Übersetzung für "Rolle innehaben" in Englisch
Es
kann
sein,
daß
die
Mitglieder
eines
jeden
Systems
lediglich
eine
Rolle
innehaben.
On
the
other
hand
an
individual
can
occupy
roles
in
several,
or
even
all,
of
the
four
major
systems
illustrated
above.
EUbookshop v2
Wahrscheinlich
können
diese
Aufgaben
auch
von
allen
Mitarbeitern
ausgeführt
werden,
die
eine
bestimmte
Rolle
innehaben.
However,
it
is
more
likely
that
tasks
can
be
carried
by
all
persons
who
have
a
specific
role.
ParaCrawl v7.1
Der
Kommissar
für
Klimamaßnahmen
wird
daher
intern
und
extern
eine
sehr
wichtige
Rolle
innehaben,
um
all
unsere
Erwartungen
hinsichtlich
einer
starken
Klimapolitik
in
der
Europäischen
Union
zu
erfüllen.
The
Commissioner
for
Climate
Action
will
therefore
have
a
very
important
role,
externally
and
internally,
to
fulfil
all
our
expectations
for
a
strong
climate
policy
in
the
European
Union.
Europarl v8
Da
die
NZBen
im
Eurosystem
eine
besondere
Rolle
innehaben
,
erstreckt
sich
das
Konzept
der
Unabhängigkeit
auch
auf
sie
und
ihre
Beschlussorgane
.
Given
their
specific
role
in
the
Eurosystem
,
the
concept
of
independence
also
extends
to
the
NCBs
and
their
decision-making
bodies
.
ECB v1
Bei
der
Erarbeitung
und
Konzeption,
Durchführung
und
Bewertung
der
in
der
Richtlinie
2012/27/EU
festgelegten
Maßnahmen
sollten
die
lokalen
und
regionalen
Gebietskörperschaften
eine
führende
Rolle
innehaben,
damit
sie
ihren
jeweiligen
klimatischen,
kulturellen
und
gesellschaftlichen
Besonderheiten
in
angemessener
Weise
Rechnung
tragen
können.
Member
States
should
set
their
national
indicative
energy
efficiency
contributions
taking
into
account
that
the
Union's
2030
energy
consumption
has
to
be
no
more
than
1273
Mtoe
of
primary
energy
and/or
no
more
than
956
Mtoe
of
final
energy.
DGT v2019
Allerdings
sei
auch
darauf
hingewiesen,
dass
in
mehr
als
8%
der
Fälle
die
Unternehmen
eine
führende
Rolle
innehaben.
However,
it
should
also
be
noted
that
firms
run
the
partnership
in
more
than
8%
of
cases.
TildeMODEL v2018
Trotz
aller
Beteuerungen
der
Regierungen
in
den
Mittelmeerpartnerländern
bezüglich
der
Förderung
der
Privatwirtschaft
spielte
und
spielt
dieser
noch
immer
nicht
die
Rolle,
die
er
innehaben
sollte,
nämlich
in
erster
Linie
an
der
Formulierung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
sowie
der
Entwicklung
der
Beziehungen
zur
EU
mitzuwirken.
Notwithstanding
assurances
from
MPC
leaders
of
support
to
the
private
sector,
this
has
yet
to
play
the
role
it
should,
especially
in
the
drafting
of
economic
and
social
policies
and
the
furtherance
of
relations
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Trotz
aller
Beteuerungen
der
Regierungen
in
den
Mittelmeerpartnerländern
bezüglich
der
Förderung
der
Privatwirtschaft
spielte
und
spielt
dieser
noch
immer
nicht
die
Rolle,
die
er
innehaben
sollte,
nämlich
in
erster
Linie
an
der
Formulierung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
sowie
der
Entwicklung
der
Beziehungen
zur
EU
mitzuwirken.
Notwithstanding
assurances
from
MPC
leaders
of
support
to
the
private
sector,
this
has
yet
to
play
the
role
it
should,
especially
in
the
drafting
of
economic
and
social
policies
and
the
furtherance
of
relations
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Trotz
aller
Beteuerungen
der
Regierungen
in
den
Mittelmeerpartnerländern
bezüglich
der
Förderung
der
Privatwirtschaft
spielte
und
spielt
dieser
noch
immer
nicht
die
Rolle,
die
er
innehaben
sollte,
nämlich
in
erster
Linie
an
der
Formulierung
der
Wirtschafts-
und
Sozialpolitik
sowie
der
Entwicklung
der
Beziehungen
zur
EU
mitzuwirken.
Notwithstanding
assurances
from
MPC
leaders
of
support
to
the
private
sector,
this
has
yet
to
play
the
role
it
should,
especially
in
the
drafting
of
economic
and
social
policies
and
the
furtherance
of
relations
with
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Tatsache,
daß
Gewerkschaften
und
Arbeitgeberverbände
in
der
Bundesrepublik
eine
derartige
Rolle
innehaben,
bedeutet
nicht,
daß
der
Staat
kein
Gewicht
hätte
oder
daß
die
berufliche
Ausbildung
nicht
als
Gegenstand
öffentlicher
Verantwortung
angesehen
würde.
That
trade
unions
and
employers'
associations
do
have
such
a
role
in
West
Germany,
and
quite
a
strong
one
in
fact,
does
not
imply
that
the
state
has
none,
or
that
industrial
training
is
not
considered
a
public
responsibility.
EUbookshop v2
Weiters
findet
jedes
Jahr
auf
dieser
Insel
ein
Fest
statt,
an
dem
die
Frauen
die
führende
Rolle
innehaben.
Furthermore,
every
year
there
is
a
festival
on
this
island
where
the
women
play
the
leading
role.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
darum,
wie
in
den
verschiedenen
Kulturen
mit
Träumen
umgegangen
wird,
dass
Träume
in
jeder
Kultur
eine
wichtige
Rolle
innehaben.
It
is
about
the
way
different
cultures
perceive
dreams
and
shows
that
they
play
an
important
role
in
every
culture.
ParaCrawl v7.1
Benutzer,
die
für
die
Systemanwendung
die
Rolle
Administrator
innehaben,
müssen
Mitglieder
der
lokalen
Gruppe
Administratoren
sein.
Users
in
the
Administrator
role
for
System
Application
must
be
members
of
the
local
Administrators
group.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
persönlichen
Daten,
die
für
die
Registrierung
beim
Store
abgefragt
werden,
bei
denen
TOD'S
und
ITALIANTOUCH
die
Rolle
der
Mitinhaber
innehaben
(gemäß
Art.
1,
Buchstabe
(a)
dieses
Informationsblattes),
können
Sie
alle
Instanzen
und
Anfragen
bezüglich
der
Verarbeitung
Ihrer
Daten
unterschiedslos
an
jeden
der
Mitinhaber
an
folgende
Adressen
senden:
In
relation
to
the
personal
data
provided
when
registering
with
the
Store,
in
relation
to
which
TOD'S
and
ITALIANTOUCH
perform
the
role
of
Joint
Data
Controllers
(pursuant
to
art.
1,
lett.
a
of
this
disclaimer),
You
may
send
all
enquiries
and
requests
relating
to
the
processing
of
your
data
to
either
of
the
Joint
Data
Controllers,
at
the
following
addresses:
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wird
die
Zahl
der
Bereiche
zunehmen,
in
denen
das
Europäische
Parlament
neben
dem
Europäischen
Rat
die
Rolle
eines
Mitgesetzgebers
innehaben
wird.
Durch
diese
neuen
Merkmale
wird
das
Annahmeverfahren
für
Entscheidungen
auf
EU-Ebene
immens
erleichtert,
insbesondere
in
Bereichen
wie
dem
Strukturfonds
und
dem
Kohäsionsfonds.
The
most
significant
progress
in
this
respect
will
be
the
increase
in
the
number
of
areas
where
decisions
are
adopted
by
the
EU
Council
by
qualified
majority
(rather
than
unanimously),
as
well
as
the
increase
in
the
number
of
areas
where
the
European
Parliament
will
have
the
role
of
colegislator,
along
with
the
EU
Council.
Europarl v8
Lassen
Sie
sich
per
Unterschrift
bestätigen,
dass
die
Richtlinien
gelesen
und
verstanden
wurden.
Das
betrifft
die
Verantwortlichen
in
Ihren
Tochtergesellschaften
und
sonstige
beteiligte
Personen,
die
eine
tragende
Rolle
innehaben.
Rely
on
signatures
to
confirm
that
the
guidelines
have
been
read
and
understood.
This
applies
to
those
responsible
at
your
subsidiaries
as
well
as
all
others
in
your
organisation
who
play
a
key
role.
CCAligned v1
Der
Nutzer
muss
die
folgenden
Rollen
innehaben:
The
user
should
have
the
following
roles:
ParaCrawl v7.1
In
typischen
Implementationen
kann
ein
einzelner
Prozessor
eine
oder
mehrere
dieser
Rollen
gleichzeitig
innehaben.
In
typical
implementations,
a
single
processor
may
play
one
or
more
roles
at
the
same
time.
WikiMatrix v1
Obwohl
nicht
alle
Diener
gleichzeitig
auch
Lehrlinge
sind,
kann
eine
Person
durchaus
beide
Rollen
innehaben.
Although
not
all
attendants
are
also
apprentices,
one
person
may
play
both
roles.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
vertreten
den
Standpunkt,
dass
Männer
und
Frauen
einander
ergänzende,
aber
unterschiedliche
Rollen
innehaben,
woraus
unterschiedliche
religiöse
Pflichten
hervorgehen.
Most
claim
that
men
and
women
have
complementary,
yet
different,
roles
in
religious
life,
resulting
in
different
religious
obligations.
WikiMatrix v1
Eine
solche
werde
durch
Aktionen
und
einem
Lernen
zu
agieren,
aber
nicht
durch
Propaganda
vorbereitet,
wiewohl
Propaganda
die
Rolle
der
Klärung
innehabe,
in
welcher
Art
es
zu
agieren
gelte.
As
such
it
is
viewed
that
"It
is
through
acting
and
learning
to
act,
not
propaganda,
that
we
will
open
the
path
to
insurrection."
although
"propaganda
has
a
role
in
clarifying
how
to
act."
WikiMatrix v1
Die
Organisation
der
Blockfreien
nimmt
ungefähr
zwei
Drittel
der
Völkergemeinschaft
in
sich
auf.
Sie
kann
bei
der
Gestaltung
der
Zukunft
eine
bedeutende
Rolle
innehabe.
The
Non-Aligned
Movement,
which
includes
almost
two-thirds
of
the
world
community,
can
play
a
major
role
in
shaping
that
future.
ParaCrawl v7.1