Übersetzung für "Rolle innehaben" in Englisch

Es kann sein, daß die Mitglieder eines jeden Systems lediglich eine Rolle innehaben.
On the other hand an individual can occupy roles in several, or even all, of the four major systems illustrated above.
EUbookshop v2

Wahrscheinlich können diese Aufgaben auch von allen Mitarbeitern ausgeführt werden, die eine bestimmte Rolle innehaben.
However, it is more likely that tasks can be carried by all persons who have a specific role.
ParaCrawl v7.1

Der Kommissar für Klimamaßnahmen wird daher intern und extern eine sehr wichtige Rolle innehaben, um all unsere Erwartungen hinsichtlich einer starken Klimapolitik in der Europäischen Union zu erfüllen.
The Commissioner for Climate Action will therefore have a very important role, externally and internally, to fulfil all our expectations for a strong climate policy in the European Union.
Europarl v8

Da die NZBen im Eurosystem eine besondere Rolle innehaben , erstreckt sich das Konzept der Unabhängigkeit auch auf sie und ihre Beschlussorgane .
Given their specific role in the Eurosystem , the concept of independence also extends to the NCBs and their decision-making bodies .
ECB v1

Bei der Erarbeitung und Konzeption, Durchführung und Bewertung der in der Richtlinie 2012/27/EU festgelegten Maßnahmen sollten die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften eine führende Rolle innehaben, damit sie ihren jeweiligen klimatischen, kulturellen und gesellschaftlichen Besonderheiten in angemessener Weise Rechnung tragen können.
Member States should set their national indicative energy efficiency contributions taking into account that the Union's 2030 energy consumption has to be no more than 1273 Mtoe of primary energy and/or no more than 956 Mtoe of final energy.
DGT v2019

Allerdings sei auch darauf hingewiesen, dass in mehr als 8% der Fälle die Unternehmen eine führende Rolle innehaben.
However, it should also be noted that firms run the partnership in more than 8% of cases.
TildeMODEL v2018

Trotz aller Beteuerungen der Regierungen in den Mittelmeer­partnerländern bezüglich der Förderung der Privatwirtschaft spielte und spielt dieser noch immer nicht die Rolle, die er innehaben sollte, nämlich in erster Linie an der Formulierung der Wirtschafts- und Sozialpolitik sowie der Entwicklung der Beziehungen zur EU mitzu­wirken.
Notwithstanding assurances from MPC leaders of support to the private sector, this has yet to play the role it should, especially in the drafting of economic and social policies and the furtherance of relations with the EU.
TildeMODEL v2018

Trotz aller Beteuerungen der Regierungen in den Mittelmeerpartner­ländern bezüglich der Förderung der Privatwirtschaft spielte und spielt dieser noch immer nicht die Rolle, die er innehaben sollte, nämlich in erster Linie an der Formulierung der Wirtschafts- und Sozialpolitik sowie der Entwicklung der Beziehungen zur EU mitzuwirken.
Notwithstanding assurances from MPC leaders of support to the private sector, this has yet to play the role it should, especially in the drafting of economic and social policies and the furtherance of relations with the EU.
TildeMODEL v2018

Trotz aller Beteuerungen der Regierungen in den Mittelmeer­partner­ländern bezüglich der Förderung der Privatwirtschaft spielte und spielt dieser noch immer nicht die Rolle, die er innehaben sollte, nämlich in erster Linie an der Formulierung der Wirtschafts- und Sozialpolitik sowie der Entwicklung der Beziehungen zur EU mitzu­wirken.
Notwithstanding assurances from MPC leaders of support to the private sector, this has yet to play the role it should, especially in the drafting of economic and social policies and the furtherance of relations with the EU.
TildeMODEL v2018

Die Tatsache, daß Gewerkschaften und Arbeitgeberverbände in der Bundesrepublik eine derartige Rolle innehaben, bedeutet nicht, daß der Staat kein Gewicht hätte oder daß die berufliche Ausbildung nicht als Gegenstand öffentlicher Verantwortung angesehen würde.
That trade unions and employers' associations do have such a role in West Germany, and quite a strong one in fact, does not imply that the state has none, or that industrial training is not considered a public responsibility.
EUbookshop v2

Weiters findet jedes Jahr auf dieser Insel ein Fest statt, an dem die Frauen die führende Rolle innehaben.
Furthermore, every year there is a festival on this island where the women play the leading role.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, wie in den verschiedenen Kulturen mit Träumen umgegangen wird, dass Träume in jeder Kultur eine wichtige Rolle innehaben.
It is about the way different cultures perceive dreams and shows that they play an important role in every culture.
ParaCrawl v7.1

Benutzer, die für die Systemanwendung die Rolle Administrator innehaben, müssen Mitglieder der lokalen Gruppe Administratoren sein.
Users in the Administrator role for System Application must be members of the local Administrators group.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der persönlichen Daten, die für die Registrierung beim Store abgefragt werden, bei denen TOD'S und ITALIANTOUCH die Rolle der Mitinhaber innehaben (gemäß Art. 1, Buchstabe (a) dieses Informationsblattes), können Sie alle Instanzen und Anfragen bezüglich der Verarbeitung Ihrer Daten unterschiedslos an jeden der Mitinhaber an folgende Adressen senden:
In relation to the personal data provided when registering with the Store, in relation to which TOD'S and ITALIANTOUCH perform the role of Joint Data Controllers (pursuant to art. 1, lett. a of this disclaimer), You may send all enquiries and requests relating to the processing of your data to either of the Joint Data Controllers, at the following addresses:
ParaCrawl v7.1

Zugleich wird die Zahl der Bereiche zunehmen, in denen das Europäische Parlament neben dem Europäischen Rat die Rolle eines Mitgesetzgebers innehaben wird. Durch diese neuen Merkmale wird das Annahmeverfahren für Entscheidungen auf EU-Ebene immens erleichtert, insbesondere in Bereichen wie dem Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds.
The most significant progress in this respect will be the increase in the number of areas where decisions are adopted by the EU Council by qualified majority (rather than unanimously), as well as the increase in the number of areas where the European Parliament will have the role of colegislator, along with the EU Council.
Europarl v8

Lassen Sie sich per Unterschrift bestätigen, dass die Richtlinien gelesen und verstanden wurden. Das betrifft die Verantwortlichen in Ihren Tochtergesellschaften und sonstige beteiligte Personen, die eine tragende Rolle innehaben.
Rely on signatures to confirm that the guidelines have been read and understood. This applies to those responsible at your subsidiaries as well as all others in your organisation who play a key role.
CCAligned v1

Der Nutzer muss die folgenden Rollen innehaben:
The user should have the following roles:
ParaCrawl v7.1

In typischen Implementationen kann ein einzelner Prozessor eine oder mehrere dieser Rollen gleichzeitig innehaben.
In typical implementations, a single processor may play one or more roles at the same time.
WikiMatrix v1

Obwohl nicht alle Diener gleichzeitig auch Lehrlinge sind, kann eine Person durchaus beide Rollen innehaben.
Although not all attendants are also apprentices, one person may play both roles.
ParaCrawl v7.1

Die meisten vertreten den Standpunkt, dass Männer und Frauen einander ergänzende, aber unterschiedliche Rollen innehaben, woraus unterschiedliche religiöse Pflichten hervorgehen.
Most claim that men and women have complementary, yet different, roles in religious life, resulting in different religious obligations.
WikiMatrix v1

Eine solche werde durch Aktionen und einem Lernen zu agieren, aber nicht durch Propaganda vorbereitet, wiewohl Propaganda die Rolle der Klärung innehabe, in welcher Art es zu agieren gelte.
As such it is viewed that "It is through acting and learning to act, not propaganda, that we will open the path to insurrection." although "propaganda has a role in clarifying how to act."
WikiMatrix v1

Die Organisation der Blockfreien nimmt ungefähr zwei Drittel der Völkergemeinschaft in sich auf. Sie kann bei der Gestaltung der Zukunft eine bedeutende Rolle innehabe.
The Non-Aligned Movement, which includes almost two-thirds of the world community, can play a major role in shaping that future.
ParaCrawl v7.1