im
Zusammenhang
mit
den
Vorhaben
verbessert
werden.
The
technical
knowledge
component
of
projects
also
needed
to
be
boosted.
TildeMODEL v2018
Das
herausragende
Konsortium
verfügt
über
alle
erforderliche
Sachkenntnis.
An
excellent
consortium
assembles
the
required
expertise.
TildeMODEL v2018
Dazu
sind
eine
angemessene
Personalausstattung
und
Sachkenntnis
erforderlich.
This
presupposes
having
the
appropriate
staff
and
expertise
to
carry
out
this
type
of
assessment.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit
der
Kommission
vermittelt
allgemein
den
Eindruck
weitreichender
Sachkenntnis.
All
in
all,
the
Commission
document
shows
a
high
level
of
competence
and
specialist
knowledge.
TildeMODEL v2018