Translation of "Sättigungsdampfdruck" in English
Das
Inertgas
nimmt
dabei
Lösungsmittel
in
einer
seinem
Sättigungsdampfdruck
entsprechenden
Menge
auf.
The
inert
gas
absorbs
solvent
in
an
amount
corresponding
to
its
saturation
vapor
pressure.
EuroPat v2
Idealerweise
liegt
der
Druck
in
einem
engen
Bereich
knapp
über
dem
Sättigungsdampfdruck.
Ideally,
the
pressure
is
in
a
close
range
just
above
the
saturation
vapor
pressure.
EuroPat v2
Der
Sättigungsdampfdruck
ist
eine
Eigenschaft
einer
Flüssigkeit.
The
saturation
vapor
pressure
is
a
characteristic
of
a
liquid.
EuroPat v2
Die
obere
Druckgrenze
p2
ist
höchstens
6%
über
dem
Sättigungsdampfdruck
ps.
The
upper
pressure
limit
p
2
is
at
the
most
6%
above
the
saturation
vapor
pressure
ps.
EuroPat v2
Dieser
Sättigungsdampfdruck
wird
über
die
Clausius-Clapeyron-Gleichung
beschrieben.
This
saturated
vapor
pressure
can
be
derived
from
the
Clausius-Clapeyron-equation.
EuroPat v2
Der
bei
einer
bestimmten
Temperatur
maximal
mögliche
Wasserdampfdruck
wird
als
Sättigungsdampfdruck
bezeichnet.
The
maximum
possible
water
vapor
pressure
at
a
specific
temperature
is
designated
as
the
saturation
vapor
pressure.
EuroPat v2
Bei
50°C
liegt
der
Sättigungsdampfdruck
bei
ungefähr
0,04
mbar.
At
50°
C.,
the
saturation
vapor
pressure
is
at
approx.
0.04
mbar.
EuroPat v2
Im
Vorratsbehälter
wird
der
Sättigungsdampfdruck
des
Precursors
nahezu
aufrechterhalten.
In
the
supply
container,
the
saturation
vapor
pressure
of
the
precursor
is
virtually
maintained.
EuroPat v2
Da
der
Sättigungsdampfdruck
sehr
stark
von
der
Temperatur
abhängt
(siehe
Fig.
Because
the
saturation
vapor
pressure
depends
very
highly
on
the
temperature
(see
FIG.
EuroPat v2
Erreicht
der
Partialdruck
den
Sättigungsdampfdruck,
dann
ist
keine
weitere
Verdunstung
mehr
möglich.
Further
evaporation
is
not
possible
if
the
partial
pressure
reaches
the
saturation
vapour
pressure.
ParaCrawl v7.1
Sättigungsdampfdruck
wird
über
einen
separaten
Port
und
Druckaufnehmer
jederzeit
bestimmt.
Saturation
vapor
pressure
is
measured
with
a
dedicated
port
and
pressure
gauge
at
all
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Sättigungsdampfdruck
ist
bei
einem
gegebenen
Reinstoff
eine
Funktion
der
Temperatur
des
Dampfes.
The
saturation
vapour
pressure
for
a
given
pure
substance
is
a
function
of
the
vapour
temperature.
ParaCrawl v7.1
Am
Saugstutzen
solcher
Pumpen
herrscht
also
der
Sättigungsdampfdruck
der
Betriebsflüssigkeit
entsprechend
der
Pumpen
Betriebstemperatur.
The
saturation
vapor
pressure
of
the
operating
fluid
which
exists
at
the
suction
sleeve
of
such
pumps
corresponds
with
the
pump-operating
temperature.
EuroPat v2
Der
Autoklav
ist
nicht
vollständig
gefüllt,
so
daß
bei
erhöhter
Temperatur
der
Sättigungsdampfdruck
sich
einstellt.
The
autoclave
is
not
completely
filled,
so
that
at
elevated
temperature,
the
saturation
steam
pressue
can
be
accommodated.
EuroPat v2
Dieser
Druck
ist
der
Sättigungsdampfdruck.
Said
pressure
is
the
saturation
vapor
pressure.
EuroPat v2
Als
Beispiel,
hat
eine
Temperatur
von
26
°C
einen
Sättigungsdampfdruck
von
3356,67
Pascal.
As
an
example,
has
a
temperature
of
26
°C,
a
saturation
vapor
pressure
of
3356.67
Pascal.
CCAligned v1
Entsprechend
Temperatur
und
Sättigungsdampfdruck
stellt
sich
in
den
Blasen
die
Sättigungskonzentration
des
Dampfes
ein.
Depending
on
the
temperature
and
the
material
specific
vapour
pressure
a
definite
saturation
concentration
of
vapour
is
achieved
in
the
bubbles.
ParaCrawl v7.1
Die
durch
die
Heizvorrichtung
54
erwärmte
Luft
wird
gegen
das
Werkstück
14
geblasen
und
nimmt
bis
zu
ihrem
Sättigungsdampfdruck
Lösemitteldampf
auf.
The
air
heated
by
the
heating
device
54
is
blown
against
the
workpiece
14
and
adsorbs
solvent
vapor
up
to
its
saturation
pressure.
EuroPat v2
Hierzu
muß
der
Unterdruck
so
eingestellt
werden,
daß
er
dem
Sättigungsdampfdruck
von
Wasser
bei
der
jeweiligen
niedrigeren
Temperatur
entspricht
und
zusätzlich
der
hydrostatische
Druck
im
Waschtank
12
berücksichtigt
wird,
d.h.
die
Höhe
der
im
Tankinneren
vorhandenen
Flüssigkeitssäule.
In
order
to
do
so,
the
vacuum
has
to
be
set
such
that
it
corresponds
to
the
saturation
vapor
pressure
of
water
at
the
prevailing
lower
temperature
where,
additionally,
the
hydrostatic
pressure
within
washing
vessel
12
has
to
be
taken
into
account,
e.g.
the
height
of
the
liquid
within
the
interior
of
washing
vessel
12.
EuroPat v2
Liegt
beispielsweise
die
Temperatur
des
Bades
83
bei
85°C,
so
entspricht
dies
einem
Sättigungsdampfdruck
von
600
mbar.
If,
for
example,
the
temperature
of
bath
83
is
85°
C.,
this
would
correspond
to
a
saturation
vapor
pressure
of
600
mbar.
EuroPat v2
Bei
80°C
Temperatur
des
Bades
83
und
einem
Sättigungsdampfdruck
von
500
mbar
ergibt
sich
nach
Abzug
von
200
mbar
als
Ausgleich
für
den
hydrostatischen
Druck
bei
2
m
Wassersäule
ein
erforderlicher
Druck
von
300
mbar.
At
80°
C.
temperature
of
bath
83
and
a
saturation
vapor
pressure
of
500
mbar,
the
required
vacuum
will
be
300
mbar
when
having
deducted
200
mbar
as
a
compensation
for
the
hydrostatic
pressure
of
2
m
water
column.
EuroPat v2
Beim
Erhitzen
bis
an
die
kritische
Temperatur
ist
bei
einer
richtigen
Wahl
des
vorgegebenen
Gasdrucks
bei
jeder
Temperatur
der
Gesamtdurck
in
dem
hermetisch
abgeschlossenen
Raum
immer
höher
als
der
Sättigungsdampfdruck
des
Lösungsmittels,
das
bei
der
Herstellung
des
Gels
verwendet
wird.
During
heating
to
the
critical
temperature
and
with
a
correct
choice
of
the
pre-pressure
the
overall
pressure
in
the
hermetically
sealed
container
at
any
temperature
is
always
higher
than
the
saturation
vapour
pressure
of
the
solvent
used
in
the
manufacture
of
the
gel.
EuroPat v2
Diese
Temperaturdifferenz
ist
unabhängig
vom
Sättigungsdampfdruck
des
siedenden
Kältemittelgemischs
und
kann
an
jedem
Lastpunkt
des
Verdampfers
über
den
Lösungsablauf
energiesparend
konstant
gehalten
werden.
This
temperature
difference
is
independent
of
the
saturation
pressure
of
the
boiling
coolant
mixture
and
can
be
maintained
constant
for
every
evaporator
load
point
to
obtain
an
energy-saving
solution
outflow.
EuroPat v2
Man
könnte
auch
vorsehen,
den
Behälter
1
oberhalb
der
Flüssigkeit
2
bzw.
der
Hilfsflüssigkeit
17
(praktisch)
zu
evakuieren,
so
daß
sich
oberhalb
des
Flüssigkeitsspiegels
nur
der
Sättigungsdampfdruck
der
Flüssigkeit
2
bzw.
der
Hilfsflüssigkeit
17
einstellt.
It
is
also
possible
to
evacuate
(practically)
the
volume
of
container
1
above
liquid
2
or
auxiliary
liquid
17,
so
that,
above
the
liquid
level,
only
the
saturation
vapor
pressure
of
liquid
2
or
of
auxiliary
liquid
17
appears.
EuroPat v2
Bei
einer
bevorzugten
Ausgestaltung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
wird
der
Unterdruck
so
eingestellt,
daß
er
dem
Sättigungsdampfdruck
der
Behandlungs-Flüssigkeit
des
Tauchbades
bei
der
Temperatur
abzüglich
mindestens
des
hydrostatischen
Drucks
am
Boden
des
Waschtanks
entspricht.
According
to
a
preferred
embodiment
of
the
inventive
method
the
vacuum
is
set
such
that
it
corresponds
to
the
saturation
vapor
pressure
of
said
fluid
at
said
temperature
minus
at
least
the
hydrostatic
pressure
at
a
bottom
of
said
vessel.
EuroPat v2
Infolge
ihrer
geringen
Dicke
ist
die
Dosierscheibe
14
äußerst
flexibel,
so
daß
sie
schon
durch
einen
geringen
Druck,
wie
ihn
beispielsweise
die
Faservliesschicht
13
ohne
nennenswerte
Kompression
übertragen
kann
oder
wie
er
etwa
als
Sättigungsdampfdruck
im
Behälter
1
vorherrscht,
in
einen
offenen
Raum
ausweicht.
Due
to
its
small
thickness,
the
proportioning
disk
14
is
extremely
flexible,
so
that
it
yields
into
an
open
space
as
a
result
of
even
a
low
pressure,
as
it
can
be
transmitted,
for
example,
by
the
non-woven
fabric
material
layer
13
without
significant
compression
or
as
it
prevails,
for
example,
as
the
saturated
vaporization
pressure
in
the
tank
1.
EuroPat v2
Insbesondere
bei
letzteren
muß
allerdings
dafür
gesorgt
werden,
daß
die
Temperatur
der
Druckflüssigkeit
im
Sammelbehälter
und
in
der
Vakuumpumpe
so
niedrig
wie
möglich
gehalten
wird,
damit
der
entsprechende
Sättigungsdampfdruck
der
Druckflüssigkeit
nicht
zu
Störungen
im
System
führen
kann.
Particularly
in
the
case
of
the
latter,
care
must
be
taken
that
the
temperature
of
the
pressure
fluid
in
the
reservoir
3
and
in
the
vacuum
pump
1
be
kept
as
low
as
possible
so
that
the
saturation
vapor
pressure
of
the
pressure
fluid
does
not
lead
to
breakdowns
in
the
system.
EuroPat v2
Anhand
von
Temperaturdampfdruckkurven
kann
somit
auf
einfache
Weise
der
bei
der
entsprechenden
Temperatur
vorliegende
Sättigungsdampfdruck
und
damit
auch
die
Konzentration
in
der
Prüfsubstanzatmosphäre
ermittelt
werden.
From
temperature
vapor
pressure
curves,
the
saturating
vapor
pressure
present
at
the
corresponding
temperature
can
be
determined
and
thereby
also
the
concentration
in
the
test
substance
atmosphere.
EuroPat v2