Übersetzung für "Risikoabwägung" in Englisch
Von
der
Risikoabwägung
her
wäre
das
wahrscheinlich
nicht
der
richtige
Weg.
On
the
basis
purely
of
an
assessment
of
the
risks
involved,
releasing
people
is
probably
not
the
right
road
to
go
down.
Europarl v8
Zudem
ist
sie
gehalten,
eine
genaue
bankmäßige
Risikoabwägung
vorzunehmen.
In
addition,
it
is
also
obliged
to
carry
out
an
exact
appraisal
of
the
business
risks
involved.
EUbookshop v2
Die
Therapie
erfolgt
nach
einer
individuellen
Risikoabwägung
und
meist
antibiotisch.
Therapy
is
carried
out
after
an
individual
risk
assessment
and
usually
consists
of
antibiotics.
ParaCrawl v7.1
Das
Ziel
der
Aufklärung
ist
es,
eine
Risikoabwägung
zu
ermöglichen.
The
aim
of
the
education
is
to
enable
the
patient
to
assess
the
risk.
ParaCrawl v7.1
Eine
Risikoabwägung
sollte
bei
Rauchern,
bestehenden
Systemerkrankungen,
schlechter
Compliance
und
schlechter
Knochenqualität
erfolgen.
Evaluate
the
risks
for
smokers
and
for
patients
with
systematic
illnesses,
poor
compliance
and
poor
bone
quality.
ParaCrawl v7.1
Definitionsgemäß
beinhalte
jede
Kompromissvereinbarung
eine
Risikoabwägung
durch
jede
der
beteiligten
Parteien
und
die
Wahl
zwischen
einer
sicheren
und
sofortigen
Zahlung
einerseits
und
dem
vermuteten
oder
möglichen
Ergebnis
am
Ende
eines
Rechtsstreits
andererseits.
By
definition,
any
decision
to
compromise
involves
assessing
the
risks
for
each
of
the
parties
in
question
by
comparing
a
certain
and
immediate
payment
with
the
supposed
or
possible
outcome
of
a
legal
dispute.
DGT v2019
Bei
einer
solchen
Risikoabwägung
würde
eine
Gruppe
namhafter
Experten
untersuchen,
welche
Gesundheitsrisiken
mit
dem
Verzehr
von
„Hormonfleisch"
verbunden
wären.
Such
a
risk
assessment
would
implythat
a
group
of
eminent
experts
would
be
asked
to
examine
the
health
risks
associated
with
the
consumption
of
'hormone
meat'.
EUbookshop v2
Die
dritte
Option
wäre,
Fachleute
mit
einer
verbindlichen
Risikobewertung
zu
beauftragen
und
die
EU-Gesetzgebung
dann
entsprechend
dieser
neuen
Risikoabwägung
zu
modifizieren.
The
third
option
would
be
to
have
experts
conduct
a
formal
risk
assessment
and
then
adapt
EU
legislation
on
the
basis
of
this
new
risk
assessment.
EUbookshop v2
Obwohl
der
Bericht
vielen
der
von
der
EU
vorgebrachten
Argumenten
positiv
gegenüberstand,
kam
die
Berufungsinstanz
zu
dem
Schluß,
daß
die
EU
bei
ihrem
Verbot
keine
ordnungsgemäße
Risikoabwägung
nach
WTO-Vorschriften
vorgenommen
hatte.
Even
though
the
report
was
favourable
to
many
of
the
arguments
put
forward
by
the
EU,
the
Appellate
Body
found
that
the
EU
had
not
based
its
ban
on
a
proper
risk
assessment
conducted
in
accordance
with
WTO
rules.
EUbookshop v2
Hierzu
tragen
Grundlagenschulungen,
die
Aktualisierung
bzw.
Erstellung
und
regelmäßige
kritische
Überprüfung
von
Standarddokumentationen
und
gemeinsame
Risikoabwägung
neuer
Anforderungen
bei.
This
is
achieved
by
basic
training,
updating
or
creating
and
regular
critical
review
of
standard
documentation
and
joint
risk
assessment
of
new
requirements.
CCAligned v1
Während
der
Standard
immer
Risikoabwägung
und
Sicherheitsanalyse
verlangt
hat,
erfordert
nunmehr
die
Revision
des
Standards
aus
dem
Jahre
2010
eine
bidirektionale
Verfolgbarkeit,
welche
den
Nachweisaufwand
für
Projektmanager
signifikant
vergrößert.
While
the
standard
has
always
required
risk
assessment
and
safety
analysis,
the
2010
revision
to
IEC
61508
now
requires
bidirectional
traceability,
greatly
increasing
the
regulatory
burden
on
project
managers.
ParaCrawl v7.1
Die
Honorarsätze
für
die
außergerichtliche
Tätigkeit
bemessen
sich
anhand
des
zugrundeliegenden
Sachverhalts,
des
Werts
des
Streitgegenstands
und
einer
vernünftigen
Risikoabwägung
in
Verbindung
mit
der
von
Ihnen
vorgegebenen
zeitlichen
Struktur.
Fees
for
out-of-court
services
depend
on
the
underlying
issue,
the
value
of
the
matter
in
dispute
and
a
reasonable
risk
assessment
in
combination
with
the
time
schedule
given
by
the
client.
ParaCrawl v7.1