Übersetzung für "Sättigungsdampfdruck" in Englisch

Das Inertgas nimmt dabei Lösungsmittel in einer seinem Sättigungsdampfdruck entsprechenden Menge auf.
The inert gas absorbs solvent in an amount corresponding to its saturation vapor pressure.
EuroPat v2

Idealerweise liegt der Druck in einem engen Bereich knapp über dem Sättigungsdampfdruck.
Ideally, the pressure is in a close range just above the saturation vapor pressure.
EuroPat v2

Der Sättigungsdampfdruck ist eine Eigenschaft einer Flüssigkeit.
The saturation vapor pressure is a characteristic of a liquid.
EuroPat v2

Die obere Druckgrenze p2 ist höchstens 6% über dem Sättigungsdampfdruck ps.
The upper pressure limit p 2 is at the most 6% above the saturation vapor pressure ps.
EuroPat v2

Dieser Sättigungsdampfdruck wird über die Clausius-Clapeyron-Gleichung beschrieben.
This saturated vapor pressure can be derived from the Clausius-Clapeyron-equation.
EuroPat v2

Der bei einer bestimmten Temperatur maximal mögliche Wasserdampfdruck wird als Sättigungsdampfdruck bezeichnet.
The maximum possible water vapor pressure at a specific temperature is designated as the saturation vapor pressure.
EuroPat v2

Bei 50°C liegt der Sättigungsdampfdruck bei ungefähr 0,04 mbar.
At 50° C., the saturation vapor pressure is at approx. 0.04 mbar.
EuroPat v2

Im Vorratsbehälter wird der Sättigungsdampfdruck des Precursors nahezu aufrechterhalten.
In the supply container, the saturation vapor pressure of the precursor is virtually maintained.
EuroPat v2

Da der Sättigungsdampfdruck sehr stark von der Temperatur abhängt (siehe Fig.
Because the saturation vapor pressure depends very highly on the temperature (see FIG.
EuroPat v2

Erreicht der Partialdruck den Sättigungsdampfdruck, dann ist keine weitere Verdunstung mehr möglich.
Further evaporation is not possible if the partial pressure reaches the saturation vapour pressure.
ParaCrawl v7.1

Sättigungsdampfdruck wird über einen separaten Port und Druckaufnehmer jederzeit bestimmt.
Saturation vapor pressure is measured with a dedicated port and pressure gauge at all times.
ParaCrawl v7.1

Der Sättigungsdampfdruck ist bei einem gegebenen Reinstoff eine Funktion der Temperatur des Dampfes.
The saturation vapour pressure for a given pure substance is a function of the vapour temperature.
ParaCrawl v7.1

Am Saugstutzen solcher Pumpen herrscht also der Sättigungsdampfdruck der Betriebsflüssigkeit entsprechend der Pumpen Betriebstemperatur.
The saturation vapor pressure of the operating fluid which exists at the suction sleeve of such pumps corresponds with the pump-operating temperature.
EuroPat v2

Der Autoklav ist nicht vollständig gefüllt, so daß bei erhöhter Temperatur der Sättigungsdampfdruck sich einstellt.
The autoclave is not completely filled, so that at elevated temperature, the saturation steam pressue can be accommodated.
EuroPat v2

Dieser Druck ist der Sättigungsdampfdruck.
Said pressure is the saturation vapor pressure.
EuroPat v2

Als Beispiel, hat eine Temperatur von 26 °C einen Sättigungsdampfdruck von 3356,67 Pascal.
As an example, has a temperature of 26 °C, a saturation vapor pressure of 3356.67 Pascal.
CCAligned v1

Entsprechend Temperatur und Sättigungsdampfdruck stellt sich in den Blasen die Sättigungskonzentration des Dampfes ein.
Depending on the temperature and the material specific vapour pressure a definite saturation concentration of vapour is achieved in the bubbles.
ParaCrawl v7.1

Die durch die Heizvorrichtung 54 erwärmte Luft wird gegen das Werkstück 14 geblasen und nimmt bis zu ihrem Sättigungsdampfdruck Lösemitteldampf auf.
The air heated by the heating device 54 is blown against the workpiece 14 and adsorbs solvent vapor up to its saturation pressure.
EuroPat v2

Hierzu muß der Unterdruck so eingestellt werden, daß er dem Sättigungsdampfdruck von Wasser bei der jeweiligen niedrigeren Temperatur entspricht und zusätzlich der hydrostatische Druck im Waschtank 12 berücksichtigt wird, d.h. die Höhe der im Tankinneren vorhandenen Flüssigkeitssäule.
In order to do so, the vacuum has to be set such that it corresponds to the saturation vapor pressure of water at the prevailing lower temperature where, additionally, the hydrostatic pressure within washing vessel 12 has to be taken into account, e.g. the height of the liquid within the interior of washing vessel 12.
EuroPat v2

Liegt beispielsweise die Temperatur des Bades 83 bei 85°C, so entspricht dies einem Sättigungsdampfdruck von 600 mbar.
If, for example, the temperature of bath 83 is 85° C., this would correspond to a saturation vapor pressure of 600 mbar.
EuroPat v2

Bei 80°C Temperatur des Bades 83 und einem Sättigungsdampfdruck von 500 mbar ergibt sich nach Abzug von 200 mbar als Ausgleich für den hydrostatischen Druck bei 2 m Wassersäule ein erforderlicher Druck von 300 mbar.
At 80° C. temperature of bath 83 and a saturation vapor pressure of 500 mbar, the required vacuum will be 300 mbar when having deducted 200 mbar as a compensation for the hydrostatic pressure of 2 m water column.
EuroPat v2

Beim Erhitzen bis an die kritische Temperatur ist bei einer richtigen Wahl des vorgegebenen Gasdrucks bei jeder Temperatur der Gesamtdurck in dem hermetisch abgeschlossenen Raum immer höher als der Sättigungsdampfdruck des Lösungsmittels, das bei der Herstellung des Gels verwendet wird.
During heating to the critical temperature and with a correct choice of the pre-pressure the overall pressure in the hermetically sealed container at any temperature is always higher than the saturation vapour pressure of the solvent used in the manufacture of the gel.
EuroPat v2

Diese Temperaturdifferenz ist unabhängig vom Sättigungsdampfdruck des siedenden Kältemittel­gemischs und kann an jedem Lastpunkt des Verdampfers über den Lösungsablauf energiesparend konstant gehalten werden.
This temperature difference is independent of the saturation pressure of the boiling coolant mixture and can be maintained constant for every evaporator load point to obtain an energy-saving solution outflow.
EuroPat v2

Man könnte auch vorsehen, den Behälter 1 oberhalb der Flüssigkeit 2 bzw. der Hilfsflüssigkeit 17 (praktisch) zu evakuieren, so daß sich oberhalb des Flüssigkeitsspiegels nur der Sättigungsdampfdruck der Flüssigkeit 2 bzw. der Hilfsflüssigkeit 17 einstellt.
It is also possible to evacuate (practically) the volume of container 1 above liquid 2 or auxiliary liquid 17, so that, above the liquid level, only the saturation vapor pressure of liquid 2 or of auxiliary liquid 17 appears.
EuroPat v2

Bei einer bevorzugten Ausgestaltung des erfindungsgemäßen Verfahrens wird der Unterdruck so eingestellt, daß er dem Sättigungsdampfdruck der Behandlungs-Flüssigkeit des Tauchbades bei der Temperatur abzüglich mindestens des hydrostatischen Drucks am Boden des Waschtanks entspricht.
According to a preferred embodiment of the inventive method the vacuum is set such that it corresponds to the saturation vapor pressure of said fluid at said temperature minus at least the hydrostatic pressure at a bottom of said vessel.
EuroPat v2

Infolge ihrer geringen Dicke ist die Dosierscheibe 14 äußerst flexibel, so daß sie schon durch einen geringen Druck, wie ihn beispielsweise die Faservliesschicht 13 ohne nennenswerte Kompression übertragen kann oder wie er etwa als Sättigungsdampfdruck im Behälter 1 vorherrscht, in einen offenen Raum ausweicht.
Due to its small thickness, the proportioning disk 14 is extremely flexible, so that it yields into an open space as a result of even a low pressure, as it can be transmitted, for example, by the non-woven fabric material layer 13 without significant compression or as it prevails, for example, as the saturated vaporization pressure in the tank 1.
EuroPat v2

Insbesondere bei letzteren muß allerdings dafür gesorgt werden, daß die Temperatur der Druckflüssigkeit im Sammelbehälter und in der Vakuumpumpe so niedrig wie möglich gehalten wird, damit der entsprechende Sättigungsdampfdruck der Druckflüssigkeit nicht zu Störungen im System führen kann.
Particularly in the case of the latter, care must be taken that the temperature of the pressure fluid in the reservoir 3 and in the vacuum pump 1 be kept as low as possible so that the saturation vapor pressure of the pressure fluid does not lead to breakdowns in the system.
EuroPat v2

Anhand von Temperaturdampfdruckkurven kann somit auf einfache Weise der bei der entsprechenden Temperatur vorliegende Sättigungsdampfdruck und damit auch die Konzentration in der Prüfsubstanzatmosphäre ermittelt werden.
From temperature vapor pressure curves, the saturating vapor pressure present at the corresponding temperature can be determined and thereby also the concentration in the test substance atmosphere.
EuroPat v2