Übersetzung für "Revisionsgericht" in Englisch

Dem texanischen Revisionsgericht zufolge... ist das kein Grund für ein neues Verfahren.
Texas Court of Criminal Appeals ruled that it was not a basis for a retrial.
OpenSubtitles v2018

Der Beschwerdeführer kann binnen zwei Wochen eine schriftliche Gegenerklärung beim Revisionsgericht einreichen.
The complainant may submit a written response to the court hearing the appeal on law within two weeks.
ParaCrawl v7.1

Das nächste Treffen wird vor dem Revisionsgericht sein.
The next meeting will take place at the final Court of Appeal.
ParaCrawl v7.1

Sein Anwalt hatte daraufhin beim Revisionsgericht in Damaskus Einspruch gegen das Urteil eingelegt.
His attorney subsequently filed an appeal against the decision with the appellate court in Damascus.
ParaCrawl v7.1

Das Revisionsgericht entschied im Februar 2003, das Todesurteil außer Kraft zu setzen.
The review court squashed the death sentence in February 2003.
ParaCrawl v7.1

Ein salvadorianisches Revisionsgericht hatte den Urteilspruch noch im Dezember letzten Jahres bestätigt.
A Salvadorian court of appeal confirmed the ruling in December last year.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Revisionsgericht in Bitola wurde dieses Urteil am 23. Juni 2005 bestätigt.
This conviction was confirmed by the Court of Appeal in Bitola on 23 June 2005.
ParaCrawl v7.1

Er wurde 1807 Mitglied des Kabinetts von Louis Bonaparte und 1811 Anwalt am Revisionsgericht in Paris.
He studied Law, became a Judge of the Seine Tribunal in 1806, was appointed to the Cabinet of Louis Bonaparte in 1807, and later counsel to the Court of Appeal at Paris in 1811.
Wikipedia v1.0

24Möglicherweise ist sogar bereits die vorlegende Cour de Cassation als Revisionsgericht an weiterer Tatsachenaufklärung gehindert.
24 The referring court, the Cour de Cassation, as the court of appeal, may also be prevented from clarifying the facts further.
EUbookshop v2

Nach dem dieser durch das Pariser Revisionsgericht stattgegeben wurde, wird der Prozess neu aufgerollt.
After this was accepted by the Paris court of appeal, the process will be reopened.
ParaCrawl v7.1

Das Revisionsgericht verwies das Verfahren zur Neuverhandlung, die bislang noch nicht terminiert wurde.
The Court of Appeal ordered a re-trial, the date of which has not been set yet.
ParaCrawl v7.1

Nun, ich unterstütze Sie dabei in Illinois' Revisionsgericht zu kommen, aber ich wusste, dass Sie einen Fall hier haben, also dachte ich mir, wenn ich schon da bin...
Well, I'm backing her for Illinois Appellate Court, but I knew you had a case, so, while I was here, I thought...
OpenSubtitles v2018

So wird etwa ein Revisionsgericht eine falsche Auslegung einer Norm dann für unerheblich erklären und die Revision zurückweisen, wenn die angegriffene Entscheidung trotz dieses Fehlers ihre Rechtfertigung in einer Tatsachenfeststellung der Vorinstanz oder in einem anderen Rechtsgrund findet und das Gericht damit die ursprüngliche Begründung der angegriffenen Entscheidung austauscht.
It is clear that differences and subtle distinctions may be perceived both in the practice of national or international courts and in the views of legal writers considering this matter from the point of view of de lege lata or de lege fer anda.
EUbookshop v2

Die Würdigung der erhobenen Beweise ist zwar grundsätzlich dem Tatrichter vorbehalten, an dessen Feststellungen das Revisionsgericht gemäß § 559 Abs. 2 ZPO gebunden ist.
The assessment of the evidence is in principle subject to the trial judge, on its findings, the Court of Appeals in accordance with § 559 Abs. 2 ZPO is bound.
ParaCrawl v7.1

Das Revisionsgericht ging dabei davon aus, dass man wissen müsse, dass die Vergabe von 24 Darlehen ein Bankgeschäft sei und folglich der Erlaubnis bedürfe.
The Court of Appeal assumed that it was necessary to know that the granting of 24 loans was a banking transaction and therefore required permission.
ParaCrawl v7.1

Die Beweiswürdigung ist grundsätzlich Sache des Tatrichters, an dessen Feststellungen das Revisionsgericht gemäß § 559 Abs. 2 ZPO gebunden ist.
The evidence is in principle for the trial court, on its findings, the Court of Appeals in accordance with § 559 Abs. 2 ZPO is bound.
ParaCrawl v7.1

Wird gegen das Urteil, soweit es die Entscheidung über die Kosten und die notwendigen Auslagen betrifft, sofortige Beschwerde und im übrigen Berufung oder Revision eingelegt, so ist das Berufungs-oder Revisionsgericht, solange es mit der Berufung oder Revision befaßt ist, auch für die Entscheidung über die sofortige Beschwerde zuständig.
If an immediate complaint, in addition to an appeal on fact and law, or an appeal on law, is lodged against the judgment as far as it relates to the decision on costs and necessary expenses, the court hearing the appeal on law and the court hearing the appeal on facts and law shall also be competent to give the decision on the immediate complaint while considering the appeal on facts or law.
ParaCrawl v7.1

Die Würdigung des Berufungsgerichts kann vom Revisionsgericht nur eingeschränkt auf Rechts- und Verfahrensfehler überprüft werden, also insbesondere darauf, ob das Gericht die maßgeblichen rechtlichen Beurteilungsmaßstäbe verkannt, den ihm unterbreiteten Sachverhalt nicht erschöpfend gewürdigt oder gegen Denk-gesetze und allgemeine Erfahrungssätze verstoßen hat.
The appreciation of the Court of Appeal from the Court of Appeals may only restricted to law- be reviewed and procedural errors, Thus, in particular on, whether the court misinterpreted the relevant legal standards of judgment, has the question submitted facts not exhaustive appreciated or violate thought-law and general empirical propositions.
ParaCrawl v7.1

Ohne einen solchen Zusatz kann davon ausgegangen werden, dass sich das Revisionsgericht die Rechtsauffassung der Staatsanwaltschaft zu Eigen gemacht hat.
In the absence of such a rider, it can be assumed that the appellate court has concurred with the legal opinion of the Public Prosecutor’s Office.
ParaCrawl v7.1

Ich plädierte deshalb vor dem Revisionsgericht am 30. Juni 1972 dafür, daß die Rechtshandlung, die Vollmachten für das Unterzeichnen des Vertrages zu bewilligen - sowie das Unterzeichnen des Vertrages an sich - ungesetzliche Handlungen waren.
I therefore pled before the Court of Appeal on the 30th June, 1972, that the executive Act of the granting of the Full Powers for the signing of the Treaty - the physical act of signing the Treaty - were acts which were unlawful.
ParaCrawl v7.1

Jedoch wurde am 31. März 2015 das erstinstanzliche Urteil vom Revisionsgericht in Belgrad verworfen, gemeinsam mit denen von acht früheren Mitgliedern der „Schakale“.
However, on 31 March 2015, the Court of Appeal of Belgrade quashed the first instance verdict, along with that of eight other former members of the Jackals.
ParaCrawl v7.1

Auf der Grundlage dieser - für das Revisionsgericht bindenden - Feststellungen kann nicht davon ausgegangen werden, dass der Kläger von Deutschland aus terroristische Aktivitäten fortsetzen oder unterstützen will.
On the basis of these findings, which are binding upon this Court, one cannot assume that the Complainant intends to continue or support terrorist activities from Germany.
ParaCrawl v7.1