Übersetzung für "Ruhige hand" in Englisch

Man braucht nur eine ruhige Hand und scharfe Augen.
All you need is a steady hand... and a keen eye.
OpenSubtitles v2018

Leider kann ich sie nicht teilen, aber Sie brauchen eine ruhige Hand.
I'm sorry I can't share any with you but you've got to have a steady hand.
OpenSubtitles v2018

Durch Schnaps kriegt man erst ne ruhige Hand.
You're just getting a calm hand with schnaps.
OpenSubtitles v2018

Da brauchen Sie 'ne ruhige Hand, Sheriff.
Pretty easy shot, sheriff.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine sehr ruhige Hand.
I have a very steady hand.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du hast eine ruhige Hand.
I hope you have a steady hand.
OpenSubtitles v2018

Ladys, haben Ihre Männer eine ruhige Hand?
Ladies, does your man have a steady hand?
OpenSubtitles v2018

Ein Soldat braucht eine ruhige Hand.
A soldier needs a steady hand.
OpenSubtitles v2018

Und du hast sicher eine ruhige Hand.
You found those berries, you've certainly developed a steady hand.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe Sie haben eine ruhige Hand.
I hope you've got a steady hand.
OpenSubtitles v2018

Wer eine ruhige Hand hat, braucht den Führungsarm nicht.
You don't always have to use the guide arm if you have a steady hand.
OpenSubtitles v2018

Mr. Rumancek hat eine ruhige Hand und folgt meinen Anleitungen.
Let's just hope Mr Rumancek has a steady hand and can follow instructions.
OpenSubtitles v2018

Sie sorgten für ein ruhige Hand.
It steadied his hand.
OpenSubtitles v2018

Er braucht eine ruhige Hand und ein stabiles Umfeld.
He needs a steady hand and a stable environment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bekannt für meine ruhige Hand.
I'm known for my steady hand.
OpenSubtitles v2018

Für eine Fräse braucht man eine sehr ruhige Hand.
When using a router. you wanna use a real steady hand.
OpenSubtitles v2018

Der Richtschütze sollte für eine bessere Zielerfassung "Ruhige Hand" lernen.
The gunner should learn "Snap Shot" to improve your aiming.
QED v2.0a

Hast du die ruhige Hand die man braucht um diese Gleichgewichtsspiele zu absolvieren?
Do you have the steady hand needed to complete these balancing games?
ParaCrawl v7.1

Eine ruhige Hand brauchst du für das 3D-Puzzle mit 895 Teilen.
You’ll need a steady hand for this 3D puzzle with 895 pieces.
CCAligned v1

Ein Labyrinth-Spiel, wo Sie brauchen eine ruhige Hand!
A maze game where you need a steady hand!
ParaCrawl v7.1

Nur wer eine ruhige Hand hat, kann hier die Kontrolle bewahren.
It takes a steady hand to maintain enough control.
ParaCrawl v7.1

Du brauchst eine ruhige Hand in diesem Physik...
You need a safe hand in this physics...
ParaCrawl v7.1

Die Taktik "ruhige Hand" wurde entfernt.
Bug Fixes Removed the tactic Steady Hand.
ParaCrawl v7.1

Sie folgen dem Blick des Künstlers und spüren die ruhige Hand des Zeichners.
You will follow the artists view and feel the steady hand of the artist.
ParaCrawl v7.1

Ein verwacklungsfreies Foto erfordert bei Verzicht auf den Blitz eine ruhige Hand.
Taking a good photo without using the flash requires a steady hand.
ParaCrawl v7.1

Die Bestäubung von Hoodia setzt eine ruhige Hand und ein gutes Binokular voraus.
Hand pollination of Hoodia requires a steady hand and a good binocular.
ParaCrawl v7.1

Du brauchst eine ruhige Hand in diesem Physik Spiel!
You need a safe hand in this physics game!
ParaCrawl v7.1

Gute Fotos brauchen eine ruhige Hand?
Good photos need a steady hand?
ParaCrawl v7.1

Eine ruhige Hand und ein scharfes Auge sind hier gefragt!
It is all about a steady hand and a keen eye!
CCAligned v1

Beim Schneiden sollte man eine ruhige Hand haben.
A steady hand on the scissors is also important.
ParaCrawl v7.1