Übersetzung für "Ressourcen verteilen" in Englisch
Und
wir
müssen
diese
Ressourcen
gerecht
verteilen.
And
we
need
to
share
those
resources
equitably.
News-Commentary v14
Wenn
wir
unsere
Ressourcen
verteilen,
werden
wir
uns
nicht
verteidigen
können.
If
we
scatter
our
resources,
we
won't
be
able
to
defend
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Optimieren
Sie
alle
verfügbaren
Ressourcen
und
verteilen
Sie
Workloads
über
mehrere
Standorte
hinweg.
Optimise
all
available
resources
and
balance
workloads
across
multiple
sites.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Energien
und
Ressourcen
zu
verteilen
bewirkt
einen
freien
Fluss
der
Energien.
Distributing
our
energies
and
resources
brings
about
a
free
flow
of
energies.
ParaCrawl v7.1
Als
Folge
davon,
werden
wir
herausgefordert,
Ressourcen
zu
verteilen,
wo
sie
notwendig
sind.
As
a
result
of
that,
we
are
challenged
to
give
resources
to
where
it
needs
to
go.
QED v2.0a
Man
muss
sorgfältig
planen
und
Ressourcen
klug
verteilen,
um
an
der
richtigen
Stelle
zu
investieren.
One
has
to
pick
carefully
and
allocate
resources
wisely
so
that
investments
made
are
in
the
right
place.
ParaCrawl v7.1
Aus
ökonomischer
Sicht
interessiert
die
Wissenschaftler,
welche
Marktmechanismen
die
verfügbaren
Ressourcen
möglichst
effizient
verteilen.
From
the
economic
point
of
view,
the
scientists
are
interested
in
which
market
mechanisms
distribute
the
available
resources
efficiently.
ParaCrawl v7.1
Eine
Stärkung
der
Befugnisse
der
Kommission,
mit
denen
sie
willkürlich
Ressourcen
neu
verteilen
kann,
widerspricht
dem
Geist
der
Dezentralisierung
und
Subsidiarität.
Reinforcing
the
Commission's
power
of
sanctions
to
arbitrarily
reallocate
resources
is
not
in
the
spirit
of
decentralization
and
subsidiarity.
Europarl v8
Meine
Interpretation
ist
die,
daß
eine
Gesellschaft
gescheitert
ist,
wenn
es
ihr
nicht
gelingt,
die
Ressourcen
so
zu
verteilen,
daß
soziale
Sicherheit
und
soziale
Solidarität
erreicht
werden,
sondern
wenn
statt
dessen
tiefere
Gräben
und
soziale
Ausgrenzung
entstehen.
My
own
interpretation
is
that,
if
a
society
is
unable
to
share
its
resources
to
achieve
social
protection
and
social
solidarity,
but
creates
divisions
and
social
exclusion
instead,
that
society
has
failed.
Europarl v8
Zweitens
möchte
ich
als
Vertreter
eines
neuen
Mitgliedstaats,
nämlich
Polens,
meine
Bedenken
angesichts
der
fortgesetzten
Versuche
äußern,
die
in
der
Finanziellen
Vorausschau
2007-2013
vorgesehenen
finanziellen
Ressourcen
so
zu
verteilen,
dass
den
alten
Mitgliedstaaten
möglichst
umfangreiche
Mittel
zufließen,
und
das
über
einen
möglichst
langen
Zeitraum.
Secondly,
as
a
representative
of
a
new
Member
State,
namely
Poland,
I
would
like
to
express
concern
at
the
continued
efforts
to
divide
the
financial
resources
foreseen
in
the
financial
perspective
for
2007-2013
in
such
a
way
as
to
ensure
that
the
stream
of
funding
flowing
into
the
old
Member
States
is
as
generous
as
possible
and
continues
for
as
long
as
possible.
Europarl v8
Die
Initiative
dient
dazu,
Ressourcen
koordiniert
zu
verteilen
und
grenzübergreifend
zusammenzuarbeiten,
wobei
der
Schwerpunkt
auf
den
am
stärksten
betroffenen
Regionen
liegen
soll.
The
initiative
serves
to
coordinate
resource
distribution
and
cross-border
cooperation,
with
a
focus
on
the
most
affected
regions.
ELRC_2923 v1
Wir
können
uns
alle
dafür
einsetzen,
dass
wir
die
Ressourcen
stromaufwärts
besser
verteilen
und
zugleich
zusammenarbeiten
und
zeigen,
dass
wir
das
Gesundheitswesen
stromaufwärts
führen
können.
We
can
all
invest
in
making
sure
that
we
improve
the
allocation
of
resources
upstream,
but
at
the
same
time
work
together
and
show
that
we
can
move
healthcare
upstream.
TED2020 v1
Und
schließlich
ist
die
individuelle
Entscheidungsfreiheit
innerhalb
von
Märkten
zwar
oft
die
effizienteste
Art,
Ressourcen
zu
verteilen,
aber
öffentliche
Güter
können
durch
Märkte
nicht
in
ausreichendem
Umfang
produziert
werden.
Finally,
while
individual
choice
within
markets
is
often
the
most
efficient
way
to
allocate
resources,
markets
do
not
produce
a
sufficient
supply
of
public
goods.
News-Commentary v14
Entwicklungsländer,
die
regen
Handel
mit
Industrieländern
betreiben,
müssen
ihre
relativen
Preise
anpassen
und
auch
ihre
Ressourcen
dementsprechend
verteilen.
Developing
countries
that
trade
intensively
with
advanced
economies
must
adopt
their
relative
prices
and
allocate
their
resources
accordingly.
News-Commentary v14
Die
Herausforderungen
-
Die
übergreifende
Herausforderung
für
öffentliche
Politiken,
die
sich
aus
den
NAP
(Eingliederung)
ergibt,
besteht
darin,
zu
garantieren,
daß
die
Hauptmechanismen,
die
Chancen
und
Ressourcen
verteilen
–
der
Arbeitsmarkt,
das
Steuersystem,
die
Systeme
des
sozialen
Schutzes,
der
Ausbildung,
des
Wohnungswesens,
der
Gesundheit
und
anderer
Dienste
–
universell
genug
werden,
um
die
Bedürfnisse
von
jenen
anzusprechen,
die
dem
Risiko
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
ausgesetzt
sind,
und
ihnen
zu
ermöglichen,
ihre
Grundrechte
geltend
zu
machen.
The
challenges
-
The
overarching
challenge
for
public
policy
that
emerges
from
the
NAPs/incl
is
to
ensure
that
the
main
mechanisms
which
distribute
opportunities
and
resources
–
the
labour
market,
the
tax
system,
the
systems
providing
social
protection,
education,
housing,
health
and
other
services
–
become
sufficiently
universal
to
address
the
needs
of
those
who
are
at
risk
of
poverty
and
social
exclusion
and
to
enable
them
to
access
their
fundamental
rights.
TildeMODEL v2018
Eine
annehmbare
generationsübergreifende
Gerechtigkeit
ist
möglicherweise
erreichbar,
wenn
der
Grundsatz
befolgt
wird,
dass
Ressourcen
so
zu
verteilen
sind,
dass
der
heute
geschaffene
Wohlstand
nicht
zu
Lasten
des
künftigen
Wohlstands
geht
(das
Wesen
der
Definition
des
Begriffs
Nachhaltigkeit
im
Brundtland-Bericht).
An
acceptable
inter-generational
equity
might
be
achievable
by
applying
the
rule
that
resources
be
allocated
in
such
a
way
that
welfare
generated
today
is
not
at
the
detriment
of
future
welfare
(the
essence
of
the
sustainability-definition
in
the
Brundtland
report).
TildeMODEL v2018
Ungeachtet
der
großen
Bedeutung
interner
Flexibilität
bleibt
die
externe
Flexibilität
bei
erforderlichen
strukturellen
Anpassungen
entscheidend,
um
Ressourcen
effizient
neu
verteilen
zu
können.
Notwithstanding
the
importance
of
internal
flexibility,
external
flexibility
remains
essential
in
case
of
necessary
structural
adjustment
in
order
to
allow
an
efficient
reallocation
of
resources.
TildeMODEL v2018
Im
Zentrum
„Matulja“
helfen
wir
ihnen,
richtig
Mittel
und
Ressourcen
zu
verteilen,
die
Beziehungen
zu
ihren
Ehemännern
zu
festigen.
We
teach
them
how
to
spare
and
distribute
means
and
resources,
and
how
to
strengthen
their
relationships
with
their
husbands.
ParaCrawl v7.1
Das
zentrale
Dogma
des
Neoliberalismus
–
dass
Märkte
das
beste
Mittel
seien,
um
den
gesellschaftlichen
Reichtum
und
die
vorhandenen
Ressourcen
zu
verteilen,
da
sich
das
Eigeninteresse
der
Individuen
nur
dort
auf
magische
Weise
in
gesellschaftlichen
Fortschritt
verwandle
–
ist
gründlich
widerlegt
worden.
The
essential
dogma
of
neoliberalism
–
that
markets
are
the
best
way
to
allocate
social
wealth
and
resources,
because
only
there
can
individuals'
pursuit
of
their
self-interest
be
magically
transformed
into
social
progress
–
has
been
thoroughly
disproved.
ParaCrawl v7.1
Mir
persönlich
erscheint
es
sinnvoll,
wenn
Betriebe,
die
Ressourcen
verteilen
und
Infrastruktur
bereitstellen,
im
Eigentum
der
öffentlichen
Hände
sind
und
bleiben.
It
seems
to
make
sense
to
me
to
have
and
leave
companies
that
distribute
resources
and
infra-structure
in
public
hands.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
war
die
Sowjetunion
weiterhin
ein
Arbeiterstaat,
der
die
historischen
Errungenschaften
der
Oktoberrevolution
verkörperte,
nämlich
die
Planwirtschaft
und
kollektiviertes
Eigentum,
durch
die
es
möglich
wurde,
Ressourcen
so
zu
verteilen,
dass
es
zwischen
den
verschiedenen
Republiken
innerhalb
der
UdSSR
einigermaßen
zu
einem
Ausgleich
kam,
was
die
historischen
nationalen
Spannungen
abschwächte.
Nonetheless,
the
Soviet
Union
remained
a
workers
state
embodying
the
historic
gains
of
the
October
Revolution,
namely
the
planned
economy
and
collectivized
property,
which
made
possible
an
allocation
of
resources
that
brought
about
a
relative
equality
between
the
various
republics
making
up
the
USSR,
easing
historic
national
tensions.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
des
modernen
Fischereimanagements
besteht
damit
vor
allem
darin,
die
Fangmengen
auf
ein
biologisch
und
wirtschaftlich
sinnvolles
Maß
zu
beschränken
und
die
Ressourcen
gerecht
zu
verteilen.
The
primary
task
of
modern
fisheries
management
is
therefore
to
limit
catch
volumes
to
a
biologically
and
economically
sustainable
level
and
ensure
equitable
access
to
fish
as
a
living
resource.
ParaCrawl v7.1
Sie
soll
helfen,
die
knappen
Ressourcen
gerechter
zu
verteilen
und
unsere
Umwelt
auch
für
die
nächsten
Generationen
zu
bewahren.
It
aims
to
help
to
ensure
that
scarce
resources
are
more
equitably
shared,
and
that
our
environment
is
preserved
for
coming
generations.
ParaCrawl v7.1
Den
meisten
Service
Grids
im
Rahmen
von
D-Grid
ist
die
Anforderung
gemein,
vorhandene
Arbeitslast
in
effizienter
Weise
auf
die
angeschlossenen
Ressourcen
zu
verteilen.
Most
service
Grids
within
the
framework
of
the
D-Grid
share
the
required
ability
to
efficiently
distribute
the
existing
workload
to
the
resources
available.
ParaCrawl v7.1
Der
günstige
Preis
von
ZWCAD
ermöglicht
es
ihnen,
ihre
Ressourcen
richtig
zu
verteilen,
so
dass
sie
wirklich
auf
dem
R
&
D
von
Transportausrüstung
konzentrieren
können.
The
reasonable
price
of
ZWCAD
allows
them
to
allocate
their
resources
more
properly
so
they
can
really
focus
on
the
R
&
D
of
transportation
equipment.
ParaCrawl v7.1