Übersetzung für "Risikomanagement" in Englisch
Sie
wird
sehr
konkrete
Regelungen
zu
Risikomanagement
und
Cashmanagement
beinhalten.
There
will
be
very
specific
rules
on
risk
management
and
cash
management.
Europarl v8
Jedes
Mitglied
stützt
das
Risikomanagement
auf
eine
Bewertung
von
Risiken
anhand
geeigneter
Selektivitätskriterien.
A
Member
also
may
select,
on
a
random
basis,
consignments
for
such
controls
as
part
of
its
risk
management.
DGT v2019
Beispielsweise
wird
die
Rolle
der
Verwahrstelle
erheblich
gestärkt
und
das
Risikomanagement
ebenfalls.
For
example,
the
function
of
depositary
will
be
strengthened
considerably,
and
so
will
risk
management.
Europarl v8
Für
die
politische
Umsetzung
in
Risikomanagement
haben
die
europäischen
Institutionen
Sorge
zu
tragen.
The
political
translation
of
risk
assessment
into
risk
management
belongs
with
the
European
institutions.
Europarl v8
Dabei
stellt
die
geografische
Information
ein
wichtiges
Element
für
Prävention
und
Risikomanagement
dar.
On
this
subject,
geographical
information
is
a
major
element
of
risk
prevention
and
management.
Europarl v8
Dies,
so
die
Befürworter,
werde
zu
einem
besseren
Risikomanagement
führen.
This,
say
the
proponents,
will
lead
to
better
risk
management.
Europarl v8
Als
nächster
Punkt
folgt
die
Erklärung
der
Kommission
zum
Risikomanagement
für
MON
863-Mais.
The
next
item
is
the
Commission
statement
on
MON
863
risk
management.
Europarl v8
Das
Risikomanagement
ist
ein
modernes
Kontrollinstrument.
Risk
management
is
a
modern
control
tool.
Europarl v8
In
dem
Bericht
werden
zu
Recht
Risikobewertung
einerseits
und
Risikomanagement
andererseits
voneinander
getrennt.
The
report
is
right
to
draw
a
distinction
between
risk
analysis
on
the
one
hand
and
risk
management
on
the
other.
Europarl v8
Im
Bericht
Galeote
Quecedo
liegt
das
Schwergewicht
auf
Prävention,
Forschung
und
Risikomanagement.
In
the
Galeote
Quecedo
report
the
emphasis
is
on
prevention,
research
and
risk
management.
Europarl v8
Drittens
darf
die
Behörde
nicht
in
das
Risikomanagement
und
die
Rechtsetzungsbefugnis
eingreifen.
Thirdly,
the
Agency
must
not
encroach
upon
the
management
of
risks
and
regulatory
power.
Europarl v8
Der
dritte
Teil
setzt
sich
mit
dem
künftigen
Krisen-
und
Risikomanagement
auseinander.
The
third
part
deals
with
future
crisis
and
risk
management.
Europarl v8
Risikomanagement
(
unmittelbar
dem
Direktorium
unterstellt
)
Risk
Management
(
reports
directly
to
the
Executive
Board
)
Business
areas
ECB v1
Deshalb
müssen
zum
Beispiel
die
Vergütungssysteme
und
das
Risikomanagement
der
Banken
tiefgreifend
verändert
.
That
's
why
,
for
instance
,
the
compensation
systems
and
risk
management
of
the
banks
need
to
be
profoundly
improved
.
ECB v1
Diese
Fähigkeit
zum
Risikomanagement
wird
umfassende
Anwendung
in
Finanzen
und
Versicherungen
haben.
This
risk
management
ability
will
have
broad
applications
in
finance
and
insurance.
TED2020 v1
Es
wurden
jedoch
Empfehlungen
zum
Risikomanagement
in
die
Produktinformationen
aufgenommen.
Allergic
reactions
were
the
main
safety
concern
with
Respreeza,
but
advice
on
how
to
manage
this
risk
has
been
included
in
the
product
information.
ELRC_2682 v1
Nähere
Informationen
sind
in
der
Zusammenfassung
des
Risikomanagement
plans
enthalten.
Further
information
can
be
found
in
the
summary
of
the
risk
management
plan.
ELRC_2682 v1
Weitere
Risikomanagement-
oder
-minderungsmaßnahmen
infolge
dieses
Befassungsverfahrens
sind
nicht
erforderlich.
No
further
risk
management
or
mitigation
measures
are
required
as
a
consequence
of
this
referral
procedure.
ELRC_2682 v1
Darüber
hinaus
ist
die
Entwicklung
neuer
Produkte
für
das
Risikomanagement
nicht
einfach.
Moreover,
designing
new
risk-management
products
is
not
easy.
News-Commentary v14
Das
Leitungsorgan
des
Zentralverwahrers
trägt
die
finanzielle
Verantwortung
für
das
Risikomanagement
des
Zentralverwahrers.
The
CSD's
management
body
shall
hold
the
final
responsibility
for
managing
the
CSD's
risks.
DGT v2019
Auch
beim
Risikomanagement
spielen
Benchmarks
eine
wichtige
Rolle.
They
also
play
an
important
role
in
risk
management.
TildeMODEL v2018
Daneben
haben
die
Finanzinstitute
dem
Risikomanagement
kein
ganzheitliches
Konzept
zu
Grunde
gelegt.
Financial
institutions
have
too
often
failed
to
take
a
holistic
approach
to
risk
management.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Gründen
sollten
Abschlussprüfer
ihre
Kunden
nicht
bezüglich
Risikobewertung
und
Risikomanagement
beraten.
For
this
reason,
SA
should
not
advise
their
clients
on
risk
assessment
and
risk
management.
TildeMODEL v2018
Das
Risikomanagement
ist
ein
wesentlicher
Teil
des
Clearingprozesses.
Exposure
management
is
an
essential
part
of
the
clearing
process.
TildeMODEL v2018
Das
Risikomanagement
wird
erschwert,
wenn
nur
wenige
brauchbare
Indikatoren
zur
Verfügung
stehen.
The
limited
quality
and
availability
of
relevant
indicators
complicates
managing
these
risks.
TildeMODEL v2018
Das
Risikomanagement
zerfällt
in
die
beiden
Teile
Rechtsetzung
und
Überwachung.
Legislation
and
control
are
the
two
components
of
risk
management.
TildeMODEL v2018
Zentralverwahrer
sollten
über
ein
internes
Risikomanagement
verfügen.
CSDs
should
manage
their
risk
internally.
DGT v2019